(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
John 10 Interlinear Bible
Bible
>
Interlinear
> John 10
◄
John 10
►
Interlinear Bible
Jesus the Good Shepherd
(
Psalm 23:1-6
;
Ezekiel 34:11-24
)
1
281
[e]
1
Amēn
1
Ἀ
μ
みゅー
ὴ
ν
にゅー
1
Truly
1
Heb
281
[e]
amēn
ἀ
μ
みゅー
ὴ
ν
にゅー
truly
Heb
3004
[e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771
[e]
hymin
ὑ
μ
みゅー
ῖ
ν
にゅー
,
to you
PPro-D2P
3588
[e]
ho
ὁ
The [one]
Art-NMS
3361
[e]
mē
μ
みゅー
ὴ
not
Adv
1525
[e]
eiserchomenos
ε
いぷしろん
ἰσερχόμενος
entering in
V-PPM/P-NMS
1223
[e]
dia
δ
でるた
ι
いおた
ὰ
by
Prep
3588
[e]
tēs
τ
たう
ῆς
the
Art-GFS
2374
[e]
thyras
θύρας
,
door
N-GFS
1519
[e]
eis
ε
いぷしろん
ἰς
to
Prep
3588
[e]
tēn
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
the
Art-AFS
833
[e]
aulēn
α
あるふぁ
ὐ
λ
らむだ
ὴ
ν
にゅー
fold
N-AFS
3588
[e]
tōn
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
of the
Art-GNP
4263
[e]
probatōn
προβάτων
,
sheep
N-GNP
235
[e]
alla
ἀ
λ
らむだ
λ
らむだ
ὰ
but
Conj
305
[e]
anabainōn
ἀναβαίνων
climbing up
V-PPA-NMS
237
[e]
allachothen
ἀλλαχόθεν
,
another way
Adv
1565
[e]
ekeinos
ἐ
κ
かっぱ
ε
いぷしろん
ῖνος
he
DPro-NMS
2812
[e]
kleptēs
κλέπτης
a thief
N-NMS
1510
[e]
estin
ἐ
σ
しぐま
τ
たう
ὶ
ν
にゅー
is
V-PIA-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3027
[e]
lēstēs
λ
らむだ
ῃστής
.
a robber
N-NMS
2
3588
[e]
2
ho
2
ὁ
2
The [one]
2
Art-NMS
1161
[e]
de
δ
でるた
ὲ
however
Conj
1525
[e]
eiserchomenos
ε
いぷしろん
ἰσερχόμενος
entering in
V-PPM/P-NMS
1223
[e]
dia
δ
でるた
ι
いおた
ὰ
by
Prep
3588
[e]
tēs
τ
たう
ῆς
the
Art-GFS
2374
[e]
thyras
θύρας
,
door
N-GFS
4166
[e]
poimēn
ποιμήν
shepherd
N-NMS
1510
[e]
estin
ἐ
σ
しぐま
τ
たう
ι
いおた
ν
にゅー
is
V-PIA-3S
3588
[e]
tōn
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
of the
Art-GNP
4263
[e]
probatōn
προβάτων
.
sheep
N-GNP
3
3778
[e]
3
toutō
3
τούτῳ
3
To him
3
DPro-DMS
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
2377
[e]
thyrōros
θυρωρὸς
doorkeeper
N-NMS
455
[e]
anoigei
ἀνοίγει
,
opens
V-PIA-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
the
Art-NNP
4263
[e]
probata
πρόβατα
sheep
N-NNP
3588
[e]
tēs
τ
たう
ῆς
the
Art-GFS
5456
[e]
phōnēs
φ
ふぁい
ω
おめが
ν
にゅー
ῆς
voice
N-GFS
846
[e]
autou
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
of him
PPro-GM3S
191
[e]
akouei
ἀκούει
,
hear
V-PIA-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
the
Art-ANP
2398
[e]
idia
ἴ
δ
でるた
ι
いおた
α
あるふぁ
own
Adj-ANP
4263
[e]
probata
πρόβατα
sheep
N-ANP
5455
[e]
phōnei
φ
ふぁい
ω
おめが
ν
にゅー
ε
いぷしろん
ῖ
he calls
V-PIA-3S
2596
[e]
kat’
κ
かっぱ
α
あるふぁ
τ
たう
’
by
Prep
3686
[e]
onoma
ὄ
ν
にゅー
ο
おみくろん
μ
みゅー
α
あるふぁ
,
name
N-ANS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
1806
[e]
exagei
ἐξάγει
leads out
V-PIA-3S
846
[e]
auta
α
あるふぁ
ὐτά
.
