(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Qing 卿, dafu 大夫, and shi 士 (www.chinaknowledge.de)
ChinaKnowledge.de -
An Encyclopaedia on Chinese History, Literature and Art

qing きょう, ministers, dafu 大夫たいふ, grand masters, and shi , servicemen

Apr 11, 2017 © Ulrich Theobald

Qing きょう "ministers" and dafu 大夫たいふ "grand masters" belonged to the highest titles of state officials (ranking just below the Three Dukes) in the Zhou kingdom しゅう (11th cent.-221 BCE) and were the leading administrators in the territories of the regional rulers (zhuhou 諸侯しょこう).

The holders of the posts of qing and dafu were usually also conferred a territory as a hereditary estate (fenfeng 分封ぶんぽう) inside a regional state which was called jia いえ (in contrast to bang くに or guo くに, which was the territory of the regional ruler). The posts of qing and dafu were therefore hereditary. Most occupants were relatives of the ruling houses.

The lowest of these three ranks of officials (sanji さんきゅう) were servicemen (shi ), which were not endowed with an estate. The expressions qing shi きょう, qing dafu きょう大夫たいふ or qing shi dafu きょう大夫たいふ (in this order!) refer to the whole administrative staff of the Zhou kings or that of a regional ruler.

Qing きょう "ministers"

The function of qing was to directly support the king and the regional rulers, respectively, in daily administration. The word can therefore be translated as "minister". During the Western Zhou 西にしあまね (11th cent.-770 BCE) and the Spring and Autumn 春秋しゅんじゅう (770-5th cent. BCE) periods ministers could occupy three ranks, namely senior minister (shangqing うえきょう), ordinary minister (zhongqing ちゅうきょう), and junior minister (xiaqing しもきょう). During the Spring and Autumn period these were reduced to two, namely senior ministers (shangqing) and *lesser ministers (yaqing きょう).

The fact that qing were often relatives to the regional rulers gave them a position to claim the right of obtaining an own "regional state". This was the case in several states during the Spring and Autumn period, mainly Chen ちん, Lu 魯, and Jin すすむ.

In the political system of the Qin はた (221-206 BCE) and Han かん (206 BCE-220 CE) dynasties ministers ran the agencies of the central government. They were subsumed under the designation "nine ministers" (jiu qing きゅうきょう). Each of them was aided by a vice minister (shaoqing しょうきょう). Examples for such imperial ministers are Chamberlain for Ceremonials (taichang qing ふとつねきょう) or Chief Minister of the Court of Judicial Review (dali qing だいきょう). The title was informally used until the end of the imperial period.

In late imperial China the title qing was conferred upon meritorious persons, as a kind of honorary title (xuxian きょ銜 "vain rank", rank 3-5), for instance, as jingqing きょうきょう "metropolitan minister". In official correspondence, Grand Ministers (dachen 大臣だいじん) were sometimes called with the antiquated title of qing.

During the Han period, qing was also used as a polite address to a male person (like jun きみ "sir"), both by males and by females.

Dafu 大夫たいふ "grand masters"

Dafu had subordinated or specialized duties, like chamberlain or steward. This term is usually translated as "grand master" (Hucker 1985: 5939). Some grand masters served in the central administration (chao dafu あさ大夫たいふ), but a large number in the territorial administration, and were therefore named xian dafu けん大夫たいふ (township), xiang dafu さと大夫たいふ (district in the royal domain), zhong dafu大夫たいふ (surveying tombs), duyi dafu 都邑とゆう大夫たいふ (several townships around a city), sui dafu とげ大夫たいふ (district outside the royal domain), or gongzu dafu おおやけぞく大夫たいふ (surveying the family affairs of a duke). All these duties were carried out for official domains (gongyi おおやけ邑), while the administrators for private domains (siyi わたし邑, later also for "princedoms", wangguo 王國おうこく) were called zai おさむ.

Some texts like Guanzi かん (ch. Kuidu 揆度) discern between "senior grand masters" (shang dafu うえ大夫たいふ), a designation which included also the qing and shi, and "adjunct grand masters" (lie dafu れつ大夫たいふ). The latter again were divided into ordinary and junior grand masters (zhong dafu ちゅう大夫たいふ, xia dafu しも大夫たいふ). Dai Wang 戴望 (1837-1873), commenting on the Guanzi, says that lie dafu and zhong dafu was the same.

The book Hanfeizi 韓非子かんぴし (ch. Wai zhushuo zuo xia そともうかせつ左下ひだりした) explains that senior grand masters had the right to use two state coaches (yu 輿こし) and two carriages (sheng ), the ordinary grand masters two coaches and one carriage, and the junior ones one carriage.

