(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
雅各書 5 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
聖
せい
經
けい
>
雅
まさ
各
かく
書
しょ
5
◄
雅
まさ
各
かく
書
しょ
5
►
在
ざい
並行
へいこう
查看
章節
しょうせつ
(Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
嗐,你們這些
富
とみ
足
あし
人
じん
哪,
應
おう
當
とう
哭泣、
號
ごう
啕!
因
いん
為
ため
將
はた
有
ゆう
苦難
くなん
臨到你們
身上
しんじょう
。
1
嗐,你们这些
富
とみ
足
あし
人
じん
哪,应当哭泣、
号
ごう
啕!
因
いん
为将
有
ゆう
苦
く
难临到你们
身上
しんじょう
。
1
現
げん
在來
ざいらい
吧,你們這些
富有
ふゆう
的
てき
人
じん
哪!
應
おう
當為
とうい
那
な
些將
要
よう
臨到你們
的
てき
慘禍
さんか
而
痛哭
つうこく
、
哀
あい
號
ごう
!
1
现
在来
ざいらい
吧,你们这些
富有
ふゆう
的
てき
人
じん
哪!应当为那些将
要
よう
临到你们
的
てき
惨
むご
祸而
痛哭
つうこく
、
哀
あい
号
ごう
!
2
你們
的
てき
財物
ざいぶつ
壞了,
衣服
いふく
也被
蟲
むし
子
こ
咬了。
2
你们
的
てき
财物坏了,
衣服
いふく
也被
虫
むし
子
こ
咬了。
2
你們
的
てき
財
ざい
富
とみ
腐爛
ふらん
了
りょう
;你們
的
てき
衣服
いふく
被
ひ
蟲
むし
蛀了;
2
你们
的
てき
财富
腐
くさ
烂了;你们
的
てき
衣服
いふく
被
ひ
虫
むし
蛀了;
3
你們
的
てき
金銀
きんぎん
都
と
長
ちょう
了
りょう
鏽,
那
な
鏽要
證明
しょうめい
你們
的
てき
不
ふ
是
ぜ
,
又
また
要
よう
吃
ども
你們
的
てき
肉
にく
,如同
火燒
ひたき
。你們
在
ざい
這
末世
まっせ
只
ただ
知
ち
積
せき
攢錢
財
ざい
!
3
你们
的
てき
金
きん
银都长了锈,
那
な
锈要证明你们
的
てき
不
ふ
是
ぜ
,
又
また
要
よう
吃
ども
你们
的
てき
肉
にく
,如同
火
ひ
烧。你们
在
ざい
这
末世
まっせ
只
ただ
知
ち
积攒钱财!
3
你們
的
てき
金銀
きんぎん
也生鏽了,這鏽
將
はた
成
なり
為
ため
控
ひかえ
告
つげ
你們
的
てき
見
み
證
しょう
,
又
また
要
よう
像
ぞう
火
ひ
那
な
樣
さま
吃
ども
你們
的
てき
肉
にく
。
在
ざい
這末
後
ご
的
てき
日子
にっし
裡
うら
,你們竟然
積
せき
蓄財
ちくざい
富
とみ
!
3
你们
的
てき
金
きん
银也
生
せい
锈了,这锈
将
はた
成
なり
为控
告
つげ
你们
的
てき
见证,
又
また
要
よう
像
ぞう
火
ひ
那
な
样吃你们
的
てき
肉
にく
。
在
ざい
这末
后
きさき
的
てき
日子
にっし
里
さと
,你们竟然积蓄财富!
4
工
こう
人
じん
給
きゅう
你們
收
おさむ
割
わり
莊
そう
稼,你們虧欠
他
た
們的
工錢
こうせん
,這工
錢
ぜに
有聲音
ゆうせいおん
呼
よび
叫
さけべ
,
並
なみ
且那
收
おさむ
割
わり
之
の
人的
じんてき
冤聲
已
やめ
經
けい
入
にゅう
了
りょう
萬軍之主的耳了。
4
工
こう
人
じん
给你们收
割
わり
庄
しょう
稼,你们亏欠
他
た
们的
工
こう
钱,这工钱有
声
ごえ
音呼
いんこ
叫
さけべ
,并且
那
な
收
おさむ
割
わり
之
の
人的
じんてき
冤声
已
やめ
经入
了
りょう
万军之主的耳了。
4
看
み
哪!
工
こう
人
じん
收
おさむ
割
わり
你們
的
てき
田地
でんち
,你們
所
しょ
剋扣
他
た
們的
工錢
こうせん
正
ただし
在
ざい
呼
よび
叫
さけべ
,
收
おさむ
割
わり
者
しゃ
的
てき
冤聲也已
經
けい
達
たち
到
いた
萬軍之主的耳中了。
4
看
み
哪!
工
こう
人
じん
收
おさむ
割
わり
你们
的
てき
田地
でんち
,你们
所
しょ
克
かつ
扣他们的
工
こう
钱正
在
ざい
呼
よび
叫
さけべ
,
收
おさむ
割
わり
者
しゃ
的
てき
冤声也已经达到万军之主的耳中了。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
你們
在世
ざいせい
上
じょう
享美
きょうみ
福
ぶく
,
好
こう
宴樂
えんらく
,
當
とう
宰
おさむ
殺
ころせ
的
てき
日子
にっし
竟嬌
養
やしなえ
你們
的
てき
心
しん
。
5
你们
在世
ざいせい
上
じょう
享美
きょうみ
福
ぶく
,
好
こう
宴
うたげ
乐,
当
とう
宰
おさむ
杀的
日子
にっし
竟娇养你们的
心
しん
。
5
你們
在地
ざいち
上
じょう
奢侈
しゃし
生活
せいかつ
、
享樂
きょうらく
度
ど
日
び
,
為
ため
宰
おさむ
殺
ころせ
的
てき
日子
にっし
養
やしなえ
肥
ぶと
了
りょう
自己
じこ
的
てき
心
しん
!
5
你们
在地
ざいち
上
じょう
奢侈
しゃし
生活
せいかつ
、
享
とおる
乐度
日
び
,为宰杀的
日子
にっし
养肥
了
りょう
自己
じこ
的
てき
心
しん
!
6
你們
定
てい
了
りょう
義人
ぎじん
的
てき
罪
ざい
,
把
わ
他
た
殺害
さつがい
,
他
た
也不抵擋你們。
6
你们
定
てい
了
りょう
义人
的
てき
罪
ざい
,
把
わ
他
た
杀害,
他
た
也不抵挡你们。
6
你們
把
わ
義人
ぎじん
定
てい
了
りょう
罪
ざい
、
把
わ
他
た
殺害
さつがい
了
りょう
,
他
た
沒
ぼつ
有
ゆう
抗拒
こうきょ
你們。
6
你们
把
わ
义
人定
じんてい
了
りょう
罪
ざい
、
把
わ
他
た
杀害
了
りょう
,
他
た
没
ぼつ
有
ゆう
抗拒
こうきょ
你们。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
7
弟
おとうと
兄
けい
們哪,你們
要
よう
忍耐
にんたい
,
直
ちょく
到
いた
主
おも
來
らい
。
看
み
哪,
農夫
のうふ
忍耐
にんたい
等
とう
候
こう
地
ち
裡
うら
寶
たから
貴
たか
的
てき
出產
しゅっさん
,
直
ちょく
到
いた
得
う
了
りょう
秋雨
あきさめ
春雨
はるさめ
。
7
弟
おとうと
兄
けい
们哪,你们
要
よう
忍耐
にんたい
,
直
ちょく
到
いた
主
おも
来
らい
。
看
み
哪,农夫
忍耐
にんたい
等
とう
候
こう
地
ち
里
さと
宝
たから
贵的
出
で
产,
直
ちょく
到
いた
得
う
了
りょう
秋雨
あきさめ
春雨
はるさめ
。
7
所以
ゆえん
弟
おとうと
兄
けい
們,你們
當
とう
恆久
こうきゅう
忍耐
にんたい
,
直
ちょく
到
いた
主
おも
的
てき
來臨
らいりん
。
看
み
哪,
農夫
のうふ
等
とう
待
まち
著
ちょ
田地
でんち
裡
うら
寶
たから
貴
たか
的
てき
果實
かじつ
,
為
ため
此
恆久
こうきゅう
忍耐
にんたい
,
直
ちょく
到
いた
果實
かじつ
得
どく
著
ちょ
秋雨
あきさめ
春雨
はるさめ
。
7
所以
ゆえん
弟
おとうと
兄
けい
们,你们
当
とう
恒久
こうきゅう
忍耐
にんたい
,
直
ちょく
到
いた
主
おも
的
てき
来
らい
临。
看
み
哪,农夫