them
PPro-AN3P
4
3752
[e]
4
hotan
4
ὅ
τ
たう
α
あるふぁ
ν
にゅー
4
when
4
Conj
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
the
Art-ANP
2398
[e]
idia
ἴ
δ
でるた
ι
いおた
α
あるふぁ
own
Adj-ANP
3956
[e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
1544
[e]
ekbalē
ἐκβάλῃ
he has brought out
V-ASA-3S
1715
[e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
846
[e]
autōn
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
,
them
PPro-GN3P
4198
[e]
poreuetai
πορεύεται
;
he goes
V-PIM/P-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
And
Conj
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
the
Art-NNP
4263
[e]
probata
πρόβατα
sheep
N-NNP
846
[e]
autō
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ῷ
him
PPro-DM3S
190
[e]
akolouthei
ἀκολουθεῖ
,
follow
V-PIA-3S
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
because
Conj
1492
[e]
oidasin
ο
おみくろん
ἴδασιν
they know
V-RIA-3P
3588
[e]
tēn
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
the
Art-AFS
5456
[e]
phōnēn
φ
ふぁい
ω
おめが
ν
にゅー
ὴ
ν
にゅー
voice
N-AFS
846
[e]
autou
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
.
of him
PPro-GM3S
5
245
[e]
5
allotriō
5
ἀλλοτρίῳ
5
another
5
Adj-DMS
1161
[e]
de
δ
でるた
ὲ
moreover
Conj
3756
[e]
ou
ο
おみくろん
ὐ
in no way
Adv
3361
[e]
mē
μ
みゅー
ὴ
not
Adv
190
[e]
akolouthēsousin
ἀκολουθήσουσιν
,
they will follow
V-FIA-3P
235
[e]
alla
ἀ
λ
らむだ
λ
らむだ
ὰ
but
Conj
5343
[e]
pheuxontai
φεύξονται
will flee
V-FIM-3P
575
[e]
ap’
ἀ
π
ぱい
’
from
Prep
846
[e]
autou
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
,
him
PPro-GM3S
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
because
Conj
3756
[e]
ouk
ο
おみくろん
ὐ
κ
かっぱ
not
Adv
1492
[e]
oidasin
ο
おみくろん
ἴδασιν
they recognize
V-RIA-3P
3588
[e]
tōn
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
-
Art-GMP
245
[e]
allotriōn
ἀλλοτρίων
of strangers
Adj-GMP
3588
[e]
tēn
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
the
Art-AFS
5456
[e]
phōnēn
φωνήν
.
voice
N-AFS
6
3778
[e]
6
Tautēn
6
Ταύτην
6
This
6
DPro-AFS
3588
[e]
tēn
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
the
Art-AFS
3942
[e]
paroimian
παροιμίαν
allegory
N-AFS
3004
[e]
eipen
ε
いぷしろん
ἶ
π
ぱい
ε
いぷしろん
ν
にゅー
spoke
V-AIA-3S
846
[e]
autois
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῖς
to them
PPro-DM3P
3588
[e]
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
[e]
Iēsous
Ἰησοῦς
;
Jesus
N-NMS
1565
[e]
ekeinoi
ἐ
κ
かっぱ
ε
いぷしろん
ῖ
ν
にゅー
ο
おみくろん
ι
いおた
they
DPro-NMP
1161
[e]
de
δ
でるた
ὲ
however
Conj
3756
[e]
ouk
ο
おみくろん
ὐ
κ
かっぱ
not
Adv
1097
[e]
egnōsan
ἔγνωσαν
knew
V-AIA-3P
5101
[e]
tina
τίνα
what
IPro-NNP
1510
[e]
ēn
ἦ
ν
にゅー
,
it was
V-IIA-3S
3739
[e]
ha
ἃ
that
RelPro-ANP
2980
[e]
elalei
ἐλάλει
he was saying
V-IIA-3S
846
[e]
autois
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῖς
.
to them
PPro-DM3P
7
3004
[e]
7
Eipen
7
Ε
いぷしろん
ἶ
π
ぱい
ε
いぷしろん
ν
にゅー
7
Said
7
V-AIA-3S
3767
[e]
oun
ο
おみくろん
ὖ
ν
にゅー
therefore
Conj
3825
[e]
palin
πάλιν
again
Adv
846
[e]
autois
‹
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῖς›
to them
PPro-DM3P
3588
[e]
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
[e]
Iēsous
Ἰησοῦς
,
Jesus
N-NMS
281
[e]
Amēn
Ἀ
μ
みゅー
ὴ
ν
にゅー
Truly
Heb
281
[e]
amēn
ἀ
μ
みゅー
ὴ
ν
にゅー
truly
Heb
3004
[e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771
[e]
hymin
ὑ
μ
みゅー
ῖ
ν
にゅー
,
to you
PPro-D2P
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
-
Conj
1473
[e]
egō
ἐγώ
I
PPro-N1S
1510
[e]
eimi
ε
いぷしろん
ἰ
μ
みゅー
ι
いおた
am
V-PIA-1S
3588
[e]
hē
ἡ
the
Art-NFS
2374
[e]
thyra
θύρα
door
N-NFS
3588
[e]
tōn
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
of the
Art-GNP
4263
[e]
probatōn
προβάτων
.