The ranks (and thus the salaries) of qing and dafu depended on the size of the regional state. The chronicle Zuozhuan ひだりでん (Chenggong なりこう 3) explicates that a senior minister (shangqing うえきょう) in a smaller state had the same rank as an ordinary minister in a greater state; an ordinary minister in a small state was as much as a junior minister in a larger state; a junior minister in a small state finally had the same rank as a senior grand master in a large state. In very small states, the level of ranks was accordingly lower.

A sentence in Zuozhuan, Xianggong じょうおおやけ 15, lists a few more estate holders than the known five ranks of nobility, namely dian 甸 (territory among the royal domains), cai さい (owner of a territory outside the royal domains), wei まもる (owner of a stronghold?), and dafu. This would mean that dafu was the lowest rank of nobility that was still granted a tract of land to live on.

The term shang dafu was from time to time revived in imperial times. The usurper Wang Mang おう莽 (r. 8-23 CE) for instance, re-adopted the title in 9 CE, likewise the Northern Wei dynasty きたたかし (386-534) and its successors.

The term dafu was used through imperial times for the designations of the leaders of institutions in the central administration, like Censors-in-chief (yushi dafu 大夫たいふ), Grand Masters for Splendid Happiness (guanglu dafu ひかり祿ろく大夫たいふ), Superior Grand Masters of the Palace (taizhong dafu ふとなか大夫たいふ) or Grand Masters of Remonstrance (jianyi dafu 諫議大夫たいふ). In the Qin/Han period system of twelve official ranks, they occupied rank 5-9: dafu 大夫たいふ (5), guan dafu かん大夫たいふ (6), gong dafu おおやけ大夫たいふ (7, therefore also called qi dafu なな大夫たいふ), and wu dafu 大夫たいふ (9).

In late imperial China the designations XY dafu were sometimes conferred as honorary titles (fengzeng ふうじおく).

During the Song period そう (960-1279) the highest court physicians were called dafu, subordinates had the titles he'an dafu かずやすし大夫たいふ, baohe dafu 大夫たいふ, and the like. For this reason the word dafu (today read daifu) is colloquially used to refer to a doctor.

Shi "servicemen"

Servicemen often belonged to the households of grand masters and were not seldom relatives of them. During the Han period (refence in Baihutong 白虎びゃっこどおり, ch. Jue 爵) the word shi was explained with the homophone shi こと "to serve". Zheng Xuan ていげん (127-200), commentator on the Confucian Classics, said that servicemen were the administrators of domains (yi zai 邑宰). Confucius' disciple Zilu , for instance, was an administrator of the house of Jisun まご. A commentary of Zheng Xuan to the Liji れい (ch. Shaoyi しょう邑) indicates that servicemen lived from the income of the domain, and therefore did everything to raise the agricultural output.

Like the grand masters, the rank of shi was divided into three, namely senior serviceman (shangshi 上士じょうし), ordinary serviceman (zhongshi ちゅう), and junior serviceman (xiashi 下士かし). Below the rank of shi was that of zao 皂, a member of the menial staff (Zuozhuan, Zhaogong あきらおおやけ 7).

Shi was also used as a designation for an unmarried male or bachelor (for instance, in the ritual Classic Yili 儀禮ぎれい). The earliest reference for the term shi used with the meaning of "scholar", "learned person", is in Guliangzhuan こくりょうつたえ (Chenggong なりこう 1), where the four classes of the people (simin 四民しみん) are first mentioned (in this order!): scholars (shimin 士民しみん), merchants (shangmin しょうみん), peasants (nongmin 農民のうみん), and craftsmen (gongmin こうみん). The commentator Fan Ning 范寧 (339-401) explains that shi were persons studying the way and the arts (xue xi dao yi zhe 學習がくしゅうどう藝者げいしゃ) and also persons of virtuous conduct (de xing zhe 德行とっこうしゃ). The last statement can be confirmed from a sentence in the "Confucian Analects" Lunyu 論語ろんご (ch. Zilu ).

Apart from this "Confucian" meaning, the term shi was also used for judicial officials (liguan かん, sishi つかさ, dashi だい), and for elite troops (bingshi 兵士へいし, wushi 武士ぶし).

Estates

Qing and dafu were either granted caidi さい or lutian 祿ろくでん. The latter only served to "pay out" (in the form of grain) a state official his salary, while the former was in hereditary possession and combined with a hereditary residence (caiyi さい邑) and troops of a certain size. In the late Warring States period 戰國せんごく (5th cent.-221 BCE), a qing or dafu had a domain with an army of 100 chariots.

This "estate" was also called shangtian 賞田しょうだ (in case the owner could not dispose of the local workforce), shangdi しょう or fengdi 封地ほうち. Its revenue served as a kind of salary to the estate-holder. In imperial times therefore, such hereditary domains were called shiyi しょく邑 "domains to live on". One third of the harvest was to hand over to the central government, as a kind of tax. In some cases the king conferred "additional fields" (jiatian 加田かだ) as an expression of extraordinary appreciation.

