平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)散會以後,
許多猶太人和入猶太教的敬神之人,跟從
了保羅和巴拿巴。
他們兩
個人與這些
人談論,
勸導他們
繼續留在神的恩典中。
中文标准译本 (CSB Simplified)散会以后,许多犹太
人和入犹太
教的敬神之人,跟从
了保罗和
巴拿巴。
他们两个人
与这些
人谈论,劝导
他们继续留
在神的恩典中。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)散會以後,
猶太人和敬虔進猶太教的人多有跟從
保羅、
巴拿巴
的。
二人對他們講
道,
勸他們務
要恆久在神的恩中。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)散会以后,犹太
人和敬虔进犹
太教的人多有跟从
保罗、
巴拿巴
的。
二人对他们讲
道,劝他们务
要恒久在神的恩中。
聖經新譯本 (CNV Traditional)散會以後,
許多猶太人和歸信猶太教的虔誠人,跟從
了保羅和巴拿巴。
兩人對他們談
話,
勉勵他們要
恆久住在 神的恩典中。
圣经新译本 (CNV Simplified)散会以後,许多犹太
人和归信犹太
教的虔诚人,跟从
了保罗和
巴拿巴。两人对他们谈话,
勉励他们要
恒久住在 神的恩典中。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)散 會 以
後 ,
猶 太 人 和 敬 虔 進 猶 太 教 的 人 多 有 跟
從 保 羅 、
巴 拿
巴 的 。
二 人 對 他 們
講 道 ,
勸 他 們
務 要 恆 久 在 神 的 恩 中 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)散 会 以
後 , 犹
太 人 和 敬 虔 进 犹
太 教 的 人 多 有 跟 从
保 罗 、
巴 拿
巴 的 。
二 人 对
他 们 讲
道 , 劝
他 们 务
要 恒 久 在 神 的 恩 中 。
Acts 13:43 King James BibleNow when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
Acts 13:43 English Revised VersionNow when the synagogue broke up, many of the Jews and of the devout proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, urged them to continue in the grace of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
and religious.
使徒行傳 2:10
弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中或是猶太人、或是進猶太教的人,
使徒行傳 6:5
大眾都喜悅這話,就揀選了司提反,乃是大有信心、聖靈充滿的人;又揀選腓利、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿,並進猶太教的安提阿人尼哥拉。
followed.
使徒行傳 17:34
但有幾個人貼近他,信了主,其中有亞略巴古的官丟尼修,並一個婦人名叫大馬哩,還有別人一同信從。
使徒行傳 19:9
後來,有些人心裡剛硬不信,在眾人面前毀謗這道,保羅就離開他們,也叫門徒與他們分離,便在推喇奴的學房天天辯論。
persuaded.
使徒行傳 11:23
他到了那裡,看見神所賜的恩就歡喜,勸勉眾人立定心志,恆久靠主。
使徒行傳 14:22
堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道,又說:「我們進入神的國,必須經歷許多艱難。」
使徒行傳 19:8
保羅進會堂放膽講道,一連三個月,辯論神國的事,勸化眾人。
使徒行傳 28:23
他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。
約翰福音 8:31,32
耶穌對信他的猶太人說:「你們若常常遵守我的道,就真是我的門徒,…
約翰福音 15:5-10
我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子;因為離了我,你們就不能做什麼。…
哥林多後書 5:11
我們既知道主是可畏的,所以勸人;但我們在神面前是顯明的,盼望在你們的良心裡也是顯明的。
哥林多後書 6:1
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。
加拉太書 5:1
基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。
腓立比書 3:16
然而我們到了什麼地步,就當照著什麼地步行。
腓立比書 4:1
我所親愛所想念的弟兄們,你們就是我的喜樂,我的冠冕。我親愛的弟兄,你們應當靠主站立得穩。
歌羅西書 1:23,28
只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不致被引動失去福音的盼望。這福音就是你們所聽過的,也是傳於普天下萬人聽的。我保羅也做了這福音的執事。…
帖撒羅尼迦前書 3:3-5
免得有人被諸般患難搖動。因為你們自己知道,我們受患難原是命定的。…
希伯來書 6:11,12
我們願你們各人都顯出這樣的殷勤,使你們有滿足的指望,一直到底;…
希伯來書 12:15
又要謹慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染汙穢;
彼得後書 3:14,17,18
親愛的弟兄啊,你們既盼望這些事,就當殷勤,使自己沒有玷汙,無可指摘,安然見主;…
約翰一書 2:28
小子們哪,你們要住在主裡面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼,當他來的時候在他面前也不至於慚愧。
約翰二書 1:9
凡越過基督的教訓不常守著的,就沒有神;常守這教訓的,就有父又有子。
the grace.
使徒行傳 14:3
二人在那裡住了多日,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。
羅馬書 3:24
如今卻蒙神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義。
羅馬書 5:2,21
我們又藉著他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀。…
羅馬書 11:6
既是出於恩典,就不在乎行為;不然,恩典就不是恩典了。
加拉太書 5:4
你們這要靠律法稱義的,是與基督隔絕,從恩典中墜落了。
以弗所書 2:8
你們得救是本乎恩,也因著信。這並不是出於自己,乃是神所賜的;
提多書 2:11
因為神救眾人的恩典已經顯明出來,
希伯來書 13:9
你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去,因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得著益處。
彼得前書 5:12
我略略地寫了這信,託我所看為忠心的兄弟西拉轉交你們,勸勉你們,又證明這恩是神的真恩。你們務要在這恩上站立得住。
鏈接 (Links)
使徒行傳 13:43 雙語聖經 (Interlinear) •
使徒行傳 13:43 多種語言 (Multilingual) •
Hechos 13:43 西班牙人 (Spanish) •
Actes 13:43 法國人 (French) •
Apostelgeschichte 13:43 德語 (German) •
使徒行傳 13:43 中國語文 (Chinese) •
Acts 13:43 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.