Verse (Click for Chapter) New International Version “Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. New Living Translation “Don’t let your hearts be troubled. Trust in God, and trust also in me. English Standard Version “Let not your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me. Berean Standard Bible “Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe in Me as well. Berean Literal Bible Let not your heart be troubled. You believe in God, believe also in Me. King James Bible Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. New King James Version “Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me. New American Standard Bible “Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me. NASB 1995 “Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me. NASB 1977 “Let not your heart be troubled; believe in God, believe also in Me. Legacy Standard Bible “Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me. Amplified Bible “Do not let your heart be troubled (afraid, cowardly). Believe [confidently] in God and trust in Him, [have faith, hold on to it, rely on it, keep going and] believe also in Me. Christian Standard Bible “Don’t let your heart be troubled. Believe in God; believe also in me. Holman Christian Standard Bible “Your heart must not be troubled. Believe in God; believe also in Me. American Standard Version Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in me. Aramaic Bible in Plain English “Let not your heart be troubled. Believe in God and believe in me.” Contemporary English Version Jesus said to his disciples, "Don't be worried! Have faith in God and have faith in me. Douay-Rheims Bible LET not your heart be troubled. You believe in God, believe also in me. English Revised Version Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. GOD'S WORD® Translation "Don't be troubled. Believe in God, and believe in me. Good News Translation "Do not be worried and upset," Jesus told them. "Believe in God and believe also in me. International Standard Version "Don't let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. Literal Standard Version “Do not let your heart be troubled, believe in God, believe also in Me; Majority Standard Bible “Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe in Me as well. New American Bible “Do not let your hearts be troubled. You have faith in God; have faith also in me. NET Bible "Do not let your hearts be distressed. You believe in God; believe also in me. New Revised Standard Version “Do not let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. New Heart English Bible "Do not let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. Webster's Bible Translation Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. Weymouth New Testament "Let not your hearts be troubled. Trust in God: trust in me also. World English Bible “Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. Young's Literal Translation 'Let not your heart be troubled, believe in God, also in me believe; Additional Translations ... Audio Bible Context In My Father's House are Many Rooms1“Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe in Me as well. 2In My Father’s house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you?… Cross References John 14:27 Peace I leave with you; My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled; do not be afraid. John 16:6 Instead, your hearts are filled with sorrow because I have told you these things. John 16:22 So also you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy. John 16:24 Until now you have not asked for anything in My name. Ask and you will receive, so that your joy may be complete. Treasury of Scripture Let not your heart be troubled: you believe in God, believe also in me. not. John 14:27,28 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid… John 11:33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, John 12:27 Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour. ye. John 5:23 That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. John 6:40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day. John 11:25-27 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: … Jump to Previous Believe Faith Heart Hearts Troubled TrustJump to Next Believe Faith Heart Hearts Troubled TrustJohn 14 1. Jesus comforts his disciples with the hope of heaven;5. professes himself the way, the truth, and the life, and one with the Father; 13. assures their prayers to be effectual; 15. requires obedience; 16. promises the Comforter; 27. and leaves his peace with them. XIV. (1) Let not your heart be troubled.--The division of chapters is unfortunate, as it breaks the close connection between these words and those which have gone immediately before. The prophecy of St. Peter's denial had followed upon the indication of Judas as the traitor, and upon the announcement of the Lord's departure. These thoughts may well have brought troubled hearts. The Lord had Himself been troubled as the darkness drew on (John 12:27; John 13:21), and He calms the anxious thoughts that He reads in the souls of the disciples. Ye believe in God, believe also in me.--It is more natural to take both these clauses as imperative--Believe in God, believe also in Me. Our English version reads the first and last clauses of the verse as imperative, and the second as an indicative, but there is no good reason for doing so; and a sense more in harmony with the context is got by reading them all as imperatives. As a matter of fact, the present trouble of the hearts of the disciples arose from a want of a true belief in God; and the command is to exercise a true belief, and to realise the presence of the Father, as manifested in the person of the Son. There was a sense in which every Jew believed in God. That belief lay at the very foundation of the theocracy; but like all the axioms of creeds, it was accepted as a matter of course, and too often had no real power on the life. What our Lord here teaches the disciples is the reality of the Fatherhood of God as a living power, ever present with them and in them; and He teaches them that the love of God is revealed in the person of the Word made flesh. This faith is the simplest article of the Christian's creed. We teach children to say, we ourselves constantly say, "I believe in God the Father." Did we but fully grasp the meaning of what we say, the troubles of our hearts would be hushed to silence; and our religion would be a real power over the whole life, and would be also, in a fulness in which it never has been, a real power over the life of the world. Verse 1. - It is not necessary to follow Codex D and some of the versions, and here introduce into the textParallel Commentaries ... Greek {Do} not {let}Adverb Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. your ὑ Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. hearts καρδία (kardia) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. be troubled. ταρασσέσθω (tarassesthō) Verb - Present Imperative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 5015: To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate. You believe πιστεύετε (pisteuete) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. in Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. God; Θεόν (Theon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. believe πιστεύετε (pisteuete) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. in Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. Me ἐ Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. as well. Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. Links John 14:1 NIVJohn 14:1 NLT John 14:1 ESV John 14:1 NASB John 14:1 KJV John 14:1 BibleApps.com John 14:1 Biblia Paralela John 14:1 Chinese Bible John 14:1 French Bible John 14:1 Catholic Bible NT Gospels: John 14:1 Don't let your heart be troubled (Jhn Jo Jn) |