(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 腓立比書 3:6 就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。
こむらりつしょ 3:6
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
按照熱心ねっしんせつわが曾經逼迫ひっぱく教會きょうかい;按照りつほうじょうてきせつわがゆびせめてき

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
按照热心说,わが曾经逼迫ひっぱく教会きょうかい;按照りつほうじょうてき义说,わが无可ゆび责的。

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
就熱しんせつわが逼迫ひっぱく教會きょうかいてき;就律ほうじょうてきせつわが指摘してきてき

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
就热こころ说,わが逼迫ひっぱく教会きょうかいてき;就律ほうじょうてき义说,わが无可指摘してきてき

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
按著熱誠ねっせいらいせつわが迫害はくがい教會きょうかいてき;按著りつほうじょうてきらいせつわが指摘してきてき

圣经しん译本 (CNV Simplified)
按着热诚らい说,わが迫害はくがい教会きょうかいてき;按着りつほうじょうてき义来说,わが无可指摘してきてき

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ねつ しん せつわが はさま きょう かい てき ; 就 りつ ほう じょう てき せつわが ゆびてき

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
就 热 こころ 说 , わが はさま きょう かい てき ; 就 りつ ほう じょう てき 义 说 , わが ゆびてき

Philippians 3:6 King James Bible
Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

Philippians 3:6 English Revised Version
as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

zeal.

撒母みみ 21:2
はららい這基へんじん以色れつじん,乃是摩利まり人中ひとなかしょあまてき。以色れつじん曾向們起ちかいころせほろび們,掃羅卻為以色れつじんなお大人おとな發熱はつねつしんそうようころせほろび們。だいまもるおう召了們來,

れつおうおさむ 10:16
耶戶せつ:「你和わがどうわがため耶和はな怎樣熱心ねっしん。」於是請他すわざいくるまじょう

使徒しとぎょうでん 21:20
們聽,就歸榮耀えいよう於神,たいせつ:「あにだい,你看なおふとし人中ひとなかしんぬしてきゆう多少たしょうまんなみ且都ためりつほう熱心ねっしん

うましょ 10:2
わが證明しょうめい們向神有かみあり熱心ねっしんただし按著知識ちしき

ひしげふとししょ 1:13,14
你們聽見わが從前じゅうぜんざいなおふとしきょうちゅう所行しょぎょうてきこと,怎樣極力きょくりょく逼迫ひっぱく殘害ざんがいしんてき教會きょうかい,…

persecuting.

使徒しとぎょうでん 8:3
掃羅卻殘害ざんがい教會きょうかいしん各人かくじんてきひしげちょ男女だんじょざいかんうら

使徒しとぎょうでん 9:1
掃羅仍然こうあるじてき門徒もんとこう威嚇いかくきょうころせてきばなしだい祭司さいし

*etc:

使徒しとぎょうでん 22:3,4
せつ:「わがはらただしなおふとしじんなまざいもと利家としいえてき大數たいすうながざい這城うらざい迦瑪れつ門下もんか,按著わが們祖宗嚴むねよし緊的りつほう受教;ねつこころさむらいたてまつかみぞう你們眾人今日きょういちよう。…

使徒しとぎょうでん 26:9,10
從前じゅうぜんわが自己じこ以為おうとうおおかた攻擊こうげき拿撒勒人耶穌てきめい,…

哥林前書ぜんしょ 15:9
わがはらただし使徒しとちゅう最小さいしょうてきはいしょうため使徒しといんためわが從前じゅうぜん逼迫ひっぱくしんてき教會きょうかい

ひさげふとし前書ぜんしょ 1:13
わが從前じゅうぜん瀆神てき逼迫ひっぱく人的じんてきあなど慢人てきしか而我かえこうむりょう憐憫れんびんいんわが不信ふしん不明ふめいしろてき時候じこう而做てき

touching.

