(Translated by https://www.hiragana.jp/)
イタリア語訳聖書 - Wikipedia コンテンツにスキップ

イタリアやく聖書せいしょ

出典しゅってん: フリー百科ひゃっか事典じてん『ウィキペディア(Wikipedia)』

イタリアやく聖書せいしょ(イタリアごやくせいしょ、英語えいご: Bible translations into Italian)はキリスト教きりすときょう聖書せいしょイタリアへの翻訳ほんやくあつかう。

概要がいよう

[編集へんしゅう]

1471ねんのニコロ・マレルメ(Nicolò Malermi)による、「ヴルガータ」(ラテン語らてんご)からの翻訳ほんやく通称つうしょう『マレルメ聖書せいしょ』(Malermi Bible)が最初さいしょのイタリア聖書せいしょであった。現在げんざいは1971ねんの『CEI聖書せいしょ』(CEI = Conferenza Episcopale Italiana)がイタリア・カトリック教会きょうかいCatholic Church in Italy)の公式こうしき聖書せいしょである。それ以前いぜんには、1769–1781ねん出版しゅっぱんされたアントニオ・マルティーニ大司教だいしきょうAntonio Martini)がよるイタリア聖書せいしょひろ使つかわれていて、これも「ヴルガータ」からの翻訳ほんやくであったが、旧約きゅうやく新約しんやくのそれぞれの言語げんご(それぞれヘブライギリシャ)にらして正確せいかくせいしていた。

イタリアプロテスタントは1607ねん出版しゅっぱんの(Giovanni Diodati)による翻訳ほんやくBibbia』を標準ひょうじゅんてき使用しようしていて、この聖書せいしょは1991ねん通称つうしょう『Nuova Diodati』として現代げんだいイタリア改訂かいていされた。

20世紀せいき翻訳ほんやく

[編集へんしゅう]

20世紀せいきには、うえ英語えいごウィキペディアにあるような沢山たくさん聖書せいしょ翻訳ほんやくおこなわれた。

脚注きゃくちゅう

[編集へんしゅう]

参照さんしょう項目こうもく

[編集へんしゅう]

外部がいぶリンク

[編集へんしゅう]