(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Ephesians 6:13 Greek Text Analysis
Ephesians 6:13
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1223 [e]Δでるたιいおた
dia
Because ofPrep
3778 [e]τたうοおみくろんτたうοおみくろん
touto
this,DPro-ANS
353 [e]ἀναλάβετε
analabete
take upV-AMA-2P
3588 [e]τたうνにゅー
tēn
theArt-AFS
3833 [e]πανοπλίαν
panoplian
complete armorN-AFS
3588 [e]τたうοおみくろん
tou
- Art-GMS
2316 [e]Θしーたεいぷしろんοおみくろんῦ,
Theou
of God,N-GMS
2443 [e]νにゅーαあるふぁ
hina
so thatConj
1410 [e]δでるたυうぷしろんνにゅーηいーたθしーたτたうεいぷしろん
dynēthēte
you may be ableV-ASP-2P
436 [e]ἀντιστῆνにゅーαあるふぁιいおた
antistēnai
to withstandV-ANA
1722 [e]νにゅー
en
inPrep
3588 [e]τたう
theArt-DFS
2250 [e]ἡμέρᾳ
hēmera
dayN-DFS
3588 [e]τたう
- Art-DFS
4190 [e]πονηρᾷ
ponēra
evil,Adj-DFS
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
andConj
537 [e]ἅπαντα
hapanta
all thingsAdj-ANP
2716 [e]κατεργασάμενοι
katergasamenoi
having done,V-APM-NMP
2476 [e]σしぐまτたうνにゅーαあるふぁιいおた.
stēnai
to stand.V-ANA





















Greek Texts
ΠぱいΡろーΟおみくろんΣしぐま ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Nestle 1904
δでるたιいおたτたうοおみくろんτたうοおみくろん ἀναλάβετε τたうνにゅー πανοπλίαν τたうοおみくろんῦ Θεοῦ, ἵνにゅーαあるふぁ δでるたυうぷしろんνにゅーηいーたθしーたτたうεいぷしろん ἀντιστῆνにゅーαあるふぁιいおたνにゅー τたうῇ ἡμέρᾳ τたうῇ πονηρᾷ κかっぱαあるふぁὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι σしぐまτたうνにゅーαあるふぁιいおた.

ΠぱいΡろーΟおみくろんΣしぐま ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881
δでるたιいおたτたうοおみくろんτたうοおみくろん ἀναλάβετε τたうνにゅー πανοπλίαν τたうοおみくろんῦ θεοῦ, ἵνにゅーαあるふぁ δでるたυうぷしろんνにゅーηいーたθしーたτたうεいぷしろん ἀντιστῆνにゅーαあるふぁιいおたνにゅー τたうῇ ἡμέρᾳ τたうῇ πονηρᾷ κかっぱαあるふぁὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι σしぐまτたうνにゅーαあるふぁιいおた.

ΠぱいΡろーΟおみくろんΣしぐま ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
δでるたιいおたτたうοおみくろんτたうοおみくろん ἀναλάβετε τたうνにゅー πανοπλίαν τたうοおみくろんῦ θεοῦ, ἵνにゅーαあるふぁ δでるたυうぷしろんνにゅーηいーたθしーたτたうεいぷしろん ἀντιστῆνにゅーαあるふぁιいおたνにゅー τたうῇ ἡμέρᾳ τたうῇ πονηρᾷ κかっぱαあるふぁὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι σしぐまτたうνにゅーαあるふぁιいおた.

ΠぱいΡろーΟおみくろんΣしぐま ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Δでるたιいおたτたうοおみくろんτたうοおみくろん ἀναλάβετε τたうνにゅー πανοπλίαν τたうοおみくろんῦ θεοῦ, ἵνにゅーαあるふぁ δでるたυうぷしろんνにゅーηいーたθしーたτたうεいぷしろん ἀντιστῆνにゅーαあるふぁιいおたνにゅー τたうῇ ἡμέρᾳ τたうῇ πονηρᾷ, κかっぱαあるふぁὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι σしぐまτたうνにゅーαあるふぁιいおた.

