早在14世紀的義大利就出現記載著義大利麵與起司砂鍋菜的食譜,"Liber de Coquina"是中世紀最早的食譜之一,記載了一道帕馬森乾酪和義大利麵菜餚。另外一種稱作"makerouns "的起司義大利麵砂鍋菜則載於中世紀著名的英文食譜"Forme of Cury",這本書也是14世紀的食譜。新鮮的手切義大利麵,夾在融化的奶油和乳酪間,這道以中古英語記載的食譜翻成中文如下:
揉製麵團,軋得極薄並切成小塊。放入滾水煮熟。削好乳酪後倒入奶油基底,上面放上義大利麵,上桌。
第一本記載芝士通心粉的現代食譜是伊莉莎白•拉福德(Elizabeth Raffald)出版於1770年的"The Experienced English Housekeeper"。做法是用切達起司和白醬 (Béchamel sauce) 一起烹煮,做成法式的起司白汁(Mornay sauce)再混入義大利通心粉,上面灑上帕馬森乾酪,烤至金黃冒泡。另一份1784年的食譜則寫著通心粉必須先煮熟,瀝乾水分後再放到平底煎鍋裡。然後才加入高脂鮮奶油和"一塊沾滿麵粉的奶油",而且一定要煮五分鐘再盛盤、灑上帕馬森乾酪和胡椒。維多利亞時代著名的食譜"Mrs Beeton's Book of Household Management"舉出通心粉的兩種作法,表示這種麵常與乳酪一起食用。其中一個寫道: