Template:Vgname2
此模 |
{{lang}}
。
衍生模 板
编者需根{{vgname}}
({{vgsname}}
({{vgname2}}
(
选用{{lang}}
样式 | 书名 |
无书 |
无书 | |
---|---|---|---|---|
{{vgname}}
|
{{vgsname}}
|
{{vgname2}}
| ||
调整 |
{{vgname-nb}}
|
{{vgsname-nb}}
|
{{vgname2-nb}}
| |
{{vgname-nl}}
|
{{vgsname-nl}}
|
{{vgname2-nl}}
| ||
{{vgname-nbl}}
|
{{vgsname-nbl}}
|
{{vgname2-nbl}}
| ||
{{vgnameq}}
|
{{vgname2q}}
| |||
{{vgnameq-nb}}
|
{{vgname2q-nb}}
| |||
{{vgnameq-nl}}
|
{{vgname2q-nl}}
| |||
{{vgnameq-nbl}}
|
{{vgname2q-nbl}}
|
参 数
名称
|
对象|1=
非 英文 原文 名 参 数
|
|ja=かまいたちの
。|ja=ファイナルファンタジー,Final Fantasy
。
如果
英 文名 参 数
|
|en=
|diff=yes
,|na=
|eu=
各地 译名参 数
|
|cn=
、|hk=
、|tw=
{{NoteTA}}
)
en
,如|hk=en
。|cn=XXX
、|tw=cn
,|tw=XXX
、|cn=tw
扩展译名参 数
|
|aka=
|official=
|old=
|aka-cn=
、|official-tw=
、|old-twhk=
(|old-hktw=
)。
|aka-cn=
、
,如有
其他译名main:
sub:
,|official=sub:恶灵
尾 注
|
|2=
,
示 例
展示 原文
顯示 英文 標題 {{Vgname|
暗黑 破 坏神|en=Diablo}}- 《
暗黑 破 坏神》(英 语:Diablo)
顯示 日 文和 英文 標題 ;不 显示语文标签(使用 {{vgname-nl}}
){{Vgname-nl|
勇者 斗 恶龙IX星空 的 守 护者|ja=ドラゴンクエストIX星空 の守 り人 |en=Dragon Quest IX: Sentinels of the Starry Skies}}- 《
勇者 斗 恶龙IX星空 的 守 护者》(ドラゴンクエストIX星空 の守 り人 ,Dragon Quest IX: Sentinels of the Starry Skies)
日 版 標題 和英 版 標題 含義不同 ;书名号 改 用 引号(使用 {{vgnameq}}
){{Vgnameq|
黄金 太 阳 开启的 封印 |ja=黄金 の太陽 開 かれし封印 |en=Golden Sun|diff=yes}}- 「
黄金 太 阳 开启的 封印 」(日 版 名 :黄金 の太陽 開 かれし封印 ,英文 版 名 :Golden Sun)
日 版 、美 版 和 欧 版 标题皆 不 相 同 {{Vgname|
雷 顿教授与 魔神 之 笛 |ja=レイトン教授 と魔神 の笛 |na=Professor Layton and the Last Specter|eu=Professor Layton and the Spectre's Call}}- 《
雷 顿教授与 魔神 之 笛 》(日 版 名 :レイトン教授 と魔神 の笛 ,美 版 名 :Professor Layton and the Last Specter,欧 版 名 :Professor Layton and the Spectre's Call)
- 显示
非 日 文 标题;不 加 粗 (使用 {{vgname-nb}}
){{Vgname-nb|
血 魔 诗篇|ru=Магия крови|en=Dawn of Magic|diff=yes}}- 《
血 魔 诗篇》(俄 版 名 :Магия крови,英文 版 名 :Dawn of Magic)
- 应用于非
作品 (使用 {{vgname2}}
,英 文名 非 斜体 ){{Vgname2|
成 步 堂 龍一 |ja=成 歩 堂 龍一 |en=Phoenix Wright|diff=yes}}成 步 堂 龍一 (日 版 名 :成 歩 堂 龍一 ,英文 版 名 :Phoenix Wright)
- 应用于非
作品 {{Vgname2|
任天堂 |ja=任天堂 |en=Nintendo}}任天堂 (日 语:任天堂 ,英 语:Nintendo)
- 应用于
作品 系列 (使用 {{vgsname}}
,系列 名 不 使用 书名号 ){{Vgsname|
王 國之 心 系列 |ja=キングダム ハーツ|en=Kingdom Hearts}}王 國之 心 系列 (日 语:キングダム ハーツ,英 语:Kingdom Hearts)
展示 译名差 异
必须
台湾 译名和 香港 、中国 大 陆译名 不同 {{Vgname|
生 化 危机|ja=バイオハザード|en=Resident Evil|cn=生 化 危机|tw=恶灵古 堡|hk=cn|diff=yes}}- 《