等
とう
待
まち
着
ぎ
田地
でんち
里
さと
宝
たから
贵的
果
はて
实,为此
恒久
こうきゅう
忍耐
にんたい
,
直
ちょく
到
いた
果
はて
实得
着
ぎ
秋雨
あきさめ
春雨
はるさめ
。
8
你們也當
忍耐
にんたい
,
堅固
けんご
你們
的
てき
心
しん
,
因
いん
為
ため
主
ぬし
來
らい
的
てき
日子
にっし
近
きん
了
りょう
。
8
你们也当
忍耐
にんたい
,坚固你们
的
てき
心
しん
,
因
いん
为主
来
らい
的
てき
日子
にっし
近
きん
了
りょう
。
8
你們也當
恆久
こうきゅう
忍耐
にんたい
,
堅固
けんご
你們
的
てき
心
しん
,
因
いん
為
ため
主
ぬし
的
てき
來臨
らいりん
已
やめ
經
けい
近
きん
了
りょう
。
8
你们也当
恒久
こうきゅう
忍耐
にんたい
,坚固你们
的
てき
心
しん
,
因
いん
为主
的
てき
来
らい
临已经近
了
りょう
。
9
弟
おとうと
兄
けい
們,你們
不要
ふよう
彼此
ひし
埋
うめ
怨,
免
めん
得
とく
受審
じゅしん
判
ばん
。
看
み
哪,
審判
しんぱん
的
てき
主
しゅ
站在
門前
もんぜん
了
りょう
!
9
弟
おとうと
兄
けい
们,你们
不要
ふよう
彼此
ひし
埋
うめ
怨,
免
めん
得
とく
受审
判
ばん
。
看
み
哪,审判
的
てき
主
しゅ
站在门前
了
りょう
!
9
弟
おとうと
兄
けい
們,
不要
ふよう
彼此
ひし
埋
うめ
怨,
免
めん
得
とく
你們
受審
じゅしん
判
ばん
。
看
み
哪,
審判
しんぱん
者
しゃ
已
やめ
經
けい
站在
門口
かどぐち
了
りょう
!
9
弟
おとうと
兄
けい
们,
不要
ふよう
彼此
ひし
埋
うめ
怨,
免
めん
得
とく
你们受审
判
ばん
。
看
み
哪,审判
者
しゃ
已
やめ
经站
在
ざい
门口
了
りょう
!
10
弟
おとうと
兄
けい
們,你們
要
よう
把
わ
那
な
先
さき
前
まえ
奉
たてまつ
主
しゅ
名
めい
說話
せつわ
的
てき
眾先
知
ち
當
とう
做能
受苦
じゅく
、
能
のう
忍耐
にんたい
的
てき
榜樣。
10
弟
おとうと
兄
けい
们,你们
要
よう
把
わ
那
な
先
さき
前
まえ
奉
たてまつ
主
しゅ
名
めい
说话
的
てき
众先
知
ち
当
とう
做能
受苦
じゅく
、
能
のう
忍耐
にんたい
的
てき
榜样。
10
弟
おとうと
兄
けい
們,你們
要
よう
把
わ
那
な
些奉
主
ぬし
名
めい
講話
こうわ
的
てき
先
さき
知
ち
當
とう
做受
苦
く
和
わ
忍耐
にんたい
的
てき
榜樣。
10
弟
おとうと
兄
けい
们,你们
要
よう
把
わ
那
な
些奉
主
ぬし
名
めい
讲话
的
てき
先
さき
知
ち
当
とう
做受
苦
く
和
わ
忍耐
にんたい
的
てき
榜样。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
11
那
な
先
さき
前
ぜん
忍耐
にんたい
的
てき
人
じん
,
我
わが
們稱
他
た
們是
有福
ありふく
的
てき
。你們聽見
過
か
約
やく
伯
はく
的
てき
忍耐
にんたい
,也知
道
どう
主
おも
給
きゅう
他
た
的
てき
結局
けっきょく
,
明
あきら
顯
あきら
主
ぬし
是
ぜ
滿
まん
心
しん
憐憫
れんびん
、
大
だい
有
ゆう
慈悲
じひ
。
11
那
な
先
さき
前
ぜん
忍耐
にんたい
的
てき
人
じん
,
我
わが
们称
他
た
们是
有福
ありふく
的
てき
。你们听见过约
伯
はく
的
てき
忍耐
にんたい
,也知
道
どう
主
しゅ
给他
的
てき
结局,
明
あきら
显主
是
ぜ
满心
怜
れい
悯、
大
