(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Língua garífuna: diferenças entre revisões – Wikipédia, a enciclopédia livre Saltar para o conteúdo

Língua garífuna: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
79a (discussão | contribs)
Corrigindo ligação
 
(Há 7 revisões intermédias de 5 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 14: Linha 14:
|iso3=cab}}
|iso3=cab}}


O '''garífuna''' ou '''garifuna''' é uma [[Línguas aruaques|língua aruaque]] falada em [[Honduras]], [[Guatemala]] e [[Belize]] pelos [[garífunas]]. O idioma também é falado, embora em menor escala, na [[Costa do Mosquito]], da [[Nicarágua]]. Historicamente, foi conhecido como ''caribe'' ou ''caribe negro'' e ''igñeri'' pelos [[europeus]]. O garífuna tem seu [[vocabulário]] dividido entre os termos utilizados apenas pelos homens e os que são utilizados apenas pelas mulheres; os termos utilizados apenas por homens geralmente vem das [[línguas caribes]], enquanto os que o são pelas mulheres vem do [[Línguas aruaques|aruaque]]. Foi declarada uma [[Anexo:Obras-primas do Património Oral e Imaterial da Humanidade|Obra-Prima do Património Oral e Imaterial da Humanidade]] em 2009, juntamente com a dança e a [[música garífuna]].<ref name=garifuna>{{citar web| título = Language, Dance and Music of the Garifuna |url= http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?RL=08 |publicado =UNESCO Culture Sector |acessodata=7-9-2009}}</ref>
O '''garífuna''' ou '''garifuna''' é uma [[Línguas aruaques|língua aruaque]] falada em [[Honduras]], [[Guatemala]] e [[Belize]] pelos [[garífunas]]. O idioma também é falado, embora em menor escala, na [[Costa do Mosquito]], da [[Nicarágua]]. Historicamente, foi conhecido como ''caribe'' ou ''caribe negro'' e ''igñeri'' pelos [[europeus]]. O garífuna tem seu [[vocabulário]] dividido entre os termos utilizados apenas pelos homens e os que são utilizados apenas pelas mulheres; os termos utilizados apenas por homens geralmente vem das [[línguas caribes]], enquanto os que o são pelas mulheres vem do [[Línguas aruaques|aruaque]]. Foi declarada uma [[Listas do Património Cultural Imaterial da Humanidade|Obra-Prima do Património Oral e Imaterial da Humanidade]] em 2009, juntamente com a dança e a [[música garífuna]].<ref name=garifuna>{{citar web| título = Language, Dance and Music of the Garifuna |url= http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?RL=08 |publicado =UNESCO Culture Sector |acessodata=7-9-2009}}</ref>


== Classificação ==
== Classificação ==
Linha 159: Linha 159:
*{{citar web |url=http://www.cariblanguage.org/garifuna.html |título=Garifuna |autor=Josephs, K. Marie |acessodata=14-3-2007 |publicado=Cariblanguage.org}}
*{{citar web |url=http://www.cariblanguage.org/garifuna.html |título=Garifuna |autor=Josephs, K. Marie |acessodata=14-3-2007 |publicado=Cariblanguage.org}}
*Langworthy, Geneva (2002). "[http://jan.ucc.nau.edu/~jar/ILAC/ILAC_5.pdf Language Planning in a Trans-National Speech Community]" ([[PDF]]). In: ''Indigenous Languages Across the Community'', ed. por Barbara Burnaby e Jon Reyhner. Flagstaff: Northern Arizona University, pp.&nbsp;41–48.
*Langworthy, Geneva (2002). "[http://jan.ucc.nau.edu/~jar/ILAC/ILAC_5.pdf Language Planning in a Trans-National Speech Community]" ([[PDF]]). In: ''Indigenous Languages Across the Community'', ed. por Barbara Burnaby e Jon Reyhner. Flagstaff: Northern Arizona University, pp.&nbsp;41–48.
*{{citar web |url=http://www.uctp.org/garifunalist.html |título=A Caribbean Vocabulary Compiled in 1666 |autor=Palacio, Clifford J. |acessodata=14-3-2007 |publicado=The United Confederation of Taíno People}}
*{{citar web |url=http://www.uctp.org/garifunalist.html |título=A Caribbean Vocabulary Compiled in 1666 |autor=Palacio, Clifford J. |acessodata=14-3-2007 |publicado=The United Confederation of Taíno People |arquivourl=https://web.archive.org/web/20070101105042/http://www.uctp.org/garifunalist.html# |arquivodata=01-01-2007 |urlmorta=yes }}
*{{citar web |url=http://www.seinebight.com/cjp/dir.htm |título=Online Garifuna Lessons |autor=Palacio, Clifford J. |acessodata=14-3-2007}}
*{{citar web |url=http://www.seinebight.com/cjp/dir.htm |título=Online Garifuna Lessons |autor=Palacio, Clifford J. |acessodata=14-3-2007}}
*Suazo, Salvador (1994). ''Conversemos en garífuna'' (2ª ed.). Tegucigalpa: Editorial Guaymuras. (em espanhol)
*Suazo, Salvador (1994). ''Conversemos en garífuna'' (2ª ed.). Tegucigalpa: Editorial Guaymuras. (em espanhol)


== {{links}} ==
== Ligações externas ==
* [http://www.garifunaresearch.com Garifuna Research Institute]
* [http://www.garifunaresearch.com Garifuna Research Institute]
*[http://www.omniglot.com/writing/garifuna.htm Garifuna em omniglot.com]
*[http://www.omniglot.com/writing/garifuna.htm Garifuna em omniglot.com]
*[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cab Ethnologue - Garifuna]
*[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cab Ethnologue - Garifuna]
*[http://www.unhchr.ch/udhr/lang/cab.htm Universal Declaration of Human Rights – em Garifuna version] *[http://www.uctp.org/garifunalist.html Vocabulário Caribenho compilado em 1666 – antigas palavras Garifuna]
*[http://www.unhchr.ch/udhr/lang/cab.htm Universal Declaration of Human Rights – em Garifuna version] *[https://web.archive.org/web/20070101105042/http://www.uctp.org/garifunalist.html Vocabulário Caribenho compilado em 1666 – antigas palavras Garifuna]
*[http://endangeredlanguagealliance.org/main/language-projects/garifuna Garifuna, Endangered Language Alliance]
*[http://endangeredlanguagealliance.org/main/language-projects/garifuna Garifuna, Endangered Language Alliance]
*[http://www.garifuna.com/garifuna-language.html Garifuna.com – info sobre a língua]
*[http://www.garifuna.com/garifuna-language.html Garifuna.com – info sobre a língua]
*[http://www.garifunaresearch.com/garifunalanguage.html Pesquisas sobre Garifuna]
*[http://www.garifunaresearch.com/garifunalanguage.html Pesquisas sobre Garifuna]
*[http://www.garifunaheritagefoundation.com/369.html Garifuna Heritage Foundation]
*[https://web.archive.org/web/20130122084733/http://www.garifunaheritagefoundation.com/369.html Garifuna Heritage Foundation]
*[http://www.native-languages.org/garifuna.htm Garifuna em “native languages”]
*[http://www.native-languages.org/garifuna.htm Garifuna em “native languages”]


{{Línguas aruaques}}
{{Controle de autoridade}}
{{DEFAULTSORT:Garifuna}}
{{DEFAULTSORT:Garifuna}}
[[Categoria:Línguas de Honduras]]
[[Categoria:Línguas de Honduras]]
Linha 181: Linha 183:
[[Categoria:Línguas maipureanas]]
[[Categoria:Línguas maipureanas]]
[[Categoria:Obras-primas do Patrimônio Oral e Imaterial da Humanidade]]
[[Categoria:Obras-primas do Patrimônio Oral e Imaterial da Humanidade]]
[[Categoria:Garifunas|Lingua]]

