(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Kortesiyang pangaran - Wikipedia Jump to content

Kortesiyang pangaran

Gikan sa Bikol Sentral na Wikipedia, an talingkas na ensiklopedya
Pagbabago puon kaitong 16:30, 11 Hunyo 2022 ni Ringer (urulay | ambag) (Pinagmukna an pahina kaining " {{for|European nobility|courtesy title}} {{more footnotes|date=March 2015}}<!-- More examples of female courtesy names are needed. (November 2018) --> {{Chinese|title='''Courtesy name (''Zi'')''' |pic=It-.png |t=(ひょう) |p=(biǎo) zì |w=(piao)-tzu |kanji= |hiragana=あざな |revhep= '''azana''' |hangul=자 |hanja= |rr=ja |mr=cha |qn=tự |chuhan= |hide=no }} An '''koretisyang pangaran''' ({{zh|s=|p=zì|l=character}}), apod man na '''istilo...")
(iba) ← Mas luma | Presenteng pagbabago (iba) | Mas bago → (iba)
Courtesy name (Zi)
Pangaran na Intsik
Tradisyonal na Intsik(ひょう)
Hanyu Pinyin(biǎo) zì
Wade–Giles(piao)-tzu
Pangaran na Bietnames
Alpabetong Bietnamestự
Chữ Hán
Pangaran na Koreano
Hangul
Hanja
Pigrebersong Romanisasyonja
McCune–Reischauer[cha] error: {{transl}}: unrecognized transliteration standard: mr (help)
Pangaran na Hapones
Kanji
Hiraganaあざな
Pigrebersong Hepburnazana

An koretisyang pangaran (Chinese: ; pinyin: ; literally: "character"), apod man na istilong pangaran, iyo an pangaran itinatakod sa sarong lalaki sa panahon inabot na an saiyang pagkagurang na kadugangan sa dati niyang pangaran.[1] An praktis o gawe na ini sarong tradisyon uso sa Asyang Subangan na kultura, karabali diyan an Tsina, Hapon, Korea, asin Byetnam.[2]

An kortesiyang pangaran dai ikaribong sa arteng pangaran, saro pang bansag na karibayan sa pangaran uso man sa Asyang Subangan, na ini mas harani sa konsepto nin sarong "tagong-ngaran" o "pangaran sa pagsurat".[1]

Pag'usar

Plantilya:Unreferenced section An kortesiyang pangaran tradisyonal na tinatao sa mga Tsinong lalake pag'abot edad na 20 sui, na nagtatanda kan saindang pag'abot nin hustong gurang. Ini kumboot itinatao man sa mga babae, parati kun ikinasal na.[1] An gawe na ini bako nang kumon sa modernong Tsinong sosyedad. Susog sa Libro nin mga Rito, pakaaabot nin lalake kan saiyang hustong gurang, bakong sa may galang kan mga kagurubay na siya pag'aporon sa tinaong pangaran.[3] Kaya, an tinaong pangaran nakatagama para sa sadiri niya lang asin para sa mga nakakagurang saiya, mantang an kortesiyang pangaran gagamiton kan mga kagurubay na gurang sa sadiri nindang henerasyon sa pagsambit magkakapwa sa mga okasyon na pormal o sa pagsurat.

Sa pagtaram heneral, an mga kortesiyang pangaran kan panahon nin Dinastiyang Qin sqaro sanang gubkas (silaba), asin poon Qin sundo ika-20ng siglo kadakulan mga tigduduwang gubkas, na binibilog nin duwang kalingking Tsino.[1] An mga kortesiyang pangaran parati ibinabase sa kahulogan kan nataong pangaran nin saro katawo. halimbawa, an nataong pangaran ni Chiang Kai-shek (中正ちゅうせい, romanisado komo Chung-cheng)asin an kortesiyang pangaran (介石かいせき, romanisado sa Kai-shek) parehas na na hexagramo kan I Ching.[nangangaipo nin toltolan]

Toltolan

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Wilkinson, Endymion Porter (2018). Chinese History: A New Manual. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center. p. 143-145. ISBN 978-0998888309. 
  2. Ulrich Theobald. Names of Persons and Titles of Rulers
  3. "Qū lǐ shàng" きょくれいじょう [Summary of the Rules of Propriety Part 1]. Lǐjì れい [Book of Rites]. Line 44. A son at twenty is capped, and receives his appellation....When a daughter is promised in marriage, she assumes the hair-pin, and receives her appellation. 

[[Kategorya:K<ulturang Tsino]]