生 化 危机》(日 版 名 :バイオハザード,英文 版 名 :Resident Evil,中国 大 陆和香港 译作“生 化 危机”,台湾 译作“恶灵古 堡”)
中国 大 陆译名和 港 台 不同 {{vgname|
使命 召唤|cn=使命 召唤|en=Call of Duty|tw=決勝 時刻 |hk=tw}}- 《
使命 召唤》(英 语:Call of Duty,中国 大 陆译作 “使命 召唤”,香港 和 台湾 译作“決勝 時刻 ”)
中国 大 陆、台湾 、香港 译名均 不同 {{vgname|
古 墓 丽影|en=Tomb Raider|cn=古 墓 丽影|hk=盜 墓 者 羅 拉 |tw=古 墓 奇 兵 }}- 《
古 墓 丽影》(英 语:Tomb Raider,中国 大 陆译作 “古 墓 丽影”,香港 译作“盜 墓 者 羅 拉 ”,台湾 译作“古 墓 奇 兵 ”)
有 中 文 区域 常用 英文 {{Vgname|孢子|en=Spore|cn=孢子|tw=en|hk=en}}
- 《孢子》(
英 语:Spore,中国 大 陆译作 “孢子”,香港 和 台湾 常用 英文 )
列 出 其他常 见译名 (使用 |aka
参 数 ,若 要 列 出 各地 常 见中文 译名,可 使用 |aka-
地名 参 数 ;若 要 列 出 各地 常 见主/副 标题译名可 使用 aka-
地名 =main:XXX或 aka-
,地名 =sub:XXX下方 官 方 译名和 旧 译名同 理 ){{Vgsname|战火
兄弟 连系列 |en=Brothers in Arms|cn=战火兄弟 连|tw=荣耀战场|aka-cn=手足 兄弟 连、兄弟 连|aka-tw=战火回 忆录}}- 战火
兄弟 连系列 (英 语:Brothers in Arms,中国 大 陆译作 “战火兄弟 连”,香港 和 台湾 译作“荣耀战场”,中国 大 陆又译作「手足 兄弟 连」、「兄弟 连」,台湾 又 译作「战火回 忆录」)
列 出 官 方 译名(使用 |official
参 数 ,若 要 列 出 各地 官 方 中 文 译名,可 使用 |official-
地名 参 数 ){{Vgname|
勇者 斗 恶龙II 恶灵的 众神|ja=ドラゴンクエストII悪霊 の神 々|en=Dragon Quest II: Luminaries of the Legendary Line|diff=yes|official=sub:恶灵之 神 }}- 《
勇者 斗 恶龙II 恶灵的 众神》(日 版 名 :ドラゴンクエストII悪霊 の神 々,英文 版 名 :Dragon Quest II: Luminaries of the Legendary Line,官 方 副 标题译为「恶灵之 神 」)
列 出 旧 译名(使用 |old
参 数 ,若 要 列 出 各地 旧 译名可 使用 |old-
地名 参 数 ){{vgname|
光 环|en=Halo|tw=最 后 一 战|cn=光 环|old-cn=光 晕}}- 《
光 环》(英 语:Halo,中国 大 陆译作 “光 环”,香港 和 台湾 译作“最 后 一 战”,中国 大 陆旧译「光 晕」)
使用 譯名 注釋 {{Vgname|
超 级马里 奥 兄弟 |ja=スーパーマリオブラザーズ|en=Super Mario Bros.|cn=超 级馬里 奥 兄弟 |tw=超 级玛利 欧 兄弟 |hk=tw|中国 大 陆与台湾 俗称 “'''超 级玛丽'''”,香港 俗称 “'''孖宝兄弟 '''”}}- 《
超 级马里 奥 兄弟 》(日 语:スーパーマリオブラザーズ,英 语:Super Mario Bros.,中国 大 陆译作 “超 级马里 奥 兄弟 ”,香港 和 台湾 译作“超 级玛利 欧 兄弟 ”,中国 大 陆与台湾 俗称 “超 级玛丽”,香港 俗称 “孖宝兄弟 ”)
- 对于
游 戏系列 ,仅在vgsname模 板 的 第 一 个标题后加入 “系列 ”二 字 即 可 :{{Vgsname|极品飞车
系列 |en=Need for Speed|cn=极品飞车|tw=極 速 快感 }}- 极品飞车
系列 (英 语:Need for Speed,中国 大 陆译作 “极品飞车”,香港 和 台湾 译作“極 速 快感 ”)
技 术限制
- 如模
板 出 现在表 格 单元格 最前 端 ,且使用 地区 词转换功能 时,请在表 格 竖线语法和 模 板 间插一 个回车。
模 板 数 据
描述 | 类型 | |||
---|---|---|---|---|
1 |
| 推荐 | ||
ja |
| |||
韩语/韩版 | ko | |||
en |
| |||
na |
| |||
eu |
| |||
diff | ||||
cn |
| |||
hk |
| |||
tw |
| |||
其他译名 | aka |
| ||
其他 | 2 |
|
参 见
- 维基
百科 :电子游 戏专题/条目 指 引 - 维基
百科 :命名 常 规 (电子游 戏) - {{Nihongo}} -
通用 日 语输入 辅助模 板 ,和 {{Vgname2-nbl}}效果 类似 - {{
作品 名称 }}-可用 于展示 外 文 作品 的 各地 译名 - {{
地区 用 词}} -更 通用 的 导言地区 词显示 模 板