[[de:Garifuna (Sprache)]]
[[en:Garifuna language]]
[[es:Idioma garífuna]]
[[fi:Garifunan kieli]]
[[hr:Garifuna jezik]]
[[it:Lingua garifuna]]
[[ko:가리푸나어]]
[[lt:Garifūnų kalba]]
[[nl:Garifuna (taal)]]
[[no:Garifuna (språk)]]
[[pl:Język garifuna]]
[[pms:Lenga garifuna]]
[[qu:Garifuna simi]]
[[ru:Гарифуна (язык)]]
[[sk:Garifuna (jazyk)]]

Edição atual tal como às 13h56min de 14 de março de 2022

Garífuna
Falado(a) em: Honduras, Belize, Guatemala, Costa do Mosquito (Nicarágua)
Região: Historicamente na América Central, na costa do norte do Caribe, de Belize à Nicarágua
Total de falantes: approx. 300.000
Família: Aruaque
 Maipureana
  Maipureana do norte
   Marítima
    Ta-Maipureana
     Igñeri
      Garífuna
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: cai
ISO 639-3: cab

O garífuna ou garifuna é uma língua aruaque falada em Honduras, Guatemala e Belize pelos garífunas. O idioma também é falado, embora em menor escala, na Costa do Mosquito, da Nicarágua. Historicamente, foi conhecido como caribe ou caribe negro e igñeri pelos europeus. O garífuna tem seu vocabulário dividido entre os termos utilizados apenas pelos homens e os que são utilizados apenas pelas mulheres; os termos utilizados apenas por homens geralmente vem das línguas caribes, enquanto os que o são pelas mulheres vem do aruaque. Foi declarada uma Obra-Prima do Património Oral e Imaterial da Humanidade em 2009, juntamente com a dança e a música garífuna.[1]

Classificação[editar | editar código-fonte]

Garifuna é uma língua que faz parte da família das línguas aruaques, embora seja atípica dentro desse grupo, pois:

  • 1) é falada fora da a área das aruaques que é o norte da América do Sul.
  • 2) apresenta muitas palavras de palavras de origem estrangeira como línguas do Caribe e línguas européias, fato motivados por um passado tumultuado de guerras, colonização, migração.

História[editar | editar código-fonte]

Esse idioma já esteve confinado na [[Antilhas|antilhana}} de Ilha de São Vicente (São Vicente e Granadinas), mas variantes do destino levaram seus falantes a se deslocar para Honduras no continente de onde se dispersaram para o sul da Nicarágua e mas para o norte, na Guatemala e em Belize. Mais tarde, muitos dos garifunas migraram e se estabeleceram em grandes cidades dos Estados Unidos .

Fonologia[editar | editar código-fonte]

No garífuna existem seis vogais: a, e, i, o, ü e u e 16 consoantes: b, ch, d, f, g, h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, y.

Vocabulário[editar | editar código-fonte]

O vocabulário do garífuna é composto a partir de:

  • 45 % aruaque (igñeri)
  • 25 % caribe (kallínagu)
  • 15 % francês
  • 10 % inglês
  • 5 % espanhol ou inglês (termos técnicos)

Existem também algumas palavras provenientes de línguas africanas.

Gramática[editar | editar código-fonte]

Pronomes pessoais[editar | editar código-fonte]

Com pronomes pessoais independentes, o garífuna distingue entre o gênero masculino e feminino:

masculino singular feminino singular plural
1ª pessoa au nugía wagía
2ª pessoa amürü bugía hugía
3ª pessoa ligía tugía hagía

As formas au e amürü têm origem caribenhas, enquanto as outras têm origem aruaque.

