迈克·蓬 佩奥
(重定 向 自 蓬 佩奥)
![]() |
维基 |
迈克尔·
语录[编辑]
我 一直有种很深刻的理解:任 何 一 位 国 务卿,在 刚上任 的 那 一天 ,都 能 认识到外面 的 世界 是 一 个棘手 的 世界 。我 们没有 始 终如一并怀有热情地意识到,能 够来到 美 利 坚合众国,是 一件多么光荣的事。或 许各位 德 州 农工大学 的 成 员们能 够意识到,但 我 不 认为大 多数 美国 人 能 理解 我 们有多 么幸运。世界 上 有 许多许多‘棘 手 的 地方 ’。
我 曾担任 中央 情 报局(CIA)的 局 长。我 们撒谎、我 们欺骗、我 们偷窃。我 们还有 一门课程专门来教 这些。这才是 美国 不断 探索 进取的 荣耀。- ——2019
年 4月 15日 美国 国 务卿迈克·蓬 佩奥在 德 州 农工大学 的 演 讲[1]
- ——2019
论中国 [编辑]
至 于中国 的 行 为,他 们的反 应如何 ?你已经看见他们使用 的 语言。你可以看见,我 们已经产生 了 实际影 响。我 们将继续做我们需要 做的事 ,保障 美国 人民 的 安全 和 安定 ,实现我 们对公 平和 对等关系的 一 系列 要求 。这是最 终的目的 。我 们希望 中国 人民 生活 美好 。我 们遇到 的 中国 共 产党却采取 扩张主 义、帝国 主 义、专制主 义行 径 ,将 自由 和 民主 置 于危险的境地 。我 们正积极努力 希望 看 到 这种行 为得到 改 变。
- 几个
星 期 前 ,我 去 檀 香山 见了杨洁篪。还是老 一 套,话说了 很多,但 真 的 是 没 有 提出 要 改 变任何 行 为。杨的承 诺,跟中共 在 他 之 前 做出的 很多承 诺一样,是 空洞 的 。我 猜测,他 的 预期是 ,我 会 屈 从于他 们的要求 ,因 为坦率 地 说,太 多 以往 的 行政 当局 都 这样做了。我 没 有 。特 朗 普 总统也不会 。
奥 布 莱恩大使 阐述得 很好,我 们必须记住 ,中共 政 权是马克思 -列 宁主义政权。习近平 总书记是一个破产的极权主义意识形态的真正信仰者。他 的 意 识形态决定 了 他 数 十年来对中国共产主义全球霸权的渴望。美国 不能 再 忽 视我们两国 之 间政治 和 意 识形态的根本 不同 了 ,就像中共 从来也没有 忽 视它们一样。我 在 众议院 情 报委员会任 职、随 后 担任 中央 情 报局局 长以及出任国 务卿两年多 来 的 经历让我有 了 这样的 核心 理解 :真正 改 变共产中国 的 唯 一 方式 就是以中国 领导人 如何 表 现而不 是 说什么为基 础来采 取 行 动。你可以看到 美国 的 政策 对这个结论做出 回 应。里根 总统说,他 本 着 “信任 但 要 核 实”跟苏联打交道。对中共 ,我 的 说法是 :“我 们必须不信任 ,而且要 核 实。”我 们这些世界 上 热爱自由 的 国家 ,必须引导中国 做出改 变,就像尼 克 松 总统所要 的 那 样。我 们必须以更 具 创造性 而且更 为强势的方式 引导中国 做出改 变,因 为北京 的 所作 所 为威胁着我 们的人民 与 我 们的繁 荣。- ——2020
年 7月 23日 ,在 尼 克 松 总统图书馆暨博物 馆进行 主 题为《共 产中国 与 自由 世界 的 未来 》演 讲[3]
- ——2020
- 确保
香港 稳定的 最 佳 途 径 ,是 民主 、尊重 人民 基本 自由 ,政府 要 受人民 问责,而非限 制 言 论自由 、拖延选举和 限 制 出 行 。[4]英文 :Democracy, respect for fundamental freedoms, and government accountability to the people are the best paths to stability in Hong Kong - not draconian efforts to limit free expression, delay elections, and restrict travel[5].- ——2020
年 9月 8日 @SecPompeo推文
- ——2020
引用 [编辑]
2020
- 1.
