(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 詩篇 9:1 大衛的詩,交於伶長。調用慕拉便。
詩篇しへん 9:1
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
だいまもるてき,交於伶長。調しらべよう慕拉便びん

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
だい卫的诗,交于伶长。调用慕拉便びん

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
耶和はな啊!わがようぜんしんしょうしゃ你,わがようじゅつせつ一切いっさい奇妙きみょうてき作為さくい

圣经しん译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!わがようぜんしんしょう谢你,わがようじゅつ说你一切奇妙的作为。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
だい まもる てき , 交 あずかちょう調しらべ ようひしげ 便びん 。 ) わが よう いち しん しょう しゃ はなわが よう でん よういち きり みょう てき さく ため

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
だいてき 诗 , 交 あずか 伶 长 。 调 ようひしげ 便びん 。 ) わが よう いち しん しょう 谢 耶 华 ; わが よう 传 扬 你 いち きり みょう てき さく 为 。

Psalm 9:1 King James Bible
To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.

Psalm 9:1 English Revised Version
For the Chief Musician; set to Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto the LORD with my whole heart; I will shew forth all thy marvelous works.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

A.

2941 B.C.

1063 (Title.) [Muthlabben]. Probably, `the death of the champion:' so the Chaldee has, `A Psalm of David, to be sung concerning the death of the man who went out between ([mibbeyney]) the camps;' evidently considering [labben], of the same import as [bainayim], a middle-man or champion,' as Goliath is termed

撒母みみじょう 17:4
したがえ營中出來できいち討戰てきじんめいさけべとぎ迦特じんだかろくひじれいいち虎口ここう

, concerning whose defeat this psalm is generally supposed to have been composed.

praise

詩篇しへん 7:17
わがようあきらちょ耶和はなてき公義きみよししょうしゃうた頌耶はな至高しこうしゃてきめい

詩篇しへん 34:1-4
だいまもるざいべい勒面ぜんそう瘋,趕出,就作這詩。…

詩篇しへん 103:1,2
だいまもるてき。…

詩篇しへん 145:1-3
だいまもるてき讚美さんび。…

詩篇しへん 146:1,2
你們よう讚美さんび耶和はなてきこころ哪,你要讚美さんび耶和はな!…

歷代れきだいこころざしじょう 29:10-13
所以ゆえんだいまもるざいかい眾面ぜんしょう頌耶はなせつ:「耶和はなわが們的ちち以色れつてきかみおうとうしょう頌直いたなが永遠えいえんとおてき!…

以賽しょ 12:1
いた,你必せつ:「耶和はな啊,わがようしょうしゃ你!いんため你雖しかこうはついか,你的怒氣どき卻已うたてきえ,你又やす慰了

まれはく來書らいしょ 13:15
わが們應とうもたれちょ耶穌,常常つねづね以頌たたえためさいけんじきゅうしん,這就承認しょうにんぬしめいひとくちばしくちびるてきはて

啟示けいじろく 5:9-14
們唱しんうたせつ:「你配拿書卷しょかんはい揭開ななしるしいんため你曾ころせよう自己じこてきしたがえかくぞくかくかたかくみん各國かっこくちゅうかいりょうじんらいさけべ們歸於神,…

with my

詩篇しへん 86:12
主我しゅがてきかみ啊,わがよう一心いっしん稱讚しょうさん你,わがよう榮耀えいよう你的めいちょくいた永遠えいえん

詩篇しへん 111:1
你們よう讚美さんび耶和はなわがようざい正直しょうじき人的じんてき大會たいかいちゅうなみ公會こうかいちゅう,一心稱謝耶和華。

詩篇しへん 138:1
だいまもるてき

みち福音ふくいん 10:27
回答かいとうせつ:「你要つきしんつきせい盡力じんりょくつきあいしゅ你的しんまたようあい鄰舍如同自己じこ。」

shew

詩篇しへん 9:14
こうさけべわがじゅつせつ一切いっさいてき美德びとくわが必在すず安城あきてきもんいん你的すくいおん歡樂かんらく

詩篇しへん 51:15
しゅ啊,もとめ你使わがくちばしくちびるちょうひらくてきくち便びんでんあげ讚美さんび你的ばなし

詩篇しへん 106:2
だれのう傳說でんせつ耶和はなてき大能おおのだれのう表明ひょうめい一切いっさいてき美德びとく

歷代れきだいこころざしじょう 16:12,24

以賽しょ 43:21
這百姓是我為自己所造的,こうじゅつせつてき美德びとく

以賽しょ 60:6
なりぐんてき駱駝らくだなみまい甸和以法てきどくほう駝必さえぎ滿まん你,しめせともえてき眾人必來いたようたてまつうわ黃金おうごん乳香にゅうこうまたよう傳說でんせつ耶和はなてき讚美さんび

啟示けいじろく 15:3
唱神ぼくにん西にしてきうた羔羊てきうたせつ:「主神しゅしん全能ぜんのうしゃ啊,你的作為さくいだい哉,哉!萬世ばんせいおう啊,你的どう義哉よしや誠哉せいや

鏈接 (Links)
詩篇しへん 9:1 そうせいけい (Interlinear)詩篇しへん 9:1 多種たしゅげん (Multilingual)Salmos 9:1 西にしはんきばじん (Spanish)Psaume 9:1 ほう國人くにびと (French)Psalm 9:1 とく (German)詩篇しへん 9:1 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Psalm 9:1 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
しょう頌耶はな公義きみよし
1だいまもるてき,交於伶長。調しらべよう慕拉便びん 2わが要因よういん歡喜かんき快樂かいらく至高しこうしゃ啊,わがよううた頌你てきめい!…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
詩篇しへん 26:7
わがこうはつしょうしゃてき聲音こわね,也要じゅつせつ一切いっさい奇妙きみょうてき作為さくい

詩篇しへん 86:12
主我しゅがてきかみ啊,わがよう一心いっしん稱讚しょうさん你,わがよう榮耀えいよう你的めいちょくいた永遠えいえん

以賽しょ 12:1
いた,你必せつ:「耶和はな啊,わがようしょうしゃ你!いんため你雖しかこうはついか,你的怒氣どき卻已うたてきえ,你又やす慰了

詩篇 8:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)