(Translated by https://www.hiragana.jp/)
반절 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전 본문으로 이동

반절

위키백과, 우리 모두의 백과사전.


한자
발달과정
갑골문자
금문
전서 (대전, 소전)
번체
간체
서체
예서 · 해서 · 행서 · 초서
글꼴
송조체 · 명조체 · 청조체 · 고딕체 · 굴림체 · 교과서체
분류법
필획 · 필순 · 육서 · 부수
한자의 표준화
표준
상용한자 강희자전
문자 개혁
본자 정체자
간체자
약자 신자체
한자의 주음및 표음화
반절 · 주음부호 · 창힐수입법 · 한어병음
나라별 사용
중국 대륙·대만
홍콩·마카오
한국(한국 한자음)
일본(일본 한자음 · 류큐 한자음)
베트남(한월어 · 고한월어)
파생문자1
한국제 한자(이두, 향찰, 구결) · 일본 국자 · 쯔놈 · 방언자·측천 문자·방괴장자· 방괴동자
파생문자2
히라가나 · 가타카나 · 만요가나 · 여서문자 · 서하 문자 · 거란 문자 · 여진 문자

v  d  e  h

설문 たけ부. 설명 아래에 작은 글씨로 쓰여 있는 것이 반절이다.

반절(反切はんせつ)은 한자사전에서 한자의 음(おと)을 표기하는 방법의 하나로, 두 글자를 가져오고 그 글자의 음을 조합해서 원래 글자의 음을 표기하는 방식이다. 반절이라는 이름은 반(たん)과 절(きり)을 합친 것으로, 수나라 시대 이전에는 '반' 혹은 '번'(こぼし)이라고 부르다가 당 대종 때 반역을 두려워한 황제가 'はん'이라는 글자를 피휘(避諱)로 지정함으로 인해서 당대 이후에는 '절'이라고 부르게 된 것에서 유래했다.

역사

[편집]

한자는 기본적으로 표음문자가 아니기 때문에, 처음 보거나 처음 배우는 한자의 음을 정확히 파악하는 것이 불가능하다. 그래서 주음부호한어병음과 같은 한자음 표기수단이 고안되기 전에는, 어떤 한자의 음을 나타내기 위해서 필연적으로 다른 한자를 가져다와 쓸 수 밖에 없었다.

이아》 같은 고대 사전에서는 어떤 한자의 음을 표기하기 위해서 그 한자와 음이 같은 다른 한자를 예로 들었다. 이 경우 보통 문장 형식이 'A,讀若B'(A는 B와 같이 읽는다), 혹은 'A,おとB'(A는 음이 B다)였는데, 전자를 '독약법'(讀若ほう)[1]이라고 하고 후자를 '직음법'(直音ちょくおんほう)이라고 했다. 일반적으로 반절이라는 방식의 도입은 후한 시대 때 불교의 전래와 함께 인도의 음운학적 지식이 중국으로 들어온 것과 연관이 있다고 여겨진다. [1]삼국 시대 위나라의 손염(まごえん)이 《이아음의》(しかみやび音義おんぎ)를 쓰고 이 책에 처음으로 반절을 학술적인 표음 방법으로 채택했다고 하며, 위진 시대에 들어서 반절이 널리 쓰이기 시작했다. [1][2][3]

반절이 사용된 현존하는 가장 오래된 자료는 6세기의 《옥편》과 《경전석문》(經典きょうてんしゃくあや)이다.[4][5] 그 이후로도 601년에 만들어진 운서(韻書いんしょ)인 《절운》(きりいん)이나, 1716년에 완성된 《강희자전》에서도, 한자음을 표기하기 위해 반절이 이용되었다. 이렇듯 한어병음주음부호가 등장하기 전까지는 반절이 널리 사용되고 있었다.

현대에 들어서 반절은 중고음(中古ちゅうこおん) 및 중국음운학을 연구하는 데 기초자료가 되고 있다.