Plural[editar | editar código-fonte]

A pluralização dos substantivos é irregular, e feita através de sufixos. Por exemplo:

  • isâni "criança" – isâni-gu "crianças"
  • wügüri "homem" – wügüri-ña "homens"
  • hiñaru "mulher" – hiñáru-ñu "mulheres"
  • itu "irmã" – ítu-nu "irmãs"

O plural de Garífuna, no entanto, é Garínagu.

Posse[editar | editar código-fonte]

A posse, nos substantivos do garífuna, é expressa através de prefixos pessoais:

  • ibágari "vida"
  • n-ibágari "minha vida"
  • b-ibágari "tua vida"
  • l-ibágari "sua vida" (masc.)
  • t-ibágari "sua vida "(fem.)
  • wa-bágari "nossa vida"
  • h-ibágari "vossa vida"
  • ha-bágari "sua vida" (pl.)

Verbo[editar | editar código-fonte]

No verbo garífuna, o tempo, aspecto, modo, negação e pessoa (tanto o sujeito quanto o objeto) são expressos através de afixos, que são auxiliados, em parte, por partículas.

Os paradigmas de conjugação são inúmeros. A conjugação do verbo alîha ("ler"), no presente contínuo, por exemplo, é:

  • n-alîha-ña "estou lendo"
  • b-alîha-ña "estás lendo"
  • l-alîha-ña "[ele] está lendo"
  • t-alîha-ña "[ela] está lendo"
  • wa-lîha-ña "estamos lendo"
  • h-alîha-ña "estais lendo"
  • ha-lîha-ña "estão lendo"


A conjugação do verbo alîha ("ler") no presente simples é:

  • alîha-tina "leio"
  • alîha-tibu "lês"
  • alîha-ti "[ele] lê"
  • alîha-tu "[ela] lê"
  • alîha-tiwa "lemos"
  • alîha-tiü "ledes"
  • alîha-tiñu "[eles] lêem"
  • alîha-tiña "[elas] lêem"


Alguns verbos têm conjugações irregulares.

Numerais[editar | editar código-fonte]

A partir do três, os números do garífuna têm origem exclusivamente francesa, com base no sistema vigesimal, que atualmente está presente no francês apenas depois no 80:

  • 1 = aban
  • 2 =biñá, biama, bián
  • 3 = ürüwa (< trois)
  • 4 = gádürü (< quatre)
  • 5 = seingü (< cinq)
  • 6 = sisi (< six)
  • 7 = sedü (< sept)
  • 8 = widü (< huit)
  • 9 = nefu (< neuf)
  • 10 = dîsi (< dix)
  • 11 = ûnsu (< onze)
  • 12 = dûsu (< douze)
  • 13 = tareisi (< treize)
  • 14 = katorsu (< quatorze)
  • 15 = keinsi (< quinze)
  • 16 = dîsisi, disisisi (< "dix-six" → seize)
  • 17 = dîsedü, disisedü (< dix-sept)
  • 18 = dísiwidü (< dix-huit)
  • 19 = dísinefu (< dix-neuf)
  • 20 = wein (< vingt)
  • 30 = darandi (< trente)
  • 40 = biama wein (< 2 + vingtquarante)
  • 50 = dimí san (< "demi cent" → cinquante)
  • 60 = ürüwa wein (< "trois-vingt" → soixante)
  • 70 = ürüwa wein dîsi (< "trois-vingt-dix" → soixante-dix)
  • 80 = gádürü wein (< quatre-vingt)
  • 90 = gádürü wein dîsi (< quatre-vingt-dix)
  • 100 = san (< cent)
  • 1,000 = milu (< mil)
  • 1,000,000 = míñonu (< engl. million?)

Outros tipos de palavras[editar | editar código-fonte]

O idioma utiliza preposições e conjunções.

Sintaxe[editar | editar código-fonte]

A ordem das palavras do garífuna é verbo-sujeito-objeto (VSO).

Referências

  1. «Language, Dance and Music of the Garifuna». UNESCO Culture Sector. Consultado em 7 de setembro de 2009 

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

Ligações externas[editar | editar código-fonte]