The arrangement of the fields followed in ancient times the so-called well-field system (jingtian 井田いだ), and the estates were therefore also called jingyi 邑. The domains also included the right to dispose of the peasant folk living on it, to use the forests and waters, as well as the gardens on it. With the progress of administrative reforms and the replacement of hereditary domains by centrally administered commanderies (jun ぐん) and districticts (xian けん), state officials were properly salaried, and the revenues of the domains were converted into regular taxes.

"Salary fields" (lutian) were only granted to an official as long as he served, and are thus also called zhitian しょく "fields of post". The size depended on the rank of the official, and the territory was not inheritable. The system was abolished with the introduction of the regular salary, but was sometimes revived, for instance, during the Northern Wei period, but also during the Tang とう (618-907) and Song periods. A metropolitan official during the Tang, for instance, was given between 2 and 12 qing ころ of land (see weights and measures), a provincial official between 2.5 and 12 qing. It was strictly forbidden to sell the fields. The official lived on the rent (zhizu しょく租 "rent paid to government officials") paid by tenant farmers, but the Song dynasty restricted the land rent to no more than 6 dou per mu うね of land. The system was abolished by the Ming dynasty あきら (1368-1644).

Sources:
Jiaoyu da cidian bianzuan weiyuanhui 《教育きょういくだい辭典じてん編纂へんさん委員いいんかい, ed. (1992), Jiaoyu da cidian 教育きょういくだい辭典じてん, Vol. 9, Zhongguo gudai jiaoyu shi 中國ちゅうごく古代こだい教育きょういく (Shanghai: Shanghai jiaoyu chubanshe), Vol. 2, 47.
Li Bingzhong 秉忠, Wei Canjin まもる燦金, Lin Conglong りんしたがえりゅう, ed. (1990). Jianming wenshi zhishi cidian 簡明かんめいぶん知識ちしきてん (Xi_an: Shaanxi renmin chubanshe), 121, 395, 447.
Lü Zongli りょそうつとむ, ed. (1994). Zhongguo lidai guanzhi da cidian 中國ちゅうごく歷代れきだい官制かんせいだい辭典じてん (Beijing: Beijing chubanshe), 25, 30, 51, 349, 696-697.
Ma Kewei うまかつえら, ed. (1991). Tudi da cidian 土地とちだい辭典じてん (Changchun: Changchun chubanshe), 40, 1031.
Tang Jiahong から嘉弘よしひろ, ed. (1998). Zhongguo gudai dianzhang zhidu da cidian 中國ちゅうごく古代こだい典章てんしょう制度せいどだい辭典じてん (Zhengzhou: Zhongzhou guji chubanshe), 616, 716.
Wang Meihan おうよし涵, ed. (1991 ). Shuihou da cidian 稅收ぜいしゅうだい辭典じてん (Shenyang: Liaoning renmin chubanshe), 862.
Wang Songling おうまつよわい, ed. (1991). Shiyong Zhongguo lishi zhishi cidian 實用じつよう中國ちゅうごく歷史れきし知識ちしき辭典じてん (Changchun: Jilin wenshi chubanshe), 45.
Wuhan daxue lishi xi Jianming lishi cidian bainxiezu 武漢ぶかん大學だいがく歷史れきしけい簡明かんめい歷史れきし辭典じてんへんうつしぐみ, ed. (1983). Jianming lishi cidian 簡明かんめい歷史れきし辭典じてん (Zhengzhou: Henan renmin chubanshe), 756, 774.
Yang Zhaorong 楊兆さかえ (1998). S.v. "Caiyi さい邑", "Jiatian 加田かだ", "Lutian 祿ろく", "Shangtian 賞田しょうだ", in Tang Jiahong から嘉弘よしひろ, ed. Zhongguo gudai dianzhang zhidu da cidian 中國ちゅうごく古代こだい典章てんしょう制度せいどだい辭典じてん (Zhengzhou: Zhongzhou guji chubanshe), 63, 356, 496, 674.
Zhang Zhenglang ちょうまさし烺, ed. (1990). Zhongguo gudai zhiguan da cidian 中國ちゅうごく古代こだいしょくかんだい辭典じてん (Zhengzhou: Henan renmin chubanshe), 31, 37, 62, 863.
Zhongguo baike da cidian bainweihui 《中國ちゅうごく百科ひゃっかだい辭典じてんへんかい, ed. (1990). Zhongguo baike da cidian 中國ちゅうごく百科ひゃっかだい辭典じてん (Beijing: Huaxia chubanshe), 637.