中国 人民 不等 同 于中国共 产党,中国 共 产党最大 的 谎言是 为中国 14亿人民 代言 ,中国 共 产党对中国 人民 诚实意 见的恐 惧甚于任何 敌人。
出 处:We must also engage and empower the Chinese people – a dynamic, freedom-loving people who are completely distinct from the Chinese Communist Party.And if there is one thing I learned, communists almost always lie... The biggest lie that they tell is to think that they speak for 1.4 billion people who are surveilled, oppressed, and scared to speak out. Quite the contrary. The CCP fears the Chinese people's honest opinions more than any foe, and save for losing their own grip on power, they have reason – no reason to.[7]中 文 译文:我 们还必须与 中国 人民 进行接触 ,并赋予 他 们力量 ,---他 们是充 满活力 、热爱自由 的 人民 ,与 中国 共 产党完全 不同 ......如果我 学 到 了 什么的 话,那 就是,共 产党人 几乎总是撒谎。他 们撒的 最大 的 一 个谎言 是 ,要 认为他 们是在 为14亿被监视、压迫和 恐 吓得不 敢说出 真相 的 人民 说话。恰恰相反 。中共 对中国 人民 诚实意 见的恐 惧甚于任何 敌人。除 了 失 去 对权力 的 掌 控 之 外 ,他 们没有 理由 恐 惧。[8]
- 1.
- 2.
中国 不 是 自由 国家 ,14亿中国 人民 在国 内 受到监控、迫害 。中国 重 复了苏联曾犯的 错误,拒 绝赋予 人民 财产权和可 预测的 法治 社会 。
出 处:The biggest lie that they tell is to think that they speak for 1.4 billion people who are surveilled, oppressed, and scared to speak out... I have faith because the CCP is repeating some of the same mistakes that the Soviet Union made – alienating potential allies, breaking trust at home and abroad, rejecting property rights and predictable rule of law.[7]中 文 译文:他 们撒的 最大 的 一 个谎言 是 ,要 认为他 们是在 为14亿被监视、压迫和 恐 吓得不 敢说出 真相 的 人民 说话......我 有 信心 ,因 为中国共 产党正 在 重 复苏联曾经犯过的一 些错误---疏远潜在 的 盟友 ,在 国内外 破 坏信任 ,拒 绝接受 产权和 具有 可 预见性 的 法治 。[8]
- 2.
- 3.
美国 是 包括 中国 人民 在 内的 全 世界 人 民心 目 中 的 自由 灯 塔 。
出 处:As I explained in Philadelphia last week, standing, staring at Independence Hall, our nation was founded on the premise that all human beings possess certain rights that are unalienable. And it's our government's job to secure those rights. It is a simple and powerful truth. It's made us a beacon of freedom for people all around the world, including people inside of China.[7]中 文 译文:正 如上 星 期 我 定 睛站在 费城独立 厅时所 解 释的那 样,我 们的国家 建立 在 这样的 前提 上 ,即 人人 拥有某 些不可 剥 夺的权利。保障 这些权利是 政府 的 职责。这一简单而有力 的 事 实已使 美国 成 为包括 中国 在 内的 全 世界 人民 所 向 往的自由 灯 塔 。[8]
- 3.
- 4.
中国 渴望 建立 全 球 霸权,威 胁国际条约,将 国 际条约作为主导世界 的 工具 。
出 处:It's this ideology, it's this ideology that informs his decades-long desire for global hegemony of Chinese communism... Beijing threatens international agreements as – treats international suggestions as – or agreements as suggestions, as conduits for global dominance.[7]中 文 译文:他 的 意 识形态决定 了 他 数 十年来对中国共产主义全球霸权的渴望......北京 把 国 际协议视为建议,作 为获得 全 球 主 导地位 的 渠 道 。[8]
- 4.
- 5.
中国 破 坏自由 世界 建立 的 基 于规则的秩序 ,中国 共 产党的 行 动是自由 世界 最大 的 挑战,自由 世界 必须战胜新 的 暴政 。自由 国家 需要 成立 新 的 民主 联盟应对中共 ,选择美国 的 国家 不 是 在 美 中 之 间作出 选择,而是在 自由 和 暴政 之 间作出 选择。
出 处:And if we don't act now, ultimately the CCP will erode our freedoms and subvert the rules-based order that our societies have worked so hard to build. If we bend the knee now, our children's children may be at the mercy of the Chinese Communist Party, whose actions are the primary challenge today in the free world. Maybe it's time for a new grouping of like-minded nations, a new alliance of democracies.[7]后 一句出自演讲后的问答环节:The only thing I'll say is when – this language of “pick a side” does make sense to me, but I think about picking a side differently than picking America or picking China. I think the sides, the division – the shirts and skins, if you will – is between freedom and tyranny. I think that's the decision that we’re asking each of these nations to make[7]中 文 译文:自由 世界 必须战胜这个新 暴政 ......如果我 们现在 不 行 动,最 终,中国 共 产党将 侵 蚀我们的自由 ,颠覆我 们各国 社会 辛 辛苦 苦 建立 起 来 的 基 于规则的秩序 。如果我 们现在 屈 膝 ,我 们的子 孙后代 可能 会 受中国共 产党的 摆布,他 们的行 动是当今 自由 世界 的 首 要 挑战......也许是 时候建立 一个志同道合国家的新联盟了,一个新的民主联盟。[8]
- 5.
