Grekçe
Grekçe (Grekçe: Ἑλληνικὴ, romanize: Hellēnikḕ) veya Antik Yunan dili (Grekçe: ἀρχαῖ
Grekçe | |
---|---|
Ελληνικὴ Hellēnikḕ | |
Ana dili olanlar | Antik Yunanistan, Doğu Akdeniz |
Ölü dil | MÖ 9. yüzyıl - MS 6. yüzyıl |
Dil ailesi | Hint-Avrupa
|
Yazı sistemi | Yunan alfabesi |
Dil kodları | |
ISO 639-1 | Yok |
ISO 639-2 | grc |
ISO 639-3 | grc |
Bugünkü Yunancanın atası sayılmakla beraber gerek farklı harfler kullanması gerek telaffuz farkları gerekse dil bilgisi ve oldukça gelişmiş bir vurgu sistemi ile bugünkü Yunancadan oldukça farklıdır.[2]
Grekçe Dilbilgisi
değiştirFiiller
değiştirGrekçede fiiller mastar, emir, dilek - şart ve istek kipi olmak üzere dört farklı forma sahiptir.
Mastar
değiştirÇekimlenmemiş fiiller -
Emir kipi
değiştirEmir kipi, komuta verirken kullanılan bir fiil formudur. Sıklıkla ikinci tekil ve çoğul şahıslarda kullanılır. Olumsuz bir komuta verilmek istendiğinde, cümleye μή negasyonu eklenir.
Dilek - Şart kipi (Konjunktiv ya da Subjonktiv)
değiştirDilek - Şart kipi ile çekimlenen fiillerin eklerinde mutlaka
Dilek - Şart kipi | Geniş zaman | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ποιέω | δηλόω | φημί | δίδωμι | ||||||
Etken | ὦ ᾖς ᾖ ὦ ἦ ὦ |
ἴ ἴῃς ἴῃ ἴ ἴ ἴ |
Bu fiil türü ana cümlede kullanıldığından, çevirisinde 3 farklı duruma dikkat etmek gerekmektedir.
- Adhortativ: şiddetli tavsiye ve öneri, genellikle birinci çoğul şahıs ile birlikte kullanılır. Örnek: ἄ
γ ε ν ῡν , ἴωμεν (áge nūn, íōmen): Hadi gel, gidelim. - Dubitativ: şüpheli, ihtiyatlı, onay bekleyen, genellikle fiilin soru olarak formüle edildiği cümlelerde görülür. Örnek:
ε ἴπωμεν ἢσ ῑγ ῶμ ε ν (eípōmen ḕ sīgômen?): Konuşmalı mıyız? - Prohibitiv: yasaklayıcı ifadeler, olumsuz buyruklar. Örnek:
μ ὴ θαυμάσῃς (mḕ thaumásēis): Şaşırma!.
Bu fiil türü yan cümle olarak kullanıldığında genellikle tam olarak belirli olmayan gelecek bir zamana ya da mevcut zaman içerisinde tekrarlayan bir olaya işaret etmektedir. Aşağıda listelenen üç farklı duruma dikkat etmek gerekir.
- Cümle içerisinde ἄ
ν (án) ya da ἐάν (eán) kelimecikleri varsa, çeviri "şayet, ise, -inde" gibi şartlı kip ile yapılmalıdır. Bu çeviriler genellikle sürekli tekrar eden olaylara işaret ettiğinden geniş zaman ya da tek seferlik gelecek bir olaya işaret ettiğinden gelecek zaman dahilinde yapılır. Geçmiş zamanın ifade edilmesi gerektiği durumlarda bu kelimecikler olmaksızın optativ kullanılır. Örnek: ἢν μ ὲν ἀνάγκη ᾖ, πολεμήσομεν (ḕn mèn anánkē êi, polemḗsomen): Eğer gerekliyse, savaşacağız. - Cümle içerisinde
ι ν α , ως, οπως kelimecikleri varsa, bu cümleler belirli bir amaç bildirir. Örnek: δίδαξονκ α ὶ ἐμέ, ἵν α σοφώτερος γένωμαι (dídaxon kaì emé, hína sophṓteros génōmai): Bana da öğret ki, daha bilge olabileyim. - Bir şeyin bilinmediği ifade edildiğinde ve korku ya da şüphe bildiren fiiller ile başlayan cümlelerde yan cümlede görülür. Örnek:
φ ο β ε ῖτ α ι μ ὴ πολιορκώμεθα (phobeîtai mḕ poliorkṓmetha): Kaybetmiş olmaktan korkuyor.
Latincede "olurdu" ya da "olmuş olurdu" gibi cümleleri ifade etmek için bu kip kullanılmasına karşın, Grekçede bunun gibi ifadeler için aorist ya da imperfekt kullanılır.
İstek kipi (Optativ)
değiştirBu alt başlığın genişletilmesi gerekiyor. Sayfayı düzenleyerek yardımcı olabilirsiniz. |
Kaynakça
değiştir- ^ Stwertka, Albert (2018). A guide to the elements (4. bas.). New York, NY: Oxford University Press. ISBN 978-0190682347.
- ^ Keridis, Dimitris (2009). Historical Dictionary of Modern Greece. Scarecrow Press. ISBN 978-0810859982.