(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Wikipedia:Verzoekpagina voor moderatoren/Artikel verplaatsen/Archief/2015 10 - Wikipedia Naar inhoud springen

Wikipedia:Verzoekpagina voor moderatoren/Artikel verplaatsen/Archief/2015 10

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie


Umer is alleen maar de uitspraak van het product, de echte naam is namelijk ymer. Het staat ook op de pagina zelf. Zie bijvoorbeeld ook (en) ,(da) , (de) en (sv) JP001 (Overleg)  2 okt 2015 19:42 (CEST)[reageren]

Artikel is aangemaakt onder de eerste naam; de tweede is een later aangemaakte redirect. Er is echter nooit een andere betekenis gekomen. Wikiwerner (overleg) 4 okt 2015 13:03 (CEST)[reageren]

Opgelost Opgelost - Ik had het niet door dat hier geen moderratorrechten nodig zijn. Wikiwerner (overleg) 4 okt 2015 14:51 (CEST)[reageren]

Zie hierboven bij Nationaal kampioenschap matchplay (golf). Wikiwerner (overleg) 4 okt 2015 13:03 (CEST)[reageren]

Opgelost Opgelost - Ik had het niet door dat hier geen moderratorrechten nodig zijn. Wikiwerner (overleg) 4 okt 2015 14:51 (CEST)[reageren]

In het Doorverwijscafé is men het eens dat dit beter een Paraguayconstructie kan zijn. Wikiwerner (overleg) 4 okt 2015 13:30 (CEST)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd - Mbch331 (Overleg) 4 okt 2015 20:44 (CEST)[reageren]
Bedankt. Wikiwerner (overleg) 4 okt 2015 21:45 (CEST)[reageren]

Sinds december 2012 conform de taalunielijst Kaldenkerken maar recentelijk hernoemd omdat dat fout zou zijn. Kaldenkerken staat nog gewoon op de lijst: https://taaladvies.net/taal/aardrijkskundige_namen/land/DE - - (Gebruiker - Overleg) 6 okt 2015 08:50 (CEST)[reageren]

Ja, maar met een @ erbij om aan te geven dat "ook de plaatselijke naam (endoniem) in Nederlandse teksten in toenemende mate [voorkomt]". Een rondje Google Books wekt de sterke indruk dat die toevoeging in dit geval een understatement is. Wutsje 6 okt 2015 13:33 (CEST)[reageren]
Dat komt overeen met mijn persoonlijke ervaring (al is die niet te kwantificeren en mag die sowieso geen rol spelen). Richard 6 okt 2015 14:15 (CEST)[reageren]
Al ruim 7 jaar echter stond het artikel als Kaldenkirchen op Wikipedia. Dit is ok aangezien de TaalUnie - die inderdaad een @ gebruikt, sinds oktober 2012 - hier steun aan geeft. In december 2012 werd de titel plots veranderd (in strijd met BTNI). In de aanvraag van Cycn ontbreekt met name dat er al 7 jaar een titel Kaldenkirchen was, en dat er sprake van BTNI was na deze jaren. Balophetdak (overleg) 6 okt 2015 15:02 (CEST)[reageren]
BTNI geldt niet bij een duidelijke richtlijn. Voorstanders van de 'Nederlandse' naam zullen verwijzen naar Wikipedia:Buitenlandse geografische namen. Wat mij betreft heeft Kaldenkirchen overigens de voorkeur, en ik zou graag zien dat we er een expliciete uitzondering voor maken: Kaldenkirchen lijkt in dagbladen al gedurende de gehele twintigste eeuw vaker te worden gebruikt dan Kaldenkerken. Een soortgelijk beeld doemt op in Google Books. Paul B (overleg) 6 okt 2015 15:45 (CEST)[reageren]
Hoe met een @ om te gaan, is echter niet in een Wikipediarichtlijn vastgelegd. De Taalunie is niet duidelijk de Nederlandste versie aan het voorschrijven met die @'s; althans, dat geven ze niet aan. BTNI komt dus wel in het spel, lijkt me. Dat de plaatsen met een @ altijd onder de 'Nederlandse' naam opgenomen zouden moeten worden is hineininterpretieren. Dat is vast wel eens gesteld, maar daar ontbreken gronden voor. Balophetdak (overleg) 6 okt 2015 15:59 (CEST)[reageren]
Niet uitgevoerd Niet uitgevoerd. Deze pagina is niet bedoeld voor discussies (zie bovenaan) en wanneer discussie ontstaat zal eerst elders consensus gezocht moeten worden. Richard 6 okt 2015 15:49 (CEST)[reageren]