사용 방법

[편집]

반절의 기본 구조는 A,BCはん 혹은 A,BCきり이다. 음을 표기하려는 원래 글자(A)를 반절귀자(反切はんせつ), 음을 표기하기 위해 가져온 두 글자(B와 C)를 각각 반절상자(反切はんせつじょう)와 반절하자(反切はんせつ)라고 하는데, 반절상자는 성모를 표시하고 반절하자는 운모성조를 표시한다. 즉, B에서 음절의 초성 부분만 취하고, C에서 음절의 중성과 종성 및 성조를 취한 다음, 이 둘을 조합해서 A의 음을 표기하는 것이다. 예를 들어 광운에 'ひがし'(동)이라는 글자의 발음을 설명하기 위해 ひがし,……とくべにきり이라고 쓰여 있는데, 이는 'とく'(덕, [tək] 입성)의 성모인 [t], 'べに'(홍, ] 평성)의 운모 [uŋ]과 성조 평성을 합해서, 'ひがし'(동, [tuŋ] 평성)의 발음을 나타낸 것이다.

  • ひがしとくべにきり」: ひがし([tuŋ] 평성) = とく([tək] 입성) + べに(] 평성)
  • あときり」: ([kən] 평성) = いにしえ([kuo] 상성) + あと(ən] 평성)
  • ,枯我きり」: ([kʰɑ] 상성) = 枯([uo] 평성) + わが(ɑ] 상성)
  • くずしきた滕切」: くずし([pəŋ] 평성) = きた([pək] 입성) + 滕([dəŋ] 평성)
  • まめこうきり」: まめ([dəu] 거성) = ([den] 평성) + こう(əu] 거성)

한자음 변화의 영향

[편집]

반절은 중고 시대의 한자음을 기준으로 만들어진 것이기 때문에, 복잡한 법칙을 따라 한자음이 서서히 변한 현대에 이르러서는 반절귀자와 반절상자·반절하자의 관계가 불투명해졌다. 중고 시대에는 현재 보통화의 성조체계와는 다른 사성체계로 이루어져 있었고, 전탁음(ぜん濁音だくおん), 즉 유성 장애음 성모를 가지고 있었다. 그러다 사성체계가 성모의 청탁(무성·유성의 차이)에 영향을 받아 음조(かげ調ちょう)와 양조(調ちょう)로 나누어져 팔성체계가 되었고, 그 후에 우어를 제외한 모든 중국어 방언에서 전탁음이 청음화(淸音せいおん, 무성음화)되었는데, 이 때 성조의 영향을 받아 전청이 되거나 차청이 되었다. 이렇게 청탁과 성조가 서로에게 영향을 끼치면서 변화를 거친 결과, 현대 중국어에서 반절은 더 복잡한 양상을 띠게 되었다.[6]

예를 들어, 위의 예인 「ひがしとくべにきり」에서 ひがし, とく, べに보통화 발음은 각각 [tʊŋ⁵⁵](dōng), [tɤ³⁵](dé), [xʊŋ³⁵](hóng)으로, ひがしべに의 성조가 일치하지 않는다. 이는 ひがし의 성모인 단모(はしはは, [t])는 무성음이고 べに의 성모인 갑모(くしげはは, [ɣ])는 유성음이라서, 원래 평성이었던 ひがしべに의 성조가 각각 양평성과 음평성으로 나뉘었기 때문이다. 또한 「まめこうきり」에서 まめ, , こう보통화 발음은 각각 [tɤʊ̯⁵¹](dòu), [tʰjɛn³⁵](tián), [xɤʊ̯⁵¹](hòu)로, まめ의 성모가 일치하지 않는다. 이는 まめ의 성모는 원래 정모(ていはは, [d])였는데, 유성음인 정모가 무성음화될 때 まめ의 성조는 거성이어서 단모(はしはは, [t])로 흡수되고, 의 성조는 평성이어서 투모(とおるはは, [tʰ])로 흡수되었기 때문이다.

반절상·하자

[편집]

《광운》에서 쓰인 반절상자와 반절하자는 다음과 같다[7].