だい
有
ゆう
慈悲
じひ
。
11
看
み
哪,
那
な
些忍
耐
たい
過
か
的
まと
人
じん
,
我
わが
們稱
他
た
們有
福
ぶく
!你們聽說
過
か
約
やく
伯
はく
的
てき
忍耐
にんたい
,也看
見
み
了
りょう
主
ぬし
所
しょ
賜
たまもの
給
きゅう
他
た
的
てき
結局
けっきょく
,
知道
ともみち
主
しゅ
是
ぜ
充滿
じゅうまん
憐憫
れんびん
和
わ
仁慈
じんじ
的
てき
。
11
看
み
哪,
那
な
些忍
耐
たい
过的
人
じん
,
我
わが
们称
他
た
们有
福
ぶく
!你们听说过约
伯
はく
的
てき
忍耐
にんたい
,也看见了
主
ぬし
所
しょ
赐给
他
た
的
てき
结局,
知道
ともみち
主
しゅ
是
ぜ
充
たかし
满怜悯和
仁慈
じんじ
的
てき
。
12
我
が
的
てき
弟
おとうと
兄
けい
們,
最
さい
要
よう
緊的
是
ぜ
不可
ふか
起
おこり
誓
ちかい
:
不可
ふか
指
ゆび
著
ちょ
天
てん
起
おこり
誓
ちかい
,也
不可
ふか
指
ゆび
著
ちょ
地
ち
起
おこり
誓
ちかい
,
無論
むろん
何
なに
誓
ちかい
都
と
不可
ふか
起
おこり
。你們
說話
せつわ
,
是
ぜ
就說
是
ぜ
,
不
ふ
是
ぜ
就說
不
ふ
是
ぜ
,
免
めん
得
とく
你們落在
審判
しんぱん
之
の
下
した
。
12
我
が
的
てき
弟
おとうと
兄
けい
们,
最
さい
要
よう
紧的
是
ぜ
不可
ふか
起
おこり
誓
ちかい
:
不可
ふか
指
ゆび
着
ぎ
天
てん
起
おこり
誓
ちかい
,也
不可
ふか
指
ゆび
着地
ちゃくち
起
おこり
誓
ちかい
,无论
何
なん
誓
ちかい
都
と
不可
ふか
起
おこり
。你们说话,
是
ぜ
就说
是
ぜ
,
不
ふ
是
ぜ
就说
不
ふ
是
ぜ
,
免
めん
得
とく
你们落在审判
之
の
下
した
。
12
我
が
的
てき
弟
おとうと
兄
けい
們,
最
さい
要
よう
緊的
是
ぜ
:
不可
ふか
起
おこり
誓
ちかい
。
不可
ふか
指
ゆび
著
ちょ
天
てん
起
おこり
誓
ちかい
,
不可
ふか
指
ゆび
著
ちょ
地
ち
起
おこり
誓
ちかい
,也不
可用
かよう
任
にん
何
なん
別
べつ
的
てき
誓言
せいげん
起
おこり
誓
ちかい
。你們
說話
せつわ
,
是
ぜ
,就說
是
ぜ
;
不
ふ
是
ぜ
,就說
不
ふ
是
ぜ
;
免
めん
得
とく
落在
審判
しんぱん
之
の
下
した
。
12
我
が
的
てき
弟
おとうと
兄
けい
们,
最
さい
要
よう
紧的
是
ぜ
:
不可
ふか
起
おこり
誓
ちかい
。
不可
ふか
指
ゆび
着
ぎ
天
てん
起
おこり
誓
ちかい
,
不可
ふか
指
ゆび
着地
ちゃくち
起
おこり
誓
ちかい
,也不
可用
かよう
任
にん
何
なん
别的
誓言
せいげん
起
おこり
誓
ちかい
。你们说话,
是
ぜ
,就说
是
ぜ
;
不
ふ
是
ぜ
,就说
不
ふ
是
ぜ
;
免
めん
得
とく
落在审判
之
の
下
した
。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
13
你們
中間
ちゅうかん
有
ゆう
受苦
じゅく
的
てき
呢,
他
た
就該禱告;
有喜
うき
樂
らく
的
てき
呢,
他
た
就該
歌
か
頌。
13
你们
中
ちゅう
间有
受苦
じゅく
的
てき
呢,
他
た
就该
祷
いのり
告
つげ
;
有喜
うき
乐的呢,
他
た
就该
歌
か
颂。
13
你們
中間
ちゅうかん
誰
だれ
受苦
じゅく
,就應該禱
告
つげ
;
誰
だれ
歡喜
かんき
,就應該歌頌。
13
你们
中
ちゅう
间谁
受苦
じゅく
,就应该祷
告
つげ
;谁欢
喜
き