Shrek was hiervoor het filmartikel uit 2001 (nu Shrek (film)). Het lijkt me logischer om hiervoor ofwel een dp te maken ofwel dit artikel dat ik voorstel daar te zetten. Ik heb alle links aangepast die naar Shrek gingen naar Shrek (film) hedaan (diegene die echt naar de film wezen, diegene die naar de reeks wezen heb ik laten staan). Op het laatste heb ik een redirect aangemaakt om het zelf te proberen verplaatsen, maar hiervoor is moderatorenhulp nodig. Nu is het voorlopig een circeltje. De artikels van Shrek (reeks) wil ik ook wel doen – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door TheDragonhunter (overleg · bijdragen) 5 okt 2015 20:35‎

Dat cirkeltje is natuurlijk hoogst onwenselijk, want wie nu 'Shrek' zoekt, komt op dat rare cirkeltje terecht en niet op een artikel over één van de drie shreks. Ik heb voor nu Shrek laten doorverwijzen naar Shrek (reeks) en daar een 'zieartikel' teruggezet om alles in ieder geval vindbaar te houden terwijl men hier uitmaakt wat de beste eindsituatie is. Paul B (overleg) 5 okt 2015 20:53 (CEST)[reageren]
Opmerking Opmerking: in zeker één geval was de verwijzing naar Shrek (film) niet de juiste, maar moest dat Shrek (personage) zijn. Verder zou ik deze wijziging eerst aankaarten op de overlegpagina van (bijv.) Shrek. Een doorverwijspagina lijkt mij persoonlijk zo gek nog niet. Richard 6 okt 2015 11:57 (CEST)[reageren]
Wat laat gezien. Sorry voor de mogelijkheid tot discussie. Ik heb het hier nu aangekaart. Mvg, TheDragonhunter | Vragen? 8 okt 2015 15:25 (CEST)[reageren]
Dat kan gebeuren. In afwachting van de uitkomst van die discussie zet ik dit voorstel overeenkomstig de tekst in het kader bovenaan deze pagina naar 'afgehandeld/niet uitgevoerd'. Nadat er consensus bereikt is, kan indien nodig een nieuw verzoek ingediend worden. Richard 8 okt 2015 15:36 (CEST)[reageren]
Niet uitgevoerd (Nog) niet uitgevoerd, dus. Richard 8 okt 2015 15:36 (CEST)[reageren]

De laatste is een redirect naar Biljart, maar de bal heeft een eigen lemma. Wikiwerner (overleg) 10 okt 2015 15:16 (CEST)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd 15 okt 2015 17:31 (CEST)

De laatste is een redirect naar Biljart, maar de tafel heeft een eigen lemma. Wikiwerner (overleg) 10 okt 2015 15:19 (CEST)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd Milliped (overleg) 15 okt 2015 17:35 (CEST)[reageren]

Vandaag paste een anonieme gebruiker twee artikels over een boek aan, nl. door de hoofdletters in de titel in kleine letters te veranderen. Gevolg is wel dat de artikelnaam nu niet meer overeenkomt met de tekst, vandaar mijn verzoek hier.