ΠぱいΡろーΟおみくろんΣしぐま ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
δでるたιいおたτたうοおみくろんτたうοおみくろん ἀναλάβετε τたうνにゅー πανοπλίαν τたうοおみくろんῦ Θεοῦ, ἵνにゅーαあるふぁ δでるたυうぷしろんνにゅーηいーたθしーたτたうεいぷしろん ἀντιστῆνにゅーαあるふぁιいおたνにゅー τたうῇ ἡμέρᾳ τたうῇ πονηρᾷ κかっぱαあるふぁὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι σしぐまτたうνにゅーαあるふぁιいおた.

ΠぱいΡろーΟおみくろんΣしぐま ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
διά οおみくろんὗτος ἀναλαμβάνω ὁ πανοπλία ὁ θεός ἵνにゅーαあるふぁ δύναμαι ἀνθίστημι ἐνにゅー ὁ ἡμέρα ὁ πονηρός καί ἅπας κατεργάζομαι ἵστημι

ΠぱいΡろーΟおみくろんΣしぐま ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
δでるたιいおたτたうοおみくろんτたうοおみくろん ἀναλάβετε τたうνにゅー πανοπλίαν τたうοおみくろんῦ Θεοῦ, ἵνにゅーαあるふぁ δでるたυうぷしろんνにゅーηいーたθしーたτたうεいぷしろん ἀντιστῆνにゅーαあるふぁιいおたνにゅー τたうῇ ἡμέρᾳ τたうῇ πονηρᾷ, κかっぱαあるふぁὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι σしぐまτたうνにゅーαあるふぁιいおた.

ΠぱいΡろーΟおみくろんΣしぐま ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
δでるたιいおたτたうοおみくろんτたうοおみくろん ἀναλάβετε τたうνにゅー πανοπλίαν τたうοおみくろんῦ θεοῦ ἵνにゅーαあるふぁ δでるたυうぷしろんνにゅーηいーたθしーたτたうεいぷしろん ἀντιστῆνにゅーαあるふぁιいおたνにゅー τたうῇ ἡμέρᾳ τたうῇ πονηρᾷ κかっぱαあるふぁὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι σしぐまτたうνにゅーαあるふぁιいおた

Ephesians 6:13 Hebrew Bible
על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד׃

Ephesians 6:13 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܒܫܘ ܟܠܗ ܙܝܢܐ ܕܐܠܗܐ ܕܬܫܟܚܘܢ ܬܐܪܥܘܢ ܒܝܫܐ ܘܟܕ ܡܥܬܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܟܠܡܕܡ ܬܩܘܡܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore, take up the full armor of God, so that you will be able to resist in the evil day, and having done everything, to stand firm.

King James Bible
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.

Holman Christian Standard Bible
This is why you must take up the full armor of God, so that you may be able to resist in the evil day, and having prepared everything, to take your stand.
Treasury of Scripture Knowledge

take. See on ver.

Ephesians 6:11-17 Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against …

2 Corinthians 10:4 (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through …

the whole. [Panoplia,] a complete suit of armour, both offensive and defensive, from [pan,] all, and [hoplon,] armour.

in the.

Ephesians 5:6,16 Let no man deceive you with vain words: for because of these things …

Ecclesiastes 12:1 Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil …

Amos 6:3 You that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;

Luke 8:13 They on the rock are they, which, when they hear, receive the word …

Revelation 3:10 Because you have kept the word of my patience, I also will keep you …

done all. or, overcome all. to stand.

Malachi 3:2 But who may abide the day of his coming? and who shall stand when …

Luke 21:36 Watch you therefore, and pray always, that you may be accounted worthy …

Colossians 4:12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always …

Revelation 6:17 For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?

Links
Ephesians 6:13Ephesians 6:13 NIVEphesians 6:13 NLTEphesians 6:13 ESVEphesians 6:13 NASBEphesians 6:13 KJVEphesians 6:13 Bible AppsEphesians 6:13 Biblia ParalelaEphesians 6:13 Chinese BibleEphesians 6:13 French BibleEphesians 6:13 German BibleBible Hub
Ephesians 6:12
Top of Page
Top of Page