平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)希西家向耶和
華禱告
說:「
坐在二基路伯上耶和華以色列的神啊,你是
天下萬國的神,你曾
創造天地。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)希西家向耶和华祷
告说:“
坐在二基路伯上耶和华以色列的神啊,你是
天下万国的神,你曾创造
天地。
聖經新譯本 (CNV Traditional)希西家在耶和
華面前禱告,
說:「耶和
華以色
列的 神,
坐在二基路伯中間的啊,
只有你是
地上萬國的 神,
天地是你
創造的。
圣经新译本 (CNV Simplified)希西家在耶和华面
前祷告,说:「耶和华以
色列的 神,
坐在二基路伯中间的啊,
只有你是
地上万国的 神,
天地是你创
造的。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)希 西 家 向 耶
和 華 禱
告 說 :
坐 在 二 基 路 伯 上 耶
和 華 ─ 以
色 列 的 神 啊 , 你
是 天 下 萬 國 的 神 , 你 曾
創 造 天 地 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)希 西 家 向 耶
和 华
祷 告 说 :
坐 在 二 基 路 伯 上 耶
和 华 ─ 以
色 列 的 神 啊 , 你
是 天 下 万 国 的 神 , 你 曾 创
造 天 地 。
2 Kings 19:15 King James BibleAnd Hezekiah prayed before the LORD, and said, O LORD God of Israel, which dwellest
between the cherubims, thou art the God,
even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
2 Kings 19:15 English Revised VersionAnd Hezekiah prayed before the LORD, and said, O LORD, the God of Israel, that sittest upon the cherubim, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
prayed.
撒母耳記下 7:18-28
於是大衛王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊,我是誰,我的家算什麼,你竟使我到這地步呢?…
歷代志下 14:11
亞撒呼求耶和華他的神,說:「耶和華啊,唯有你能幫助軟弱的勝過強盛的。耶和華我們的神啊,求你幫助我們,因為我們仰賴你,奉你的名來攻擊這大軍。耶和華啊,你是我們的神,不要容人勝過你。」
歷代志下 20:6
說:「耶和華我們列祖的神啊,你不是天上的神嗎?你不是萬邦萬國的主宰嗎?在你手中有大能大力,無人能抵擋你。
歷代志下 32:20
希西家王和亞摩斯的兒子先知以賽亞因此禱告,向天呼求。
但以理書 9:3,4
我便禁食,披麻蒙灰,定意向主神祈禱懇求。…
O Lord God.
創世記 32:28
那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與神與人較力,都得了勝。」
創世記 33:20
在那裡築了一座壇,起名叫伊利伊羅伊以色列。
列王紀上 8:23
「耶和華以色列的神啊,天上地下,沒有神可比你的。你向那盡心行在你面前的僕人守約施慈愛,
歷代志上 4:10
雅比斯求告以色列的神說:「甚願你賜福於我,擴張我的境界,常與我同在,保佑我不遭患難,不受艱苦。」神就應允他所求的。
以賽亞書 41:17
「困苦窮乏人尋求水卻沒有,他們因口渴舌頭乾燥,我耶和華必應允他們,我以色列的神必不離棄他們。
dwellest.
出埃及記 25:22
我要在那裡與你相會,又要從法櫃施恩座上二基路伯中間,和你說我所要吩咐你傳給以色列人的一切事。
撒母耳記上 4:4
於是百姓打發人到示羅,從那裡將坐在二基路伯上萬軍之耶和華的約櫃抬來。以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈與神的約櫃同來。
歷代志下 5:7,8
祭司將耶和華的約櫃抬進內殿,就是至聖所,放在兩個基路伯的翅膀底下。…
詩篇 80:1
亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。
詩篇 99:1
耶和華做王,萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖!
thou art the God.
列王紀下 5:15
乃縵帶著一切跟隨他的人回到神人那裡,站在他面前,說:「如今我知道,除了以色列之外,普天下沒有神。現在求你收點僕人的禮物。」
列王紀上 18:39
眾民看見了,就俯伏在地,說:「耶和華是神!耶和華是神!」
以賽亞書 43:10
耶和華說:「你們是我的見證,我所揀選的僕人。既是這樣,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和華,在我以前沒有真神,在我以後也必沒有。
以賽亞書 44:6
「耶和華以色列的君,以色列的救贖主,萬軍之耶和華如此說:『我是首先的,我是末後的,除我以外,再沒有真神。
以賽亞書 45:22
地極的人都當仰望我,就必得救,因為我是神,再沒有別神。
但以理書 4:34,35
日子滿足,我尼布甲尼撒舉目望天,我的聰明復歸於我,我便稱頌至高者,讚美、尊敬活到永遠的神。他的權柄是永有的,他的國存到萬代。…
thou hast made.
創世記 1:1
起初,神創造天地。
創世記 2:4
創造天地的來歷,在耶和華神造天地的日子,乃是這樣:
詩篇 33:9
因為他說有,就有;命立,就立。
詩篇 102:25
你起初立了地的根基,天也是你手所造的。
詩篇 146:6
耶和華造天、地、海和其中的萬物,他守誠實直到永遠。
耶利米書 10:10-12
唯耶和華是真神,是活神,是永遠的王。他一發怒,大地震動;他一惱恨,列國都擔當不起。…
約翰福音 1:1-3:36
太初有道,道與神同在,道就是神。…
鏈接 (Links)
列王紀下 19:15 雙語聖經 (Interlinear) •
列王紀下 19:15 多種語言 (Multilingual) •
2 Reyes 19:15 西班牙人 (Spanish) •
2 Rois 19:15 法國人 (French) •
2 Koenige 19:15 德語 (German) •
列王紀下 19:15 中國語文 (Chinese) •
2 Kings 19:15 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.