Beide versies met kleine letter zijn redirects nu. MichielDMN 🐘 (overleg) 6 okt 2015 20:57 (CEST)[reageren]

De wijzigingen door de anoniem werden gedaan op basis van de veronderstelde regel in de Nederlandse taal om bij (de vertalingen van) Engelstalige titels van boeken, films en liedjes etc. alleen het eerste woord van een hoofdletter te voorzien. Voor Engelstalige titels geldt echter niet dat de Taalunie voorschrijft dat de Nederlandse conventie gehanteerd wordt en keurt ze het bij vertalingen van die titels niet expliciet af om de Engelstalige conventie te volgen. Daarnaast lijkt de regel slechts op te gaan voor titels in lopende tekst. De titel van een artikel op Wikipedia is niet op te vatten als lopende tekst. EvilFreD (overleg) 8 okt 2015 18:20 (CEST)[reageren]
Het gaat mij in de eerste plaats om de consistentie, want ik denk dat het verwarrend is als de artikelnaam en de tekst er een andere spelling op nahouden, niet? MichielDMN 🐘 (overleg) 9 okt 2015 10:03 (CEST)[reageren]

In de catalogus van de Nederlandse KB is het eerste boek opgenomen als In de ban van de ring (link) en het tweede als De kronieken van Narnia (link). Hetzelfde beeld geven de catalogi van de Nederlandse OB (link, link) en de Vlaamse OB (link, link). Ik kan me die hernoeming dus best indenken. Wutsje 11 okt 2015 21:45 (CEST)[reageren]

Notdone, per collega Wutsje. Milliped (overleg) 15 okt 2015 17:35 (CEST)[reageren]
Beste Milliped, Wutsje stelt net dat de hernoeming wel kan. Zijn links tonen het met kleine letters, terwijl ze hier met hoofdletters zijn opgenomen. Hoe dan ook blijft er nu een inconsistentie. MichielDMN 🐘 (overleg) 22 okt 2015 22:59 (CEST)[reageren]
Daar was een misverstand, ik dacht dat anoniem de pagina's hernoemd had, maar die had dus alleen de lopende tekst aangepast. Situatie aangepast naar de situatie zoals in de KB OB catalogi, dus zonder hoofdletters waar die niet horen. Uitgevoerd Uitgevoerd. Dank voor de opmerkzaamheid. Milliped (overleg) 22 okt 2015 23:29 (CEST)[reageren]

Volgens de Spaanse spellingsregels moet er een accentje op de i van María en op más. Nu is het heel goed mogelijk dat de Engelse zanger en de dito platenmaatschappij het zonder accentjes op de platenhoes hebben geschreven, want Engelstaligen vinden die accentjes maar lastig. Maar daarmee is dat niet de juiste titel van het liedje. Handige Harrie (overleg) 9 okt 2015 09:42 (CEST)[reageren]

Niet uitgevoerd Niet uitgevoerd Ik heb even gezocht op de officiële site van Cliff Richard en daar staat de titel zonder accentjes beschreven [1]. Joris (overleg) 16 okt 2015 00:51 (CEST)[reageren]
Ook op de platenhoezen en de platen zelf wordt het consequent zonder accenten geschreven, Handige Harrie. Aardig en belangrijk hierbij is dat de titel ook zonder accenten geschreven wordt op de achterzijde van de Spaanstalige hoes (klik om te vergroten), waarop verder andere woorden wél accenten hebben, en bijvoorbeeld ook op dit etiket (klik om te vergroten) is dat het geval. Mvg, ErikvanB (overleg) 22 okt 2015 11:53 (CEST)[reageren]
Die andere woorden zie ik niet. Maar in tegenstelling tot wat jij zegt mis ik de accenten op alle titels die daar worden genoemd: quizás, canción, dijó. En het is bekend dat Spanjaarden erg slordig kunnen zijn met de (verplichte) accentjes, vooral op hoofdletters (en hier zijn het allemaal hoofdletters). Ze staan wél op de wettelijke blabla ejecución pública y radiodifusión op het etiket van de plaat. Handige Harrie (overleg) 22 okt 2015 18:26 (CEST)[reageren]
Nou ja, tegen een websitre als [2] kan ik niet op. Alle accentjes staan er keurig, ook op de zin me gustas más (que - sic) todas las otras Marías, maar niet op de woorden uit de titel. Mijn mening wordt gegeven in Me pregunto que secreto tendrás. Een betere site is [3] Handige Harrie (overleg) 22 okt 2015 18:35 (CEST)[reageren]
Owww. Tja. ErikvanB (overleg) 24 okt 2015 04:36 (CEST)[reageren]

