(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Jyutping – Wikipedia, wolna encyklopedia

Jyutping (chiń. trad. 粵拼, chiń. upr. 粤拼, hanyu pinyin Yuèpīn, jyutping Jyut6ping3) – niezanglicyzowana transkrypcja języka kantońskiego na alfabet łaciński. System Jyutping został opracowany w 1993 przez Towarzystwo Językoznawcze Hongkongu[1].

Nagłosy

edytuj
b
/p/
ともえ
p
/pʰ/
m
/m/
f
/f/
はな
d
/t/
t
/tʰ/
n
/n/
l
/l/
g
/k/
いえ
k
/kʰ/
ng
/ŋ/
きば
h
/h/
えび
gw
/kʷ/
ふり
kw
/kʰʷ/
ほこ
w
/w/
かえる
 
z
/ts/
c
/tsʰ/
また
s
/s/
すな
j
/j/

Końcówki

edytuj
aa
/aː/
すな
aai
/aːi/
aau
/aːu/
こずえ
aam
/aːm/
さん
aan
/aːn/
やま
aang
/aːŋ/
あな
aap
/aːp/
aat
/aːt/
aak
/aːk/
きゃく
  ai
/ɐi/
西にし
au
/ɐu/
おさむ
am
/ɐm/
しん
an
/ɐn/
しん
ang
/ɐŋ/
しょう
ap
/ɐp/
しめ
at
/ɐt/
しつ
ak
/ɐk/
ふさが
e
/ɛː/
ei
/ei/
よん
eu
/ɛːu/
em
/ɛːm/
ねぶ
  eng
/ɛːŋ/
てい
ep
/ɛːp/
  ek
/ɛːk/
いし
i
/iː/
  iu
/iːu/
けし
im
/iːm/
in
/iːn/
さき
ing
/ɪŋ/
ほし
ip
/iːp/
it
/iːt/
ik
/ɪk/
o
/ɔː/
oi
/ɔːi/
ひらく
ou
/ou/
  on
/ɔːn/
ong
/ɔːŋ/
くわ
  ot
/ɔːt/
かつ
ok
/ɔːk/
さく
u
/uː/
おっと
ui
/uːi/
はい
    un
/uːn/
ひろし
ung
/ʊŋ/
  ut
/uːt/
uk
/ʊk/
oe
/œː/
のこ
        oeng
/œːŋ/
しょう
    oek
/œːk/
そぎ
  eoi
/ɵy/
    eon
/ɵn/
    eot
/ɵt/
 
yu
/yː/
しょ
      yun
/yːn/
まご
    yut
/yːt/
ゆき
 
      m
/m̩/
  ng
/ŋ̩/
     

W systemie Jyutping oznaczane jest 6 z 9 występujących w języku kantońskim tonów. Trzy pozostałe tony, które pojawiają się jedynie w sylabach kończących się na p, t, i k, nie mają własnych oznaczeń.

Nazwa tonu Yīn Píng
(陰平かげひら)
Yīn Shàng
(かげじょう)
Yīn Qù
(かげ)
Yáng Píng
(陽平ようへい)
Yáng Shàng
(じょう)
Yáng Qù
()
Yīn Rù
(かげいれ)
Zhōng Rù
(中入なかいり)
Yáng Rù
(いれ)
Numer 1 2 3 4 5 6 1 (7) 3 (8) 6 (9)
Kontur 55 / 53 35 33 22 / 21 13 22 5 3 2
Przykład znaku ぶん こな くん ゆるがせ はつ ふつ
Przykład zapisu fan1 fan2 fan3 fan4 fan5 fan6 fat1 faat3 fat6

Przykład zapisu

edytuj
Tradycyjny Uproszczony Jyutping
廣州こうしゅうばなし 广州话 gwong2 zau1 waa2
粵語 粤语 jyut6 jyu5
你好 你好 nei5 hou2

Zobacz też

edytuj

Przypisy

edytuj
  1. Linguistic Society of Hong Kong (LSHK). [dostęp 2009-10-28]. [zarchiwizowane z tego adresu (2011-05-19)].

Linki zewnętrzne

edytuj