(Translated by https://www.hiragana.jp/)
lmyun - Wikipidia とべいたり內容

lmyun

Minkahul squw Wikipidia

lmyun (小米こごめ)

bisya’ lela, pnungan maha yow na iny’anux cyoli Tayal, utux bwax lmyun ga ba’un thapuy utux limuk mami, musa mluyak hlahuy ga nanak utux bwax lmyun rasun, ru cyan iyik biku kya, nanu yaca musa tna’ ni’an naha pisa ryax la. ana ga babow nya laga, mlux musa piyux bwax lmyun thapuy Tayal la? pn’yuwan yow kwe ga nyu makaca cn’ringan nya.

’txan maki utux tngangah, kya maha musa slhbow yow ro ini ci soya pnahu’ puni’ hiya krryax, mkalux kwara reyas nya wayal sglu’an sgelu’, kruma yhul ga si sbu’ ro’iy nya wa sglu’an sgelu’, ro si nya tkuniy sa’ing pyatu bwax iyik na limuk kya, tegan yow ga piyux ci lmyun hnpuyan nya ro mhenas limuk spun mami la, “pyak pyak” maha hngiyan hnapuy nya, tbah wa m’piyit mlaka kwara hnpuy nya lmyun haca, beta puting kyan utux piyit nya si hngiy bih limuk kya, skayal nya tngangah na cyoli haca maha: “yani isu m’elang na cyoli, baley ci ga musa ungat ci kwara ni’un su, utux lwey ga, mwah myan baley kuri’ mani kwara pnuhi su lmyun, sphow mu isu m’elang na cyoli.”

aring kya laga, utux bwax lmyun ga ini ba’iy phapuy utux limuk mami na lmyun la.

こうあきらしんYawi‧Nomin,かずらかみなりぐん(みなみ澳)たいみやび人的じんてき言文げんぶん教材きょうざい藝術げいじゅつ美與みよ神話しんわ傳說でんせつへん。(臺灣たいわんむべあららぎけん原住民げんじゅうみん文教ぶんきょう促進そくしんかい. 101)