Nieuwe benaming van hetzelfde radioprogramma. 2A02:1810:1C33:4400:39F8:ABFE:D146:6391 24 okt 2015 13:43 (CEST)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd Magere Hein (overleg) 25 okt 2015 14:30 (CET)[reageren]


Graag Dumbrăviţa hernoemen naar Dumbrăvița, dus met een t-komma ipv een t-cedille zoals in het Roemeens gebruikelijk is. Zie ook de inhoud van de pagina zelf... Dumbrăvița is nu nog een redirect naar Dumbrăvița (Timiș), maar dat lijkt me niet terecht. Hernoemen had ik graag zelf gedaan maar dat wordt botweg geweigerd. Met vriendelijke groet, Den Hieperboree (overleg) 18 okt 2015 23:19 (CEST).[reageren]

Ik had nagenoeg een hex-editor nodig om dit uit te kunnen zoeken. Het gaat er dus om de ţ van de huidige DP Dumbrăviţa vervangen door een ț zodat we een DP Dumbrăvița krijgen. Ik zal dat aanstonds doen, maar ik zweer je a) dat het op mijn scherm nagenoeg ononderscheidelijk is en b) geen enkele nl-wiki gebruiker dit ooit zo gaat opzoeken. Deze scherpslijperij van de Roemeense taalraad lijkt me een extra reden om eens na te denken of er toch niet ooit eens een regel moet komen die stelt dat artikelnamen op dit project uit de ISO 8859-1 karakterset moeten komen, waarbij in het artikel zelf alle Unicode pretkarakters als tweede entry gebruikt kunnen worden (dus "Dumbravita" (Roemeens: Dumbrăvița) is de naam van een aantal dorpen in ..."). Maar daar daar nog geen consensus over is zal ik de gevraagde bewerking bij deze uitvoeren. Milliped (overleg) 25 okt 2015 20:29 (CET)[reageren]
Uitgevoerd Uitgevoerd Milliped (overleg) 25 okt 2015 20:34 (CET)[reageren]

Onlangs is een splitsing tussen het gemeente- en het plaats-artikel gemaakt. - ArjanHoverleg 19 okt 2015 11:44 (CEST)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd door collega Grasmat. Milliped (overleg) 25 okt 2015 20:34 (CET)[reageren]

Officiële naam van de stad is Leer (Ostfriesland) [4] en Hauptsatzung, § 1. Meerdervoort (overleg) 15 okt 2015 16:52 (CEST)[reageren]

