平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)耶和
華的怒氣向以色
列人發作,就把
他們交
在搶奪
他們的
人手中,
又將他們付於
四圍仇敵的手中,甚至
他們在
仇敵面前再不能站立
得住。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)耶和华的
怒气向以色
列人发作,就把
他们交
在抢夺
他们的
人手中,
又将他们付于四围仇敌的手中,甚至
他们在
仇敌面
前再不能站立
得住。
聖經新譯本 (CNV Traditional)耶和
華的怒氣向以色
列人發作,就把
他們交
在搶掠
的人手中,
他們就搶掠
他們;
他又把他們完
全交在
他們
四圍的仇敵手中,以致
他們在
仇敵面前再不能站立
得住。
圣经新译本 (CNV Simplified)耶和华的
怒气向以色
列人发作,就把
他们交
在抢掠
的人手中,
他们就抢掠
他们;
他又把他们完
全交在
他们四围的
仇敌手
中,以致
他们在
仇敌面
前再不能站立
得住。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)耶
和 華 的 怒 氣 向 以
色 列 人 發 作 , 就
把 他 們 交
在 搶
奪 他 們
的 人 手 中 ,
又 將 他 們
付 與 四 圍 仇 敵 的 手 中 , 甚
至 他 們
在 仇 敵 面 前 再 不 能 站
立 得 住 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)耶
和 华
的 怒 气
向 以
色 列 人 发
作 , 就
把 他 们 交
在 抢 夺
他 们
的 人 手 中 ,
又 将 他 们
付 与 四 围
仇 敌
的 手 中 , 甚
至 他 们
在 仇 敌
面 前 再 不 能 站
立 得 住 。
Judges 2:14 King James BibleAnd the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.
Judges 2:14 English Revised VersionAnd the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
the anger
士師記 3:7,8
以色列人行耶和華眼中看為惡的事,忘記耶和華他們的神,去侍奉諸巴力和亞舍拉,…
士師記 10:7
耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在非利士人和亞捫人的手中。
利未記 26:28
我就要發烈怒,行事與你們反對,又因你們的罪懲罰你們七次。
民數記 32:14
誰知,你們起來接續先祖,增添罪人的數目,使耶和華向以色列大發烈怒。
申命記 28:20,58
「耶和華因你行惡離棄他,必在你手裡所辦的一切事上,使咒詛、擾亂、責罰臨到你,直到你被毀滅,速速地滅亡。…
申命記 29:19,20
聽見這咒詛的話,心裡仍是自誇說:『我雖然行事心裡頑梗,連累眾人,卻還是平安。』…
申命記 31:17,18
那時,我的怒氣必向他們發作,我也必離棄他們,掩面不顧他們,以致他們被吞滅,並有許多的禍患災難臨到他們。那日他們必說:『這些禍患臨到我們,豈不是因我們的神不在我們中間嗎?』…
歷代志下 36:16
他們卻戲笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的憤怒向他的百姓發作,無法可救。
詩篇 106:40-42
所以耶和華的怒氣向他的百姓發作,憎惡他的產業,…
he delivered
列王紀下 17:20
耶和華就厭棄以色列全族,使他們受苦,把他們交在搶奪他們的人手中,以致趕出他們離開自己面前,
歷代志下 15:5
那時,出入的人不得平安,列國的居民都遭大亂,
sold them
士師記 3:8
所以耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在美索不達米亞王古珊利薩田的手中。以色列人服侍古珊利薩田八年。
士師記 4:2
耶和華就把他們付於在夏瑣做王的迦南王耶賓手中。他的將軍是西西拉,住在外邦人的夏羅設。
詩篇 44:12
你賣了你的子民也不賺利,所得的價值並不加添你的資財。
以賽亞書 50:1
耶和華如此說:「我休你們的母親,休書在哪裡呢?我將你們賣給我哪一個債主呢?你們被賣,是因你們的罪孽;你們的母親被休,是因你們的過犯。
could not
士師記 1:19,34
耶和華與猶大同在,猶大就趕出山地的居民,只是不能趕出平原的居民,因為他們有鐵車。…
利未記 26:37
無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵面前也必站立不住。
申命記 32:30
若不是他們的磐石賣了他們,若不是耶和華交出他們,一人焉能追趕他們千人,二人焉能使萬人逃跑呢?
約書亞記 7:12,13
因此,以色列人在仇敵面前站立不住。他們在仇敵面前轉背逃跑,是因成了被咒詛的。你們若不把當滅的物從你們中間除掉,我就不再與你們同在了。…
詩篇 44:9,10
但如今你丟棄了我們,使我們受辱,不和我們的軍兵同去。…
耶利米書 37:10
你們即便殺敗了與你們爭戰的迦勒底全軍,但剩下受傷的人也必各人從帳篷裡起來,用火焚燒這城。』」
鏈接 (Links)
士師記 2:14 雙語聖經 (Interlinear) •
士師記 2:14 多種語言 (Multilingual) •
Jueces 2:14 西班牙人 (Spanish) •
Juges 2:14 法國人 (French) •
Richter 2:14 德語 (German) •
士師記 2:14 中國語文 (Chinese) •
Judges 2:14 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.