,就应该歌颂。
14
你們
中間
ちゅうかん
有
ゆう
病
びょう
了
りょう
的
てき
呢,
他
た
就該請教
會
かい
的
てき
長老
ちょうろう
來
らい
,
他
た
們可以奉
主
ぬし
的
てき
名
めい
用
よう
油
あぶら
抹他,
為
ため
他
た
禱告。
14
你们
中
ちゅう
间有
病
びょう
了
りょう
的
てき
呢,
他
た
就该请教
会
かい
的
てき
长老
来
らい
,
他
た
们可以奉
主
ぬし
的
てき
名
めい
用
よう
油
あぶら
抹他,为他
祷
いのり
告
つげ
。
14
你們
中間
ちゅうかん
誰
だれ
患病,就應該請
教會
きょうかい
的
てき
長老
ちょうろう
們來,
讓
ゆずる
他
た
們奉
主
ぬし
的
てき
名
めい
用
よう
油
ゆ
來
らい
膏
あぶら
抹他、
為
ため
他
た
禱告。
14
你们
中
ちゅう
间谁患病,就应该请
教会
きょうかい
的
てき
长老们来,让他们奉
主
ぬし
的
てき
名
めい
用
よう
油
ゆ
来
らい
膏
あぶら
抹他、为他
祷
いのり
告
つげ
。
15
出
で
於
信心
しんじん
的
てき
祈
いのり
禱要
救
すくい
那
な
病人
びょうにん
,
主
しゅ
必叫
他
た
起
おこり
來
らい
;
他
た
若
わか
犯
はん
了
りょう
罪
ざい
,也必蒙
赦免
しゃめん
。
15
出
で
于信
心的
しんてき
祈祷
きとう
要
よう
救
すくい
那
な
病人
びょうにん
,
主
しゅ
必叫
他
た
起
おこり
来
らい
;
他
た
若
わか
犯
はん
了
りょう
罪
ざい
,也必蒙
赦免
しゃめん
。
15
出
で
於信
的
てき
祈
いのり
求
もとめ
,
將
しょう
會
かい
救
すくい
那
な
病人
びょうにん
;
主將
しゅしょう
使
し
他
た
起
おこり
來
らい
;
即
そく
使
し
他
た
犯
はん
了
りょう
罪
ざい
,也將
被
ひ
赦免
しゃめん
。
15
出
で
于信
的
てき
祈
いのり
求
もとめ
,
将
しょう
会
かい
救
すくい
那
な
病人
びょうにん
;
主将
しゅしょう
使
し
他
た
起
おこり
来
らい
;
即
そく
使
し
他
た
犯
はん
了
りょう
罪
ざい
,也将
被
ひ
赦免
しゃめん
。
16
所以
ゆえん
你們
要
よう
彼此
ひし
認罪
にんざい
,互相
代
だい
求
もとめ
,
使
つかい
你們
可
か
以得
醫
い
治
ち
。
義人
ぎじん
祈
いのり
禱所
發
はつ
的
てき
力量
りきりょう
是
ぜ
大
だい
有功
ゆうこう
效
こう
的
てき
。
16
所以
ゆえん
你们
要
よう
彼此
ひし
认罪,互相
代
だい
求
もとめ
,
使
つかい
你们
可
か
以得
医
い
治
ち
。义人
祈祷
きとう
所
しょ
发的
力量
りきりょう
是
ぜ
大
だい
有功
ゆうこう
效
こう
的
てき
。
16
所以
ゆえん
你們
當
とう
彼此
ひし
認罪
にんざい
,
彼此
ひし
代
だい
求
もとめ
,
好
こう
使
つかい
你們
得
とく
痊癒。
義人
ぎじん
所
しょ
做的
祈
いのり
禱是
大
だい
有力
ゆうりょく
量的
りょうてき
。
16
所以
ゆえん
你们
当
とう
彼此
ひし
认罪,
彼此
ひし
代
だい
求
もとめ
,
好
こう
使
つかい
你们
得
とく
痊愈。义人
所
しょ
做的
祈祷
きとう
是
ぜ
大
だい
有力
ゆうりょく
量的
りょうてき
。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
17
以利
亞
あ
與
あずか
我
わが
們是
一
いち
樣
よう
性情
せいじょう
的
てき
人
じん
,
他
た
懇切
こんせつ
禱告,
求
もとめ
不要
ふよう
下
か
雨
う
,
雨
あめ
就三年零六個月不下在地上;
17
以利亚与
我
わが
们是