Moet de naam niet Stadt Leer (Ostfriesland) zijn? Dat is wat er in die PDF staat. Mbch331 (Overleg) 16 okt 2015 14:54 (CEST)[reageren]
De stad heet gewoon Leer. Ostfriesland is gewoon een extra duiding, die gemeente gebruikt om zich te onderscheiden. Deze manier van onderscheiden werd ook gebruikt door de andere gemeente Leer, Leer (Westfalen) geheten. Thans al lang geen eigen gemeente meer. Ook de Duitstalige Wikipedia spreekt in de lopende tekst van Leer en niet van Leer (Ostfriesland). Argos900 (overleg) 20 okt 2015 16:10 (CEST)[reageren]
Meerdervoort verwijst naar de pagina "Impressum und Haftungsausschluss" van de gemeentelijke webstek. Hier staat inderdaad tamelijk consequent "Stadt Leer (Ostfriesland)", maar onderaan wordt de regionaam een paar keer weggelaten en elders op de webstek (de onderdelen over wonen in Leer, toerisme, cultuur, economie) staat kortweg Leer. Ik vermoed dat "Stadt Leer (Ostfriesland)" in het bijzonder op de gemeente (als organisatie) slaat. Het voorvoegsel Stadt wordt door vele Duitse steden (gemeenten) gebruikt maar wordt hier gewoonlijk weggelaten. Ik sluit me dus aan bij Argos900 dat de naam gewoon Leer is. Leer (stad) zou ambigu kunnen zijn aangezien de plaats in Zuid-Soedan ook wel als stad beschouwd zou kunnen worden, maar Leer (Oost-Friesland) zou ook ambigu zijn aangezien zowel de Landkreis als de stad in Oost-Friesland ligt. Daarom lijkt titelwijziging mij overbodige moeite. Bever (overleg) 20 okt 2015 17:19 (CEST)[reageren]
Niet uitgevoerd Niet uitgevoerd per gebruikers Argos900 en Bever. Milliped (overleg) 25 okt 2015 20:39 (CET)[reageren]

De naamswijziging van Eric Ouwerkerk van 12 mrt 2010 23:13‎ was m.i. onterecht, omdat:

  1. het aldaar genoemde "generatienummer" een eigen verzinsel lijkt; een dergelijke nummering is doorgaans slechts van toepassing op bepaalde functies (koningen, graven, pausen, ed.). Het gebruik van generatienummering binnen sommige (Amerikaanse) families mag hier geen voorbeeld zijn, lijkt me;
  2. de afstamming van de Robertijnen vooralsnog in nevelen is gehuld; voor de toevoeging van het nummer IV aan deze Robert bestaat voor zover ik weet nergens in de literatuur een precedent;
  3. alle (17) anderstalige Wiki-artikelen over dit onderwerp een vertaling van Robert de Sterke geven, zonder het cijfer IV.

– De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Kleon3 (overleg · bijdragen) 20 okt 2015 00:25‎

Je hebt gelijk, ik zou alleen graag nog wat input van de gebruikelijke hoofdletterfetisjisten hebben, het is een veraling van het latijnse Robertus Fortis,geen idee wat er dan met hoofdletters gebeurt. Milliped (overleg) 25 okt 2015 20:47 (CET)[reageren]
Die hoofdletter van "Sterke" blijft, zoals ook bij Karel de Grote, Karel de Stoute, Karel de Kale etc. Mvg, Trewal 25 okt 2015 20:54 (CET)[reageren]
Dank Trewal, Uitgevoerd Uitgevoerd Milliped (overleg) 25 okt 2015 20:58 (CET)[reageren]
Dank Trewal en Miiliped, kleon3 (overleg) 25 okt 2015 22:20 (CET)[reageren]

Zijn Nederlandse geslachtsnaam is met een kleine "v". Paul Brussel (overleg) 25 okt 2015 14:34 (CET)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd. E-heid komt niet geweldig uit de voeten in het artikel trouwens. Milliped (overleg) 25 okt 2015 20:59 (CET)[reageren]

Volgens Amazon, WpDe en WpEn is de juiste schrijfwijze naam Sergei O. Prokofieff. Zie ook Taalcafé. Alvast dank,  Klaas `Z4␟` V26 okt 2015 09:20 (CET)[reageren]

In het Taalcafé is de discussie hierover nog niet afgerond. Wacht nog maar even met die artikelverplaatsing. 81.216.199.74 26 okt 2015 09:47 (CET)[reageren]
Ping Gebruiker:IJzeren Jan. Milliped (overleg) 26 okt 2015 11:44 (CET)[reageren]
Vooralsnog Niet uitgevoerd Niet uitgevoerd aangezien er nog discussie gaande is (zie tekstblok bovenaan). Richard 26 okt 2015 13:17 (CET)[reageren]

