Jyutping
Jyutping (chiń. trad. 粵拼, chiń. upr. 粤拼, hanyu pinyin Yuèpīn, jyutping Jyut6ping3) – niezanglicyzowana transkrypcja języka kantońskiego na alfabet łaciński. System Jyutping został opracowany w 1993 przez Towarzystwo Językoznawcze Hongkongu[1].
Nagłosy
edytujb /p/ |
p /pʰ/ 怕 |
m /m/ 媽 |
f /f/ |
d /t/ |
t /tʰ/ |
n /n/ |
l /l/ 啦 |
g /k/ |
k /kʰ/ 卡 |
ng /ŋ/ |
h /h/ |
gw /kʷ/ |
kw /kʰʷ/ |
w /w/ |
|
z /ts/ 渣 |
c /tsʰ/ |
s /s/ |
j /j/ 也 |
Końcówki
edytujaa /aː/ |
aai /aːi/ 徙 |
aau /aːu/ |
aam /aːm/ |
aan /aːn/ |
aang /aːŋ/ |
aap /aːp/ 圾 |
aat /aːt/ 剎 |
aak /aːk/ |
ai /ɐi/ |
au /ɐu/ |
am /ɐm/ |
an /ɐn/ |
ang /ɐŋ/ |
ap /ɐp/ |
at /ɐt/ |
ak /ɐk/ | |
e /ɛː/ 些 |
ei /ei/ |
eu /ɛːu/ 掉 |
em /ɛːm/ |
eng /ɛːŋ/ |
ep /ɛːp/ 夾 |
ek /ɛːk/ | ||
i /iː/ |
iu /iːu/ |
im /iːm/ 閃 |
in /iːn/ |
ing /ɪŋ/ |
ip /iːp/ |
it /iːt/ |
ik /ɪk/ 識 | |
o /ɔː/ 疏 |
oi /ɔːi/ |
ou /ou/ |
on /ɔːn/ |
ong /ɔːŋ/ |
ot /ɔːt/ |
ok /ɔːk/ | ||
u /uː/ |
ui /uːi/ |
un /uːn/ |
ung /ʊŋ/ |
ut /uːt/ 闊 |
uk /ʊk/ 叔 | |||
oe /œː/ |
oeng /œːŋ/ |
oek /œːk/ | ||||||
eoi /ɵy/ 需 |
eon /ɵn/ 詢 |
eot /ɵt/ 摔 |
||||||
yu /yː/ |
yun /yːn/ |
yut /yːt/ |
||||||
m /m̩/ 唔 |
ng /ŋ̩/ |
Tony
edytujW systemie Jyutping oznaczane jest 6 z 9 występujących w języku kantońskim tonów. Trzy pozostałe tony, które pojawiają się jedynie w sylabach kończących się na p, t, i k, nie mają własnych oznaczeń.
Nazwa tonu | Yīn Píng ( |
Yīn Shàng ( |
Yīn Qù ( |
Yáng Píng ( |
Yáng Shàng ( |
Yáng Qù ( |
Yīn Rù ( |
Zhōng Rù ( |
Yáng Rù ( |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Numer | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 (7) | 3 (8) | 6 (9) |
Kontur | 55 / 53 | 35 | 33 | 22 / 21 | 13 | 22 | 5 | 3 | 2 |
Przykład znaku | 焚 | 奮 | 份 | ||||||
Przykład zapisu | fan1 | fan2 | fan3 | fan4 | fan5 | fan6 | fat1 | faat3 | fat6 |
Przykład zapisu
edytujTradycyjny | Uproszczony | Jyutping |
---|---|---|
广州话 | gwong2 zau1 waa2 | |
粵語 | 粤语 | jyut6 jyu5 |
你好 | 你好 | nei5 hou2 |
Zobacz też
edytujPrzypisy
edytuj- ↑ Linguistic Society of Hong Kong (LSHK). [dostęp 2009-10-28]. [zarchiwizowane z tego adresu (2011-05-19)].