반절상자

[편집]
분류 성모 반절상자
순음 ほうきた はく はく ひつ 愽 卑 ぶん ひゃく ともえ ひな かれ ふう はじめ へい ぬの 陂 脯
ひき たとえ 丕 披 みね はらい ひろし なで まこと よし じき
なみ 便びん 毗 婢 ひら はた ちちうす かわぼう ぼう しろ ばく 裴 弼 がま
あきら はは たけ よし あきら綿めん かたぎ わたる みこ 慕 靡 ぶん ほろびまゆ ほこ もち
설음 설두음 はし ふゆ とう とく とく ひのと
とおる たく だいてん どおり ほか
じょう どう から もり どう とく
どろ ない やつ だく
설상음 しるし ちょう のぼる いのしし おい ちゅうちく ちょう たく
とおる 抽 褚 敕 こうぞ うし はじ
きよし じょ ちょく たけ たく ばしらはせ
じょう 穠 拏 妳 おんな あま
치음 치두음 せい さく そく よい はた 姊 𩛠 そく
きよし 麤 遷 なな さい あお めすくら ちかし あおせん
したがえ やまし はた ざい さく ぜん たくみ ざい やや ぞう 徂 慈 じょう
しん わたし くわ しょううつし おもえもと いきからしそく さき
よこしま ずい てら ゆう さち しょう じょ しゅん
정치음 そう 鄒 仄 そう かんざし そう がわ
はつ はつ 芻 廁 はか そう また すわえ かさ
たかし つかまつ 鶵 豺 崱 鉏 すき ゆか ひな じょたかし
せい ふみ すな しょく すう しょ すなせいやま
ゆか
あきら とめめずらし むね あぶら あきら しょく うらない ささえ せい がわ しょ せい
あきら しょしか しゃく あか あきら たかし
つね なり つね うえ ふえ じゅう こと しょ うけたまわ しん まこと しょく
しょ しつ はじめしゃく しき しょう きず しょ ためし しょう ほどこせ
ふね じつ かみ じょう しょく
아음 しゅうと きち 几 詭 かく かく こう けん きょ きの きゅう たに ただし 乖 舉
けい あに きゃく 欽 枯 牽 おか つめあやぎぬ 乞 弃 きょく やすし そら 羌 窺 かたぶけ きょうけん こう つとむおこり
きょう 跪 衢 もとめ うす きょ きょう みぞ
うたぐ われ ぎょ むべ にわか うしうたぐ たま おそれ けん なずらえ
후음 あかつき あら きょ えびす かい はな とら もと しか こうくち きょう かおる きょうよび きゅう くろ
くしげ なん えびす ふところ こう
かげ あい にぎおつひさし あいころも いち やす けむり がらすゆう
うん えいため ゆう おう さかえ くも うん 韋 洧
あずか ひつじうつり あまりえびす あまり つばさ えつ 營 弋
반설음 りょく よりゆき さと れんりょう らく ろう はなれりん らい りょねり
반치음 ひと 而 儒 みみなんじ

반절하자

[편집]

운모 중 A와 B로 나뉘어 있는 것은 일부 학자[8]의 학설에 의한 것이다. 아래 표에서 반절하자는 사성에 따라 나뉘어 있으며, 각 성조에 대한 반절하자는 《광운》에서의 대표자(왼쪽)와 반절하자(오른쪽)의 두 칸으로 나뉘어 있으나, 대표자가 반드시 반절하자에 포함되어 있지는 않다.