Het lijkt me beter de naam te gebruiken die de fabriek had. Zo staat het ook in het artikel. We schrijven evenmin De Nederlandse Bank omdat dat "beter" is. (Na de oorlog nam Philips de fabriek over en werd de naam Philips Telecommunicatie Industrie.) ErikvanB (overleg) 26 okt 2015 14:13 (CET)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd Milliped (overleg) 26 okt 2015 14:19 (CET)[reageren]

Waarom niet gewoon Koninklijk Instituut van Ingenieurs in plaats van altijd KIvI, TPGS, VPT, HPOS, VBB, TPP, KvdHI, PoP en NIvR? Zie ook bijvoorbeeld Koninklijke Vlaamse Ingenieursvereniging in plaats van KVIV. De spelling Koninklijk Instituut Van Ingenieurs op de officiële website is overigens onjuist. - ErikvanB (overleg) 16 okt 2015 14:35 (CEST)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd RONN (overleg) 26 okt 2015 14:24 (CET)[reageren]

De nieuwe benaming is simpelweg onnoemelijk meer herkenbaar en vaker in gebruik. Ik ken het woord "Spoorzoekertje" niet, en Google geeft ook slechts 3.800 resultaten tegenover de bijna 600.000 resultaten voor "Speurtocht". We horen hier gewoon de standaardterm te gebruiken. Prinsgezinde (overleg) 25 okt 2015 01:02 (CEST)[reageren]

  • Dat is geen statisch zuivere weergave van de feiten. Vanzelfsprékend geeft "Speurtocht" veel meer resultaten, want het is een veel breder begrip: de speurtocht (=zoektocht) naar het vermiste kind, de speurtocht naar de verdwenen miljoenen, de speurtocht naar het gestolen schilderij, de speurtocht naar laagfrequente zwaartekrachtgolven, de speurtocht naar het higgsdeeltje, de speurtocht naar buitenaards leven, de speurtocht naar het familieverleden, de speurtocht naar paddenstoelen – dat heeft allemaal niets met spoorzoekertje te maken, wat maar één ding kan betekenen. Ikzelf kan het juist wel als spoorzoekertje. ErikvanB (overleg) 25 okt 2015 03:27 (CET)[reageren]
Uitgevoerd Uitgevoerd RONN (overleg) 26 okt 2015 14:24 (CET)[reageren]

Zie Taalcafé.Heer van Robaais (overleg) 30 okt 2015 14:28 (CET)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd. Milliped (overleg) 30 okt 2015 14:36 (CET)[reageren]

N.a.v. de eerste zin van het lemma zélf: vetgedrukt in feite. Bart Versieck (overleg) 30 okt 2015 14:46 (CET)[reageren]

Ik zou de overlegpagina van het artikel eens bezoeken als ik jou was. Het artikel heette oorspronkelijk pumping lemma, is in 2011 hernoemd, maar inhoudelijk niet op de nieuwe naam aangepast. Gebruiker:Lolsimon, die de hernoeming destijds heeft uitgevoerd, is momenteel verminderd actief, maar volgens mij nog wel bereikbaar. Sowieso lijkt het er voor mij op dat er niet een 'goede' en een 'foute' naam is, en dan zou BTNI hier van toepassing zijn. Wellicht is het aanpassen van de eerste regel van het artikel nog de snelste oplossing ;) Richard 30 okt 2015 15:30 (CET)[reageren]
Dat heb ik zo-even gedaan, maar ik zie daar vervolgens ook nog een bijzonder belangrijke opmerking staan van een zekere Jon Sneyers één jaar later, want die slaat hout: heb je dat eveneens gelezen? Bart Versieck (overleg) 30 okt 2015 15:53 (CET)[reageren]
Heb ik, en vanwege het feit dat er kennelijk discussie over bestaat, moet ik nu de boot afhouden. Zie het kader bovenaan deze pagina. Ik had het verzoek vanmiddag ook direct kunnen afwijzen, maar geef je de gelegenheid terwijl het verzoek nog open staat het overleg op te zoeken. Gaat dat te lang duren, zet ik hem alsnog naar 'behandelde verzoeken'. Richard 30 okt 2015 20:19 (CET)[reageren]
Eerste regel aangepast conform Lolsimons stelling (of lemma? Knipoog) dat dit de gebruikelijke Nederlandse term is die ook op alle Nederlandstalige universiteiten wordt gehanteerd. Mvg, Trewal 30 okt 2015 20:39 (CET)[reageren]
Goed dan! Bart Versieck (overleg) 31 okt 2015 01:26 (CET)[reageren]
Niet meer nodig, dus. Richard 2 nov 2015 13:30 (CET)[reageren]