一
いち
样
性情
せいじょう
的
てき
人
じん
,
他
た
恳切
祷
いのり
告
つげ
,
求
もとめ
不要
ふよう
下
か
雨
う
,
雨
あめ
就三年零六个月不下在地上;
17
以利
亞
あ
和
わ
我
わが
們
同樣
どうよう
是
ぜ
人
じん
,
但
ただし
他用
たよう
禱告
來
らい
祈
いのり
求
もとめ
不要
ふよう
降雨
こうう
,
果然
かぜん
地上
ちじょう
三
さん
年
ねん
零
れい
六
ろく
個月
かげつ
沒
ぼつ
有
ゆう
降雨
こうう
。
17
以利亚和
我
わが
们同样是
人
じん
,
但
ただし
他用
たよう
祷
いのり
告
つげ
来
らい
祈
いのり
求
もとめ
不要
ふよう
降雨
こうう
,
果然
かぜん
地上
ちじょう
三年零六个月没有降雨。
18
他
た
又
また
禱告,
天
てん
就
降下
こうか
雨
う
來
らい
,
地
ち
也生
出土
しゅつど
產
さん
。
18
他
た
又
また
祷
いのり
告
つげ
,
天
てん
就
降下
こうか
雨
う
来
らい
,
地
ち
也生
出土
しゅつど
产。
18
後來
こうらい
他
た
又
また
禱告,
天
てん
就
降下
こうか
雨水
あまみず
,
地
ち
也
產出
さんしゅつ
果實
かじつ
來
らい
。
18
后
きさき
来
き
他
た
又
また
祷
いのり
告
つげ
,
天
てん
就
降下
こうか
雨水
あまみず
,
地
ち
也产
出
で
果
はて
实来。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
19
我
が
的
てき
弟
おとうと
兄
けい
們,你們
中間
ちゅうかん
若
わか
有
ゆう
失
しつ
迷真
道
どう
的
てき
,
有人
ゆうじん
使
し
他
た
回轉
かいてん
,
19
我
が
的
てき
弟
おとうと
兄
けい
们,你们
中
ちゅう
间若
有
ゆう
失
しつ
迷真
道
どう
的
てき
,
有人
ゆうじん
使
し
他
た
回
かい
转,
19
我
が
的
てき
弟
おとうと
兄
けい
們,如果你們
中間
なかま
有人
ゆうじん
被
ひ
迷惑
めいわく
離
はなれ
開
ひらき
了
りょう
真理
しんり
,而有
人
じん
使
し
他
た
回轉
かいてん
過
か
來
き
,
19
我
が
的
てき
弟
おとうと
兄
けい
们,如果你们
中
ちゅう
间有
人
じん
被
ひ
迷惑
めいわく
离开
了
りょう
真理
しんり
,而有
人
じん
使
し
他
た
回
かい
转过
来
らい
,
20
這人該知
道
どう
叫
さけべ
一個罪人從迷路上轉回,
便
びん
是
ぜ
救
すくい
一
いち
個
こ
靈魂
れいこん
不死
ふし
,
並
なみ
且遮
蓋
ぶた
許多
きょた
的
てき
罪
ざい
。
20
这人该知
道
どう
叫
さけべ
一个罪人从迷路上转回,
便
びん
是
ぜ
救
すくい
一
いち
个灵
魂
たましい
不死
ふし
,并且遮盖许
多
た
的
てき
罪
ざい
。
20
這人
應
おう
當
とう
知道
ともみち
:
那
な
使
し
一個罪人從他的迷途中回轉過來的,
將
はた
拯救
他
た
的
てき
靈魂
れいこん
脫
だつ
離
はなれ
死亡
しぼう
,
並
なみ
且遮
蓋
ぶた
眾多
的
てき
罪
ざい
孽。
20
这人应当
知道
ともみち
:
那
な
使
し
一个罪人从他的迷途中回转过来的,
将
はた
拯救
他
た
的
てき
灵魂
脱
だつ
离
死亡
しぼう
,并且遮盖众
多
た
的
てき
罪
ざい
孽。
現代
げんだい
標
しるべ
點
てん
和合本
わごうほん
(CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点
和合本
わごうほん
(CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub