(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 雅各書 5 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
まさかくしょ 5
ざい並行へいこう查看章節しょうせつ (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1嗐,你們這些とみあしじん哪,おうとう哭泣、ごう啕!いんためはたゆう苦難くなん臨到你們身上しんじょう1嗐,你们这些とみあしじん哪,应当哭泣、ごう啕!いん为将ゆう难临到你们身上しんじょう1げん在來ざいらい吧,你們這些富有ふゆうてきじん哪!おう當為とうい些將よう臨到你們てき慘禍さんか痛哭つうこくあいごう1在来ざいらい吧,你们这些富有ふゆうてきじん哪!应当为那些将よう临到你们てきむご祸而痛哭つうこくあいごう
2你們てき財物ざいぶつ壞了,衣服いふく也被むし咬了。2你们てき财物坏了,衣服いふく也被むし咬了。2你們てきざいとみ腐爛ふらんりょう;你們てき衣服いふくむし蛀了;2你们てき财富くさ烂了;你们てき衣服いふくむし蛀了;
3你們てき金銀きんぎんちょうりょう鏽,鏽要證明しょうめい你們てきまたようども你們てきにく,如同火燒ひたき。你們ざい末世まっせただせき攢錢ざい3你们てききん银都长了锈,锈要证明你们てきまたようども你们てきにく,如同烧。你们ざい末世まっせただ积攒钱财!3你們てき金銀きんぎん也生鏽了,這鏽はたなりためひかえつげ你們てきしょうまたようぞうさまども你們てきにくざい這末てき日子にっしうら,你們竟然せき蓄財ちくざいとみ3你们てききん银也せい锈了,这锈はたなり为控つげ你们てき见证,またようぞう样吃你们てきにくざい这末きさきてき日子にっしさと,你们竟然积蓄财富!
4こうじんきゅう你們おさむわりそう稼,你們虧欠們的工錢こうせん,這工ぜに有聲音ゆうせいおんよびさけべなみ且那おさむわり人的じんてき冤聲やめけいにゅうりょう萬軍之主的耳了。4こうじん给你们收わりしょう稼,你们亏欠们的こう钱,这工钱有ごえ音呼いんこさけべ,并且おさむわり人的じんてき冤声やめ经入りょう万军之主的耳了。4哪!こうじんおさむわり你們てき田地でんち,你們しょ剋扣們的工錢こうせんただしざいよびさけべおさむわりしゃてき冤聲也已けいたちいた萬軍之主的耳中了。4哪!こうじんおさむわり你们てき田地でんち,你们しょかつ扣他们的こう钱正ざいよびさけべおさむわりしゃてき冤声也已经达到万军之主的耳中了。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5你們在世ざいせいじょう享美きょうみぶくこう宴樂えんらくとうおさむころせてき日子にっし竟嬌やしなえ你們てきしん5你们在世ざいせいじょう享美きょうみぶくこううたげ乐,とうおさむ杀的日子にっし竟娇养你们的しん5你們在地ざいちじょう奢侈しゃし生活せいかつ享樂きょうらくためおさむころせてき日子にっしやしなえぶとりょう自己じこてきしん5你们在地ざいちじょう奢侈しゃし生活せいかつとおる乐度,为宰杀的日子にっし养肥りょう自己じこてきしん
6你們ていりょう義人ぎじんてきざい殺害さつがい也不抵擋你們。6你们ていりょう义人てきざい杀害,也不抵挡你们。6你們義人ぎじんていりょうざい殺害さつがいりょうぼつゆう抗拒こうきょ你們。6你们人定じんていりょうざい杀害りょうぼつゆう抗拒こうきょ你们。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
7おとうとけい們哪,你們よう忍耐にんたいちょくいたおもらい哪,農夫のうふ忍耐にんたいとうこううらたからたかてき出產しゅっさんちょくいたりょう秋雨あきさめ春雨はるさめ7おとうとけい们哪,你们よう忍耐にんたいちょくいたおもらい哪,农夫忍耐にんたいとうこうさとたから贵的产,ちょくいたりょう秋雨あきさめ春雨はるさめ7所以ゆえんおとうとけい們,你們とう恆久こうきゅう忍耐にんたいちょくいたおもてき來臨らいりん哪,農夫のうふとうまちちょ田地でんちうらたからたかてき果實かじつため恆久こうきゅう忍耐にんたいちょくいた果實かじつどくちょ秋雨あきさめ春雨はるさめ7所以ゆえんおとうとけい们,你们とう恒久こうきゅう忍耐にんたいちょくいたおもてきらい临。哪,农夫とうまち田地でんちさとたから贵的はて实,为此恒久こうきゅう忍耐にんたいちょくいたはて实得秋雨あきさめ春雨はるさめ