Overeenkomstig alle andere fregatten. Prefix is formeel deel van de naam van Nederlandse, Engelse, Amerikaanse enz. oorlogsschepen. Stunteltje (overleg) 31 okt 2015 09:21 (CET)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd. Richard 2 nov 2015 13:40 (CET)[reageren]

Idem Stunteltje (overleg) 31 okt 2015 09:26 (CET)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd. Richard 2 nov 2015 13:40 (CET)[reageren]

Misschien niet helemaal een verplaatsingsverzoek, maar ik weet niet waar ik dit anders moet neerzetten. Op 29 februari 2008 werd het artikel Frank Boeijen (zanger) leeggehaald (zie [5]) en werd de tekst overgeheveld naar het nieuwe artikel Frank Boeijen (zie [6]). Is het mogelijk om de volledige historie van het artikel weer aan elkaar te plakken? Bij voorkeur onder de titel Frank Boeijen (zanger), zodat Frank Boeijen vrijkomt voor een dp (naar de zanger, de groep en Frank Boeijen (toetsenist)). GeeJee (overleg) 31 okt 2015 23:41 (CET)[reageren]

Uitgevoerd Uitgevoerd - Mbch331 (Overleg) 5 nov 2015 19:55 (CET)[reageren]

Hlavní nádraží betekent hoofdstation, er staat nu dus letterlijk Station Praag hoofdstation wat nergens op slaat. Voor alle Duitse stations met Hauptbahnhof in de naam vervalt ook het voorvoegsel Station. Vunz (overleg) 27 okt 2015 17:24 (CET)[reageren]

Zie Overleg categorie:Spoorwegstation#Namen van buitenlandse stations. Wat je over de Hauptbahnhöfe zegt, komt niet overeen met destijds gemaakte afspraken. Ik stel voor dat je het in een breder overleg opnieuw ter tafel brengt. Richard 28 okt 2015 10:38 (CET)[reageren]
Wat een gigantische lap tekst, en bedankt ;-) Het enige dat ik hier uithaal is dat er geen consensus is over naamgeving en de discussie al 5 jaar stilligt. De meest logische naamgeving is hoe op dit moment de Duitse hoofdstations, het hoofdstation van Kopenhagen en de Parijse stations noemen. Dus zonder 'station' in de naam als die al in een andere taal in de naam staat, blijkbaar is dat ondanks voornoemde discussie wel goed toegepast.. Vunz (overleg) 28 okt 2015 15:39 (CET)[reageren]
De hernoeming die je voorstelt, is onder verwijzing naar genoemde discussie de andere kant op uitgevoerd. Daarna is er niets meer met de zo ontstane redirect gebeurd. Volgens mij kan de hernoeming technisch bezien dan ook door jou zelf uitgevoerd worden. Richard 28 okt 2015 17:06 (CET)[reageren]
Uitgevoerd Uitgevoerd Bart Versieck (overleg) 6 nov 2015 20:00 (CET)[reageren]

