口語語言的必要成分是語音、詞彙和語法。而手語就以不同的「手形」和動向代替了語音這部分的分工。有些地方的手語研究工作者會把基本手形加以編碼(以美國手語字母為基礎),情況就像口語語言使用者為每個音素標音,技術上,手語使用者就可以使用這些「音標」,再加上箭頭以表示動向,作為以手語為本的簡單的書面記錄形式,而不需要動輒拍照或畫圖來作書面記錄。雖然這種情況並不普遍,各地手語也暫沒發展出以手語為本的規範通用文字,但技術上可行。鄧慧蘭編撰的《香港手語詞典》(Hong Kong Sign Language: a trilingual dictionary)就以這種把基本手形編碼的方法,作為詞典的檢索索引。
Kendon, Adam. 1988. Sign Languages of Aboriginal Australia: Cultural, Semiotic and Communicative Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.
Branson, J., D. Miller, & I G. Marsaja. 1996. "Everyone here speaks sign language, too: a deaf village in Bali, Indonesia." In: C. Lucas (ed.): Multicultural aspects of sociolinguistics in deaf communities. Washington, Gallaudet University Press, pp. 39-5.
《視覺語言學論集》 游順釗 原著;徐志民等譯,語文出版社,北京,1994年
《香港手語圖例入門》 王繼鋒著
《香港手語詞典》(Hong Kong Sign Language: a trilingual dictionary)鄧慧蘭編撰