- 6.
尼 克 松 总统说:“直 到 中 国有 所 改 变,全 球 才能 安全 。”多 年来 美国 与 中国 打 交道的 做法并没有 给中国 带来尼 克 松 总统希望 引发的 改 变,与 中国 盲目 接触 的 旧 策略 已 经失败,美国 必须促使中国 改 变。
出 处:the old paradigm of blind engagement with China simply won't get it done... In 1967, in a very famous Foreign Affairs article, Nixon explained his future strategy. Here's what he said: He said, “Taking the long view, we simply cannot afford to leave China forever outside of the family of nations…The world cannot be safe until China changes. Thus, our aim – to the extent we can, we must influence events. Our goal should be to induce change.”... We, the freedom-loving nations of the world, must induce China to change, just as President Nixon wanted. [7]中 文 译文:与 中国 盲目 接触 的 旧 模 式 根本 做不成 事 。......1967年 ,尼 克 松 在 《外交 事 务》杂志上 发表的 一篇非常著名的文章中解释了他的未来战略。这是他 说的话。他 说: “长远来 看 ,我 们根本 无法承 受永远让中国 留 在国 际大家庭 之 外 …...除 非 中国 改 变,世界 不 会 安全 。因 此,在 我 们对事件 所 能 影 响的范围内 ,我 们的目 标应为引导改变。”......我 们一直 在 追 寻的那 种接触 政策 没 有 在中 国境 内 带来尼 克 松 总统所 希望 引导的 那 种改变......我 们这些世界 上 热爱自由 的 国家 ,必须引导中国 做出改 变,就像尼 克 松 总统所要 的 那 样。[8]
- 6.
- 7.
美国 无法再 漠 视美中 之 间政治 与 意 识形态的根本 差 异,正 如同中国 共 产党从未忽 略 过此差 异。我 们必须采取 更 有 创造性 、更 果敢 的 方式 推动中国 共 产党改 变行为。
出 处:America can no longer ignore the fundamental political and ideological differences between our countries, just as the CCP has never ignored them... We must induce China to change in more creative and assertive ways, because Beijing's actions threaten our people and our prosperity.[7]中 文 译文:美国 不能 再 忽 视我们两国 之 间政治 和 意 识形态的根本 不同 了 ,就像中共 从来也没有 忽 视它们一样......我 们必须以更 具 创造性 而且更 为强势的方式 引导中国 做出改 变,因 为北京 的 所作 所 为威胁着我 们的人民 与 我 们的繁 荣。[8]
- 7.
- 8.
要 采 取 “不信任 并要验证”的 做法与 中国 打 交道。
- 8.
- 9.
中国 未 能 信 守 对世界 的 承 诺,全 球 疫情死亡 人数 节节升 高 。
- 9.
- 10.
中国 武 汉的医 生 如能获准对新冠 肺炎 疫情示 警,全 球 疫情不 会 发展到 今 天 的 程度 。
出 处:Just think how much better off the world would be – not to mention the people inside of China – if we had been able to hear from the doctors in Wuhan and they'd been allowed to raise the alarm about the outbreak of a new and novel virus.[7]中 文 译文:试想一 下 ,假 如我们能够听到武 汉医生 们的声音 ,假 如他们被允 许对一种新型的冠状病毒的爆发发出警报,全 世界 ,更 不要 提 中国 境内 的 人 ,会 好 得 多 。[8]
- 10.
