平行經文 (Parallel Verses)
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
Thy throne.
詩篇 45:6,7
神啊,你的寶座是永永遠遠的,你的國權是正直的。…
O God.
希伯來書 3:3,4
他比摩西算是更配多得榮耀,好像建造房屋的比房屋更尊榮。…
以賽亞書 7:14
因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。
以賽亞書 9:6,7
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。…
以賽亞書 45:21,22,25
你們要述說陳明你們的理,讓他們彼此商議。誰從古時指明,誰從上古述說?不是我耶和華嗎?除了我以外,再沒有神。我是公義的神,又是救主,除了我以外,再沒有別神。…
耶利米書 23:6
在他的日子,猶大必得救,以色列也安然居住,他的名必稱為『耶和華我們的義』。」
何西阿書 1:7
我卻要憐憫猶大家,使他們靠耶和華他們的神得救,不使他們靠弓、刀、爭戰、馬匹與馬兵得救。」
撒迦利亞書 13:9
我要使這三分之一經火,熬煉他們如熬煉銀子,試煉他們如試煉金子。他們必求告我的名,我必應允他們。我要說:『這是我的子民。』他們也要說:『耶和華是我們的神。』」
瑪拉基書 3:1
萬軍之耶和華說:「我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然進入他的殿,立約的使者,就是你們所仰慕的,快要來到。
馬太福音 1:23
「必有童女懷孕生子,人要稱他的名為以馬內利。」(「以馬內利」翻出來就是「神與我們同在」。)
路加福音 1:16,17
他要使許多以色列人回轉,歸於主他們的神。…
約翰福音 10:30,33
「我與父原為一。」…
約翰福音 20:28
多馬說:「我的主!我的神!」
羅馬書 9:5
列祖就是他們的祖宗;按肉體說,基督也是從他們出來的——他是在萬有之上永遠可稱頌的神!阿們。
提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。
提多書 2:13,14
等候所盼望的福,並等候至大的神和我們救主耶穌基督的榮耀顯現。…
約翰一書 5:20
我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。
for.
詩篇 145:13
你的國是永遠的國,你執掌的權柄存到萬代。
以賽亞書 9:7
他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。
申命記 2:37
唯有亞捫人之地,凡靠近雅博河的地,並山地的城邑,與耶和華我們神所禁止我們去的地方,都沒有挨近。
申命記 7:14
你必蒙福勝過萬民。你們的男女沒有不能生養的,牲畜也沒有不能生育的。
哥林多前書 15:25
因為基督必要做王,等神把一切仇敵都放在他的腳下。
彼得後書 1:11
這樣,必叫你們豐豐富富地得以進入我們主救主耶穌基督永遠的國。
a sceptre.
撒母耳記下 23:3
以色列的神,以色列的磐石曉諭我說:『那以公義治理人民的,敬畏神執掌權柄,
詩篇 72:1-4,7,11-14
所羅門的詩。…
詩篇 99:4
王有能力,喜愛公平,堅立公正,在雅各中施行公平和公義。
以賽亞書 9:7
他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。
以賽亞書 32:1,2
看哪,必有一王憑公義行政,必有首領藉公平掌權。…
耶利米書 23:5
耶和華說:「日子將到,我要給大衛興起一個公義的苗裔。他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。
耶利米書 38:15
耶利米對西底家說:「我若告訴你,你豈不定要殺我嗎?我若勸誡你,你必不聽從我。」
撒迦利亞書 9:9
「錫安的民哪,應當大大喜樂!耶路撒冷的民哪,應當歡呼!看哪,你的王來到你這裡,他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。
righteousness.
鏈接 (Links)
希伯來書 1:8 雙語聖經 (Interlinear) •
希伯來書 1:8 多種語言 (Multilingual) •
Hebreos 1:8 西班牙人 (Spanish) •
Hébreux 1:8 法國人 (French) •
Hebraeer 1:8 德語 (German) •
希伯來書 1:8 中國語文 (Chinese) •
Hebrews 1:8 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.