운목 운모 반절하자
평성 상성 거성 입성
つう ひがし 1 ひがし1 ひがし1 こお べに こう ひがし むなし ただし1 ただしどう あな おく1 おく こお ろう みつぎ 1 ぼく ろく だに
3 ひがし3 ひがし3 なか とおる ゆみ おわり みや えびす     おく3 おおとり しゅう なか 3 ろく きく ちく 宿やど ぶく
ふゆ 1 ふゆ ふゆ そう ふゆ 湩 𪁪 そう そう みつる あつ こく どく
3 きょう いさお ふう ようきょう しゅ いさむ かかと 隴 冢 拱 たてまつ よう よう しょく あし しょく ろく よく だま きょく
こう こう 2 こう こう こう そう こう こう こう くだ ちまた さとし すみ さとし だけ
とめ ささえA 3 ささえA개 ささえA개 うつり ささえ かみA개 なんじ 寘A개 さとし たまもの くわだて    
ささえA합 ささえA합 ためずい たれ ずい ぶんまわし かみA합 婢 捶 るい ずい 寘A합 ねむ みずにせ    
ささえB 3 ささえB개 ささえB개 うつり ため むべ はなれ かみB개 あやぎぬ 弭 侈 かれ 靡 倚 なんじ 寘B개 よせ    
ささえB합 ささえB합 ためささえ たれ かみB합 詭 毁 弭 寘B합 ねむにせ    
あぶらA 3 あぶらA개 あぶらA개 わたし あぶら はだ えびす むねA개 くつ いたりA개 いたり よん    
あぶらA합 あぶらA합 ふるとり ついのこ むねA합 みず みずのと 誄 軌 るい るい いたりA합 よい とげるい    
あぶらB 3 あぶらB개 あぶらB개 まゆえびす かつえ あま むねB개 くつひな いたりB개 兾 備 こび    
あぶらB합 あぶらB합 ふるとりおい むねB합 軌 洧 いたりB합 萃 愧 るい    
これ 3 これ これ 甾 其 而 なずらえ おのれ とめ とめ さと こころざし おけ こころざし    
ほろ 3 ほろ ほろ まれ ころも あに すんで    
ほろ ほろ ほろ おにえら にえ あじ かしこ    
ぐう さかな 3 さかな さかな きょ ぎょ もろ かたり あずか なぎさ きょ あずかもと あずかおもんばか しょ よりどころ じょ じょ    
おそれ 3 おそれ おそれ すみ おっと 芻 俞 輸 于 誅 逾 俱 しゅ たけ のり 庾 禹 はじめ ぬし ぐう ちゅうぐう    
1 しゅうと くれ われ えびす がらす うば もり くれ みち くれ あやま    
かに ひとし 4 ひとし ひとし 臡 稽 てい 兮 迷 奚 雞 なずな べい おとうと けい れい 霽개 もど けい まい    
ひとし ひとし けい     霽합 めぐみ かつら    
まつりA 3 まつりA개         まつりA개 まつり せい たもとれい    
まつりA합         まつりA합 とし するど    
まつりB 3 まつりB개         まつりB개 いこいれい    
まつりB합         まつりB합 とし まもる ぜい    
やすし 1 やすし         やすし だい ぶた ふとし かい たい もぐさ    
やすし         やすし そと かい さい    
けい 2 けい けい けい かに かに かい うれたゆ    
けい けい 媧 緺 娃 かに かい おびただし 𠁥 うれ    
みな 2 みな みな みな 駭개 駭 楷 かい はい かい かい かい    
みな みな ふところみな     かい かい    
2 夬개         夬개 犗 夬 ばなしかつ    
夬합         夬합 こころよ    
はい 1 はい はい はい はいかい まかない つみ まかない たい いもうと たい たい やから 佩 昧 繢 ない    
1 ざい あい ひらけ らい うみ あらため ざい 紿 おさむ だい たい あい だい 槩 漑    
はい 3 はい         はい はい    
はい         はい けがれ はい ほえ はい    
しんA 3 しんA しんA ちん まろうどじん しん 軫A にん じんつき ふるえA しるし すすむ しつA きち なな しつぐり
しんB 3 しんB개 しんB개 ちん はばじん ぎん 軫B개 にん 紖 殞 ふるえB개 覲 遴 しつB개 みつ ひつおつ しついち
しんB합 しんB합 りん 筠 贇 軫B합 さとし     しつB합 ふで
3 りん 綸 勻 迍 脣 しゅん じゅん まこと いん じゅん じゅん うるう たかし じゅつ りつ
3 臻 詵         くし くし しか
ぶん 3 ぶん ぶん ぶん ぶん うん こな とい うん とい もの どるぶつ
3 きん かくれ かくれ 焮 靳 まで まで
もと 3 もと もと げん のき 阮개 偃 幰 ねがい たて よろず つき 訐 歇 謁
もと もと はん もと 阮합 とお ばん ねがい ねがい まん つき えつ はつ がつ
たましい 1 たましい たましい たましい みことこん こん ほんそん もだえ こま すん ぼつ ゆるがせ ぼつこつ
あと 1 あと あと あと おん 墾 很 うしとら    
やま さむ 1 さむ さむ かん やす ひでり ひでりただし あん さん 旰 按 だん わり かずら たち
1 まる はん はし かん なる なる 滿まん ひでり とも かん かわ だん かわ ぬき はん 玩 喚 慢 らん すえ くく わり ばちかつ まつ
2 刪개 刪개 はん かん がお かえ 潸개 いた たがね 諫개 かり 澗 諫 患 黠개 はち 拔 黠
刪합 刪합 かえ せき 潸합 ばん 諫합 慣 患 黠합 はち すべり
やま 2 やま やま やま あいだ さん げん 襇개 まぼろし 鎋개 轄 鎋 瞎
やま やま 頑 鰥 さん べん たがね 襇합 まぼろし 鎋합 䫄 刮
さき 4 さき さき とし ぜん けむり さき げん けんけん ずく 殄 峴 泫 てん まゆ 霰개 つくだ でんねり くず くず ゆい