うまふとし福音ふくいん 5:20
わが告訴こくそ你們:你們てきわかかち於文ほうさい人的じんてきだん不能ふのうしん天國てんごく

うまふとし福音ふくいん 23:25
「你們這假おかせためぜんてき文士ぶんしほうさいじんゆうりょういんため你們洗淨せんじょう杯盤はいばんてき外面がいめんうらめん卻盛滿了まんりょう勒索放蕩ほうとう

うま福音ふくいん 10:20,21
たい耶穌せつ:「夫子ふうし,這一切我從小都遵守了。」…

みち福音ふくいん 1:6
們二人在神面前都是義人,遵行ぬしてき一切いっさい誡命禮儀れいぎぼつ有可ゆか指摘してきてき

使徒しとぎょうでん 26:5
們若肯作見さくみしょう,就曉わがしたがえおこりはつ按著わが們教ちゅうさいげん緊的教門きょうもん做了ほうさいじん

うましょ 7:9
わが以前いぜんぼつゆうりつほうかつちょてきただし誡命らいいたつみまたかつりょうわが就死りょう

うましょ 9:31,32
ただし以色れつじん追求ついきゅうりつ法的ほうてきはんとくちょりつ法的ほうてき。…

うましょ 10:2-5
わが證明しょうめい們向神有かみあり熱心ねっしんただし按著知識ちしき。…

鏈接 (Links)
こむらりつしょ 3:6 そうせいけい (Interlinear)こむらりつしょ 3:6 多種たしゅげん (Multilingual)Filipenses 3:6 西にしはんきばじん (Spanish)Philippiens 3:6 ほう國人くにびと (French)Philipper 3:6 とく (German)こむらりつしょ 3:6 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Philippians 3:6 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
ただざい基督きりすとうらほこくち
5わがだいはちてん割禮かつれいわが以色れつぞく便びんみやび憫支てきじんまれはくらいじん所生しょせいてきまれはくらいじん。就律ほうせつわがほうさいじん6就熱しんせつわが逼迫ひっぱく教會きょうかいてき;就律ほうじょうてきせつわが指摘してきてき
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
傳道でんどうしょ 7:16
不要ふよう行義ゆきよし過分かぶん,也不要ふよう於自たくまし智慧ちえなに必自敗亡はいぼう呢?

みち福音ふくいん 1:6
們二人在神面前都是義人,遵行ぬしてき一切いっさい誡命禮儀れいぎぼつ有可ゆか指摘してきてき

使徒しとぎょうでん 8:3
掃羅卻殘害ざんがい教會きょうかいしん各人かくじんてきひしげちょ男女だんじょざいかんうら

使徒しとぎょうでん 22:3
せつ:「わがはらただしなおふとしじんなまざいもと利家としいえてき大數たいすうながざい這城うらざい迦瑪れつ門下もんか,按著わが們祖宗嚴むねよし緊的りつほう受教;ねつこころさむらいたてまつかみぞう你們眾人今日きょういちよう

使徒しとぎょうでん 22:4
わが也曾逼迫ひっぱくたてまつ這道てきじんちょくいた死地しち無論むろん男女だんじょくさり拿下かん

使徒しとぎょうでん 22:5
這是だい祭司さいし眾長ろう以給わが作見さくみしょうてきわがまたりょうりょう們達於弟けいてき書信しょしん,往大かわようざいうらたてまつ這道てきじんくさり拿,おびいた耶路撒冷受刑じゅけい

使徒しとぎょうでん 26:9
從前じゅうぜんわが自己じこ以為おうとうおおかた攻擊こうげき拿撒勒人耶穌てきめい

哥林前書ぜんしょ 10:32
かかわこれなおふとしじんまれ臘人,しんてき教會きょうかい,你們不要ふよう使跌倒;

こむらりつしょ 2:15
使つかい你們指摘してき誠實せいじつにせざい彎曲わんきょくもと謬的世代せだい做神瑕疵かしてき兒女じじょ。你們顯在けんざい這世だいちゅうこのみぞうあきら光照みつてる耀,

こむらりつしょ 3:9
なみ且得以在うらめんゆう自己じこいんりつほう而得てき,乃是有信ありのぶ基督きりすとてき,就是いんしんしん而來てき

腓立比書 3:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)