- 11. 过去
数 十 年 里 ,中 美 关系呈 现极不 平衡 态势,中国 通 过不平等 贸易把 供 应链从美国 “吸走”,导致美 失 去 大量 就业岗位、经济受挫。
出 处:China ripped off our prized intellectual property and trade secrets, causing millions of jobs all across America. It sucked supply chains away from America, and then added a widget made of slave labor... And so too, frankly, we’ve built out a new set of policies at the State Department dealing with China, pushing President Trump's goals for fairness and reciprocity, to rewrite the imbalances that have grown over decades.[7]中 文 译文:中国 窃取 我 们珍视的知 识产权和商 业秘密 ,使 美国 各地 损失了 数 以百 万计的就业岗位。它从美国 吸走了 供 应链,然 后 加 上 了 奴 工 器具 ......坦 率 地 说,我 们在国 务院也建立 了 一套与中国打交道的政策,推动特 朗 普 总统的 公平 对等的 目 标,改 写 几十年来不断增加的失衡。[8]
- 11. 过去
- 12.
中国 窃取 美国 的 知 识产权和商 业机密 。
- 12.
- 13.
中国 驻休斯敦总领馆是中方 间谍和 盗 窃知识产权的枢 纽。
- 13.
- 14. 很多
中国 留学生 和 员工来 美国 剽窃 知 识产权。
出 处:We know too, we know too that not all Chinese students and employees are just normal students and workers that are coming here to make a little bit of money and to garner themselves some knowledge. Too many of them come here to steal our intellectual property and to take this back to their country.[7]中 文 译文:我 们也知道 ,并不是 所有 的 中国 学生 和 雇 员都是 来 这里只 是 为了多 挣一点钱或者多为自己积累一些知识的正常学生或工作人员,他 们中有 太 多 的 人 是 来 盗 窃我们的知 识产权并它们带回自己 的 国家 。[8]
- 14. 很多
- 15.
中国 将 其宣传分子 派 至 美国 的 新 闻发布 会 、学校 、研究 机 构等。
- 15.
- 16.
中国 企 业不归独立 董 事 会 管理 ,多 为国家 所有 ,也不追求 利 润。华为就是个绝佳 的 例 子 。
出 处:We know too that doing business with a CCP-backed company is not the same as doing business with, say, a Canadian company. They don't answer to independent boards, and many of them are state-sponsored and so have no need to pursue profits.[7]中 文 译文:我 们也知道 ,与 中共 支持 的 公司 做生意 与一 家 公司 、比 如一家加拿大公司做生意是不一样的。他 们不听从于独立 的 董 事 会 ,而且很多公司 是 国家 赞助的 ,不 需要 追求 利 润。一个好的例子就是华为。[8]
- 16.
- 17. 华为
不 是 清白 的 电信公司 ,而是美国 国家 安全 威 胁。
出 处:We stopped pretending Huawei is an innocent telecommunications company that's just showing up to make sure you can talk to your friends. We've called it what it is – a true national security threat – and we've taken action accordingly.[7]中 文 译文:我 们已经不再 假装 华为是 一个无辜的电信公司,它只是 来 确保你能和 你的朋友 交谈。我 们以它本来 的 面目 来 称 它 --- 一个真正的国家安全威胁 ---而且我 们采取 了 相 应的行 动。[8]
- 17. 华为
- 18.
各国 在 5G问题上 要 成 为“干 净国家 ”,防止 本国 公民 信 息 流入 中国 。
- 18.
- 19.
中国 在 新 疆设立 “集中 营”进行压迫。
- 19.
- 20.
中国 违背在 香港 事 务上对世界 作出 的 承 诺。
出 自演 讲后问答环节:And we've watched – we’ve watched this China walk away from their promises to the world on Hong Kong. [7]
- 20.
- 21.
中国 共 产党加 强 对香港 管 控 ,香港 民主 自由 受到压制。
- 21.
- 22.
中国 军力不断 提 高 ,威 胁性大 大 增强 。
- 22.
- 23.
中国 人民 解放 军并不 保 护中国人 民 。
出 处:We know that the People's Liberation Army is not a normal army, too. Its purpose is to uphold the absolute rule of the Chinese Communist Party elites and expand a Chinese empire, not to protect the Chinese people.[7]中 文 译文:现在我 们知道 ,中国 人民 解放 军也不 是 一支正常的军队。它的目的 是 维护中国 共 产党精 英 的 绝对统治,拓 展 中 华帝国 ,而不是 保 护中国人 民 。
- 23.
- 24.
中国 非 法主 张南海 主 权权益 ,在 南海 问题上 践踏国 际法。
- 24.
- 25.
中国 导致全 球 海上 贸易的 安全 性 降 低 。
- 25.
- 26.