さき さき げん ずく 畎 泫 霰합 けん ねり くず あな けつ
せんA 3 せんA개 せんA개 しか せん れん のべ 獮A개 えんじあさ ぜん てん はる せんA개 おうぎ せん せんめん ぜん 薛A개 ねつ れつ めつ
せんA합 せんA합 せん いずみ えん いん かわ せん 獮A합 てん せんA합 まき 釧 眷 きぬ じょう さえず こい 薛A합 ゆき ぜっれつ えつ
せんB 3 せんB개 せんB개 いぬいれん のべ 獮B개 えんじ めん ぜん べん てん あしなえ せんB개 へん おうぎ 碾 眷 薛B개 れつ 竭 别
せんB합 せんB합 えんえん けん いん あきら 獮B합 兖 篆 てん めん せんB합 まきこい 薛B합 れつ えつ
こう しょう 4 しょう しょう 幺 堯 しょう しの こう とり りょう ちょう さけべ    
よいA 3 よいA よいA こげ 邀 霄 しょうあきら はるか しょうA しょう しょう ぬま わらいA よう ちょう あやかわらい あきら みょう    
よいB 3 よいB よいB よいはるかたかし しょうB ちょう しょう 矯 夭 ひょう わらいB あきら びょう    
さかな 2 さかな さかな ちがや あざけ さかな たくみ しぼつま たくみ こう こう ややきょう    
ごう 1 ごう ごう ほう 曹 遭 がたなろう ひろし ろう はや だき どう ごう むくいたおせ みちびけ いた    
はて うた 1 うた うた かわ なん うた にわか 箇 个    
ほこ 1 ほこ1합 ほこ1합 ばばほこ かず なみ はて1합 はて 貨 卧 つば    
3 ほこ3개 ほこ3개 とぎ            
ほこ3합 ほこ3합 𩨷 くつ 𩨭 とぎ 𦚢            
かり あさ 2 あさ2개 あさ2개 ともえ かすみ きば うま2개 みやび 禡2개 いぶか よめ    
あさ2합 あさ2합 はな はな ふり うま2합 かわら 禡2합 ののし 霸 㕦    
3 あさ2합 あさ3개 くるまさえぎ おご よこしま うま3개 冶 也 あね しゃ 禡3개 しゃ よる    
3 ひつじ あきら そう りょう よう てのひら たけ りょう 漾개 むかい あきら さま ゆずる くすり すずめりゃく やく しいたげ わかしゃく やく
ほう おう りょう よう りょう やしなえ 网 往 漾합 おとずれ きょう あきら くすり 籰 钁 ばく
とう 1 とう とう つくり とう ひかり おか ろう とろけ とう ろう 宕개 なみ 宕 曠 鐸개 かく
とう とう こう とろけ あきら ひろ 宕합 そし なみ 鐸합 かく ひろし かく
かのえ 2 かのえ2개 かのえ2개 かのえ ぎょう めくら 梗2개 さいわい あんずひや たけし うつ2개 さら はじめ けい 陌2개 かく はくしろ
かのえ2합 かのえ2합 よこ めくら 梗2합 礦 䁝 たけし うつ2합 はじめ 陌2합 はく しろ
3 かのえ3개 かのえ3개 かのえ あきら きょう おどろき きょう へい 梗3개 えい かげ へい けい うつ3개 やまい けい けい いのち 陌3개 げき ぎゃく 戟 郤
かのえ3합 かのえ3합 さかえ へい 梗3합 えい うつ3합 いのち 陌3합
こう 2 こう こう くき もえ こう 耿개 こう いさかい そう いさかい ほとばし むぎ かわ やく むぎ かく せめ
こう こう ひろし もえ     いさかい ほとばし むぎ むぎ
きよし 3 きよし きよし さだ なり みつる せい じょう せい せい せい 勁개 れい せい せい もり まさし てい むかし むかしせき せき えき せき あぶ えきまた
きよし きよし かたぶけ せい ころ 勁합 ただし むかし せき やく
あお 4 あお あお けい れい けい ひのと 迥개 かなえ 迥 涬 醒 いただき てい みち てい みち すず れき げきげき
あお あお ぼたる 迥합 いただき     すず 闃 鶪 狊
ふけ 3 ふけ ふけ ふけます りょうじょう 仍 矜 膺 拯개 拯 庱 あかし あかし おう こしき 孕 𩜁 しょく ちょくりょく しょく がわ ごく つばさ そく
ふけ             しょく
とう 1 とう とう くずしつねぞう のぼり とも ひとし とう 嶝개 おくわたる とく のり とくくろ ぼく いさお きた
とう とう ひじ ひろし         とく ある くに
ながれ ゆう 3 ゆう ゆう しゅうしゅう あき ばと ゆう はかりごと よし りゅう もとむ ゆう ひさ やなぎ とり きゅう ゆう なだめ たすく とみふく のろい ため すくい また ゆう    
ほう 1 ほう ほう ほうかぎ あつ きさき あかあつ こう こう まめ こう そう    
かそけ 3 かそけ かそけ あやかそけ 糾 黝 よう よう    
ふか おかせA 3 おかせA おかせA はり こころ ふか ひろ りん いん 寑A まくらちん みのり 沁A きん にん 緝A にゅう だて じる
おかせB 3 おかせB おかせB こん かね はり ぎん かんざし こころ ふか はやし 寑B 㾕 甚 にしき ちんいん みのる 沁B きんかげ 緝B にゅうりつきゅう
1 みなみおとこ かん 禫 唵 かん かん くら こん ごう くつ ごうあい
だん 1 だん だん だん あま さん たけなわ らん 瞰 蹔 𣊟 暫 濫 盍 榼 ざつ
しおA 3 しおA しおA しお れん うらない 琰A しみ やや 冉 琰 豔A けん 豔 贍 A わたる せっ
しおB 3 しおB しおB かど えん 琰A けん けん 儉 琰 斂 奄 豔A けん 窆 豔 B
4 けん かたじけな かたじけな みせ ねん 頰 愜 牒 きょう
2 讒 咸 おちい おちい あまね ひろし 夾 㘝
2 かん おり おり かん かん きのえ
いむ 3 いむ いむ いむ 𩏩 げん 广 掩 つるぎ かけ ごう こう ぎょう おびえ
3 凡 咸 はん つるぎ とぼし とぼし ほう