8你們也當忍耐にんたい堅固けんご你們てきしんいんためぬしらいてき日子にっしきんりょう8你们也当忍耐にんたい,坚固你们てきしんいん为主らいてき日子にっしきんりょう8你們也當恆久こうきゅう忍耐にんたい堅固けんご你們てきしんいんためぬしてき來臨らいりんやめけいきんりょう8你们也当恒久こうきゅう忍耐にんたい,坚固你们てきしんいん为主てきらい临已经近りょう
9おとうとけい們,你們不要ふよう彼此ひしうめ怨,めんとく受審じゅしんばん哪,審判しんぱんてきしゅ站在門前もんぜんりょう9おとうとけい们,你们不要ふよう彼此ひしうめ怨,めんとく受审ばん哪,审判てきしゅ站在门前りょう9おとうとけい們,不要ふよう彼此ひしうめ怨,めんとく你們受審じゅしんばん哪,審判しんぱんしゃやめけい站在門口かどぐちりょう9おとうとけい们,不要ふよう彼此ひしうめ怨,めんとく你们受审ばん哪,审判しゃやめ经站ざい门口りょう
10おとうとけい們,你們ようさきまえたてまつしゅめい說話せつわてき眾先とう做能受苦じゅくのう忍耐にんたいてき榜樣。10おとうとけい们,你们ようさきまえたてまつしゅめい说话てき众先とう做能受苦じゅくのう忍耐にんたいてき榜样。10おとうとけい們,你們よう些奉ぬしめい講話こうわてきさきとう做受忍耐にんたいてき榜樣。10おとうとけい们,你们よう些奉ぬしめい讲话てきさきとう做受忍耐にんたいてき榜样。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
11さきぜん忍耐にんたいてきじんわが們稱們是有福ありふくてき。你們聽見やくはくてき忍耐にんたい,也知どうおもきゅうてき結局けっきょくあきらあきらぬし滿まんしん憐憫れんびんだいゆう慈悲じひ11さきぜん忍耐にんたいてきじんわが们称们是有福ありふくてき。你们听见过约はくてき忍耐にんたい,也知どうしゅ给他てき结局,あきら显主满心れい悯、だいゆう慈悲じひ11哪,些忍たいまとじんわが們稱們有ぶく!你們聽說やくはくてき忍耐にんたい,也看りょうぬししょたまものきゅうてき結局けっきょく知道ともみちしゅ充滿じゅうまん憐憫れんびん仁慈じんじてき11哪,些忍たい过的じんわが们称们有ぶく!你们听说过约はくてき忍耐にんたい,也看见了ぬししょ赐给てき结局,知道ともみちしゅたかし满怜悯和仁慈じんじてき
12てきおとうとけい們,さいよう緊的不可ふかおこりちかい不可ふかゆびちょてんおこりちかい,也不可ふかゆびちょおこりちかい無論むろんなにちかい不可ふかおこり。你們說話せつわ就說就說めんとく你們落在審判しんぱんした12てきおとうとけい们,さいよう紧的不可ふかおこりちかい不可ふかゆびてんおこりちかい,也不可ふかゆび着地ちゃくちおこりちかい,无论なんちかい不可ふかおこり。你们说话,就说就说めんとく你们落在审判した12てきおとうとけい們,さいよう緊的不可ふかおこりちかい不可ふかゆびちょてんおこりちかい不可ふかゆびちょおこりちかい,也不可用かようにんなんべつてき誓言せいげんおこりちかい。你們說話せつわ,就說,就說めんとく落在審判しんぱんした12てきおとうとけい们,さいよう紧的不可ふかおこりちかい不可ふかゆびてんおこりちかい不可ふかゆび着地ちゃくちおこりちかい,也不可用かようにんなん别的誓言せいげんおこりちかい。你们说话,,就说,就说めんとく落在审判した
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
13你們中間ちゅうかんゆう受苦じゅくてき呢,就該禱告;有喜うきらくてき呢,就該頌。13你们ちゅう间有受苦じゅくてき呢,就该いのりつげ有喜うき乐的呢,就该颂。13你們中間ちゅうかんだれ受苦じゅく,就應該禱つげだれ歡喜かんき,就應該歌頌。13你们ちゅう间谁受苦じゅく,就应该祷つげ;谁欢,就应该歌颂。