De beide andere artikelen op de doorverwijspagina zijn ook verdedigingswerken en voorbeelden van het in het artikel beschreven fenomeen. De artikelen over de specifieke circumvallatielinies kunnen en worden in het artikel gelinkt worden, een aparte dp over hetzelfde is dubbelop. - - (Gebruiker - Overleg) 27 okt 2015 14:42 (CET)[reageren]

Ik snap het verzoek en sta er niet afwijzend tegenover, maar zou je (gezien dit verzoek uit 2010) even willen vragen wat Gebruiker:Halandinh hierover denkt? Richard 27 okt 2015 15:02 (CET)[reageren]
Hmmm, goed gevonden. Waarom zouden er geen artikelen kunnen zijn over de individuele circumvallatielinies zonder een dp, zeker als ze direct gelinkt worden op het algemene artikel. Ik ben benieuwd. - - (Gebruiker - Overleg) 27 okt 2015 15:20 (CET)[reageren]
Is dat gebeurd ondertussen, zodat dit uitgevoerd mag worden? Bart Versieck (overleg) 6 nov 2015 20:03 (CET)[reageren]
Nee, dat is (was) nog niet gebeurd. Het verzoek is goed beargumenteerd, vandaar dat ik het (vooralsnog?) heb Uitgevoerd Uitgevoerd. Mocht er later alsnog bezwaar tegen gemaakt worden, hoor ik dat wel. Richard 9 nov 2015 11:52 (CET)[reageren]
Inderdaad: terug naar boven.
Als iemand Circumvallatielinie linkt terwijl hij Circumvallatielinie (Groenlo) bedoelt moet deze link gerepareerd worden en opgepakt worden door het proces. Als schrijver zijn links zelf controleert ziet hij niet meteen dat het verkeerd is, en als hij dat wel ziet moet hij gaan zoeken naar de verborgen links. Deze onderwerpen zijn niet alleen een voorbeeld van een Circumvallatielinie, ze heten ook daadwerkelijk zo. Er moet dus een doorverwijsconstructie zijn. — Zanaq (?) 17 nov 2015 18:54 (CET)
Zou een constructie met een {{Zie dp}} te overwegen zijn? Dan zou dit artikel de huidige naam houden en zou daarnaast nog een Circumvallatielinie (doorverwijspagina) komen te staan. Richard 18 nov 2015 13:16 (CET)[reageren]
Dat zou een (verkapte) omzetting betekenen van een normale dp in een hoofdbetekenisconstructie, waar eerst consensus voor moet zijn. — Zanaq (?) 18 nov 2015 18:33 (CET)
! Wachten: Ik zet bovenstaande op de overlegpagina van het artikel en zal een oproep doen op Wikipedia:Overleg gewenst om erop te reageren. Richard 19 nov 2015 11:56 (CET)[reageren]
Beetje rare gang van zaken. Kan niet gewoon de oorspronkelijke situatie hersteld worden in afwachting van consensus over een andere doorverwijsconstructie? Het is overduidelijk dat er een doorverwijsconstructie moet zijn, behalve voor hen die kennelijk niets van doorverwijsconstructies begrijpen. — Zanaq (?) 27 nov 2015 19:04 (CET)
Op de overlegpagina zeggen twee van de drie mensen die gereageerd hebben eigenlijk dat 'als het blijft zoals het nu is' (artikelnaam zonder "(verdedigingswerk)" erachter) het vooral een kwestie is van de verwijzingen naar specifieke uitvoeringen van duidelijker in het artikel op te nemen. De derde geeft aan liever een normale dp te hebben. Gecombineerd met het 'het is overduidelijk'-argument lijkt er dus geen algehele consensus voor het een of het ander te zijn. Alles bij elkaar genomen herzie ik mijn eerdere beslissing en ga terug naar de situatie van vóór 27 oktober j.l. Richard 8 dec 2015 13:13 (CET)[reageren]