의의와 한계

[편집]

반절은 음절을 반으로 나눠 인식하고 이를 체계적으로 표현했다는 점에서 과학적이고 진보된 표음 방식이다. 또한 반절에 쓰이는 반절상하자에는 잘 쓰이지 않는 글자를 피했기 때문에, 반절상하자의 음들을 알고 있으면 원래 알고자 하는 어려운 한자의 음을 금방 알 수 있었다. 이런 면에서 반절은 이전에 쓰이던 독약법, 직음법 등의 방법과 비교해서 훨씬 더 진화한 방법이라고 볼 수 있다. 그러나 한어병음이나 주음부호와 비교할 때, 반절로 표기할 때 쓰이는 상하자가 너무 많다는 점(반절상자 약 400개, 반절하자 약 1000개, 조합 약 5000개)과, 글자의 그대로 읽지 않고 일부분만 따온 다음 조합해서 읽어야 한다는 점에서 한계를 지니고 있다. 또한 쉬운 글자의 음을 표기할 때 오히려 더 복잡한 글자들의 합으로 표현해야 한다는 것도 문제점으로 지적된다. 예를 들어 いち(일)은 於(어)와 悉(실)의 합으로, はち(팔)은 ひろし(박)과 ばち(발)의 합으로 표현되어 있다.

각주

[편집]
  1. Casacchia (2006), 359쪽.
  2. Chu (1990).
  3. 안씨가훈 음사편:「まご叔然そうしかみやび音義おんぎ》,かんまつじんどく反語はんごいたり於魏,此事だいぎょう。」
  4. Pulleyblank (1984), 144쪽.
  5. Baxter (1992), 40쪽.
  6. Norman (1988), 34–36, 52–54쪽.
  7. http://ytenx.org/kyonh/
  8. 荣, かばたてほん, はく一平いっぺい, 陈以しん 등.

인용 자료

  • Baxter, William H. (1992), 《A Handbook of Old Chinese Phonology》, Berlin: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-012324-1. 
  • Casacchia, G. (2006), 〈Chinese Linguistic Tradition〉, Brown, Keith, 《Encyclopedia of Language and Linguistics》 2 2판, London: Elsevier, 358–362쪽, ISBN 978-0-08-035943-4. 
  • Chu, Chia-Ning 竺家やすし (1990), 《こえいんがく》 [Phonology], Taipei: みなみ圖書としょ.  (This book pointed out that use of fanqie appeared as early as Eastern Han.)
  • Norman, Jerry (1988), 《Chinese》, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29653-3. 
  • Pulleyblank, Edwin G. (1984), 《Middle Chinese: a study in historical phonology》, Vancouver: University of British Columbia Press, ISBN 978-0-7748-0192-8.