14你們中間ちゅうかんゆうびょうりょうてき呢,就該請教かいてき長老ちょうろうらい們可以奉ぬしてきめいようあぶら抹他,ため禱告。14你们ちゅう间有びょうりょうてき呢,就该请教かいてき长老らい们可以奉ぬしてきめいようあぶら抹他,为他いのりつげ14你們中間ちゅうかんだれ患病,就應該請教會きょうかいてき長老ちょうろう們來,ゆずる們奉ぬしてきめいようらいあぶら抹他、ため禱告。14你们ちゅう间谁患病,就应该请教会きょうかいてき长老们来,让他们奉ぬしてきめいようらいあぶら抹他、为他いのりつげ
15信心しんじんてきいのり禱要すくい病人びょうにんしゅ必叫おこりらいわかはんりょうざい,也必蒙赦免しゃめん15于信心的しんてき祈祷きとうようすくい病人びょうにんしゅ必叫おこりらいわかはんりょうざい,也必蒙赦免しゃめん15於信てきいのりもとめしょうかいすくい病人びょうにん主將しゅしょう使おこりらいそく使はんりょうざい,也將赦免しゃめん15于信てきいのりもとめしょうかいすくい病人びょうにん主将しゅしょう使おこりらいそく使はんりょうざい,也将赦免しゃめん
16所以ゆえん你們よう彼此ひし認罪にんざい,互相だいもとめ使つかい你們以得義人ぎじんいのり禱所はつてき力量りきりょうだい有功ゆうこうこうてき16所以ゆえん你们よう彼此ひし认罪,互相だいもとめ使つかい你们以得。义人祈祷きとうしょ发的力量りきりょうだい有功ゆうこうこうてき16所以ゆえん你們とう彼此ひし認罪にんざい彼此ひしだいもとめこう使つかい你們とく痊癒。義人ぎじんしょ做的いのり禱是だい有力ゆうりょく量的りょうてき16所以ゆえん你们とう彼此ひし认罪,彼此ひしだいもとめこう使つかい你们とく痊愈。义人しょ做的祈祷きとうだい有力ゆうりょく量的りょうてき
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
17以利あずかわが們是いちよう性情せいじょうてきじん懇切こんせつ禱告,もとめ不要ふようあめ就三年零六個月不下在地上;17以利亚与わが们是いち性情せいじょうてきじん恳切いのりつげもとめ不要ふようあめ就三年零六个月不下在地上;17以利わが同樣どうようじんただし他用たよう禱告らいいのりもとめ不要ふよう降雨こうう果然かぜん地上ちじょうさんねんれいろく個月かげつぼつゆう降雨こうう17以利亚和わが们同样是じんただし他用たよういのりつげらいいのりもとめ不要ふよう降雨こうう果然かぜん地上ちじょう三年零六个月没有降雨。
18また禱告,てん降下こうからい也生出土しゅつどさん18またいのりつげてん降下こうからい也生出土しゅつど产。18後來こうらいまた禱告,てん降下こうか雨水あまみず產出さんしゅつ果實かじつらい18きさきまたいのりつげてん降下こうか雨水あまみず也产はて实来。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
19てきおとうとけい們,你們中間ちゅうかんわかゆうしつ迷真どうてき有人ゆうじん使回轉かいてん19てきおとうとけい们,你们ちゅう间若ゆうしつ迷真どうてき有人ゆうじん使かい转,19てきおとうとけい們,如果你們中間なかま有人ゆうじん迷惑めいわくはなれひらきりょう真理しんり,而有じん使回轉かいてん19てきおとうとけい们,如果你们ちゅう间有じん迷惑めいわく离开りょう真理しんり,而有じん使かい转过らい
20這人該知どうさけべ一個罪人從迷路上轉回,便びんすくいいち靈魂れいこん不死ふしなみ且遮ぶた許多きょたてきざい20这人该知どうさけべ一个罪人从迷路上转回,便びんすくいいち个灵たましい不死ふし,并且遮盖许てきざい20這人おうとう知道ともみち使一個罪人從他的迷途中回轉過來的,はた拯救てき靈魂れいこんだつはなれ死亡しぼうなみ且遮ぶた眾多てきざい孽。20这人应当知道ともみち使一个罪人从他的迷途中回转过来的,はた拯救てき灵魂だつ死亡しぼう,并且遮盖众てきざい孽。
James 4
Top of Page
Top of Page