美国 应该通 过强化 在 东海、南海 及台湾 海峡 自由 巡航 行 动、组建太 空 部 队来防止 中国 侵略 扩张。
出 处:And so our Department of Defense has ramped up its efforts, freedom of navigation operations out and throughout the East and South China Seas, and in the Taiwan Strait as well. And we've created a Space Force to help deter China from aggression on that final frontier.[7]中 文 译文:因 此,美国 国防 部 加 强 了 在 东中国 海 、南 中国 海 以及台湾 海峡 的 自由 航行 行 动。我 们建立 了 太 空 军来帮助阻遏中国 侵略 太 空 这个最 后 边疆。[8]
- 26.
关于蓬 佩奥的 评论[编辑]
- 《华盛顿时报》
日 前 起 底 ,美 对华霸凌政策 的 背 后 “操 刀 手 ”、蓬 佩奥首席 中国 政策 及规划顾问正是 美 籍 华裔余 茂春 。身 为华裔,余 茂春 本 应多为促进中美 友好 尽力 ,但 他 反 而助纣为虐 、充当 美国 政客 的 “狗 头军师”和 反 华“急 先 锋”,让全球 华人一 片 哗然!余 茂春 生 在 新 中国 ,长在红旗下 。1979年 考 入南 开大学 历史系 。受美国学 者 影 响,余 茂春 认为学 习辩证唯物 主 义和历史唯物 主 义是浪 费时间,“反 华”种子自 此萌芽 。余 茂春 沉溺于美国 纸醉金 迷的生活 ,公 派 学 习后竟然背 弃祖国 ,加入 美国 籍 ,自 此走上 “亲美反 中 ”道路 。余 茂春 在 担任 美国 海 军学院 东亚和 军事史 教 授时,鼓吹 “中国 共 产党推行帝国 主 义”等 偏 激 思想 ,并不招人待 见。本 届 美国 政府 上台 后 ,余 茂春 主 动贴靠 ,摇身一变为蓬佩奥首席中国顾问。余 茂春 自 诩“中国 问题专家”,却不认真做功课,好 好 研究 中国 ,不 去 深入 了解 中国 改革 开放40多 年来 的 发展变化,而是每 天 绞尽脑汁炮制对抗中国 的 恶毒策略 ,成 为彻头彻尾 的 卖国贼。在 新冠 肺炎 疫情疯狂失 控 、失 业人口 不断 飙升、种族主 义问题此起彼 伏 的 现状下 ,美国 政客 利用 中 美 矛盾 转移国内 民 众视线,制 造 荒 谬的政治 病毒 ,企 图用更 加 极端的 对华政策 拉 抬选情 。苍蝇不 叮无缝的蛋,想 要 扬名立 万的余茂春曲意逢迎,其政策 主 张正中 反 华派下 怀,双方 臭味 相 投 ,一拍 即 合 。余 茂春 这样的 政治 投 机 分子 在 美国 得 势,着 实让人 为今天 的 美国 悲哀 。余 茂春 必将接受 历史的 审判,必将被 钉在历史的 耻辱柱 上 !
参考 文献 [编辑]
- ↑
蓬 佩奥:我 们撒谎欺骗偷窃 这才是 美国 的 荣耀,凤凰网 - ↑
国 务卿迈克尔·蓬 佩奥(MICHAEL R. POMPEO)出席 新 闻发布 会 并发表 讲话新 闻简报室.美国 国 务院发言人 办公室 . 2020-07-15. - ↑
共 产中国 与 自由 世界 的 未来 :蓬 佩奥演 讲全文 实录,美国 之 音 互联网档案 馆的 存 檔,存 档日期 2020-08-18. - ↑
自由 亚洲电台 - ↑ [https://twitter.com/SecPompeo/status/1303327193204953092 Secretary Pompeo ]
- ↑
蓬 佩奥涉 华演讲的满嘴谎言与 事 实真相 ,新 华网互联网档案 馆的 存 檔,存 档日期 2020-09-09. - ↑ 7.00 7.01 7.02 7.03 7.04 7.05 7.06 7.07 7.08 7.09 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 7.26 Communist China and the Free World’s Future,
美国 国 务院 - ↑ 8.00 8.01 8.02 8.03 8.04 8.05 8.06 8.07 8.08 8.09 8.10 8.11 8.12 8.13 8.14 8.15 8.16 8.17 8.18 8.19 8.20 8.21 8.22 8.23
共 产中国 与 自由 世界 的 未来 :蓬 佩奥演 讲全文 实录,美国 之 音 互联网档案 馆的 存 檔,存 档日期 2020-08-18. - ↑ 东旋. “卖国贼”
余 茂春 将 被 钉在历史的 耻辱柱 上 . 环球网. 环球时报社 . 2020年 8月 7日 .