sheep
N-GNP
8
3956
[e]
8
pantes
8
πάντες
8
All
8
Adj-NMP
3745
[e]
hosoi
ὅ
σ
しぐま
ο
おみくろん
ι
いおた
who ever
RelPro-NMP
2064
[e]
ēlthon
ἦ
λ
らむだ
θ
しーた
ο
おみくろん
ν
にゅー
came
V-AIA-3P
4253
[e]
pro
π
ぱい
ρ
ろー
ὸ
before
Prep
1473
[e]
emou
ἐ
μ
みゅー
ο
おみくろん
ῦ
,
me
PPro-G1S
2812
[e]
kleptai
κλέπται
thieves
N-NMP
1510
[e]
eisin
ε
いぷしろん
ἰ
σ
しぐま
ὶ
ν
にゅー
are
V-PIA-3P
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3027
[e]
lēstai
λ
らむだ
ῃσταί
;
robbers
N-NMP
235
[e]
all’
ἀ
λ
らむだ
λ
らむだ
’
but
Conj
3756
[e]
ouk
ο
おみくろん
ὐ
κ
かっぱ
not
Adv
191
[e]
ēkousan
ἤκουσαν
did hear
V-AIA-3P
846
[e]
autōn
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
them
PPro-GM3P
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
the
Art-NNP
4263
[e]
probata
πρόβατα
.
sheep
N-NNP
9
1473
[e]
9
egō
9
ἐγώ
9
I
9
PPro-N1S
1510
[e]
eimi
ε
いぷしろん
ἰ
μ
みゅー
ι
いおた
am
V-PIA-1S
3588
[e]
hē
ἡ
the
Art-NFS
2374
[e]
thyra
θύρα
;
door
N-NFS
1223
[e]
di’
δ
でるた
ι
いおた
’
by
Prep
1473
[e]
emou
ἐ
μ
みゅー
ο
おみくろん
ῦ
me
PPro-G1S
1437
[e]
ean
ἐάν
if
Conj
5100
[e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
1525
[e]
eiselthē
ε
いぷしろん
ἰσέλθῃ
enter in
V-ASA-3S
4982
[e]
sōthēsetai
σωθήσεται
,
he will be saved
V-FIP-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
1525
[e]
eiseleusetai
ε
いぷしろん
ἰσελεύσεται
,
will go in
V-FIM-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
1831
[e]
exeleusetai
ἐξελεύσεται
,
will go out
V-FIM-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3542
[e]
nomēn
ν
にゅー
ο
おみくろん
μ
みゅー
ὴ
ν
にゅー
pasture
N-AFS
2147
[e]
heurēsei
ε
いぷしろん
ὑρήσει
.
will find
V-FIA-3S
10
3588
[e]
10
ho
10
ὁ
10
The
10
Art-NMS
2812
[e]
kleptēs
κλέπτης
thief
N-NMS
3756
[e]
ouk
ο
おみくろん
ὐ
κ
かっぱ
not
Adv
2064
[e]
erchetai
ἔρχεται
comes
V-PIM/P-3S
1487
[e]
ei
ε
いぷしろん
ἰ
if
Conj
3361
[e]
mē
μ
みゅー
ὴ
not
Adv
2443
[e]
hina
ἵ
ν
にゅー
α
あるふぁ
that
Conj
2813
[e]
klepsē
κλέψῃ
,
he might steal
V-ASA-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
2380
[e]
thysē
θύσῃ
,
might kill
V-ASA-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
622
[e]
apolesē
ἀπολέσῃ
.
might destroy
V-ASA-3S
1473
[e]
egō
ἐ
γ
がんま
ὼ
I
PPro-N1S
2064
[e]
ēlthon
ἦ
λ
らむだ
θ
しーた
ο
おみくろん
ν
にゅー
came
V-AIA-1S
2443
[e]
hina
ἵ
ν
にゅー
α
あるふぁ
that
Conj
2222
[e]
zōēn
ζ
ぜーた
ω
おめが
ὴ
ν
にゅー
life
N-AFS
2192
[e]
echōsin
ἔχωσιν
,
they might have
V-PSA-3P
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
4053
[e]
perisson
περισσὸ
ν
にゅー
abundantly
Adv
2192
[e]
echōsin
ἔχωσιν
.
might have [it]
V-PSA-3P
11
1473
[e]
11
egō
11
ἐγώ
11
I
11
PPro-N1S
1510
[e]
eimi
ε
いぷしろん
ἰ
μ
みゅー
ι
いおた
am
V-PIA-1S
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
4166
[e]
poimēn
π
ぱい
ο
おみくろん
ι
いおた
μ
みゅー
ὴ
ν
にゅー
shepherd
N-NMS
3588
[e]
ho
ὁ
-
Art-NMS
2570
[e]
kalos
καλός
.
good
Adj-NMS
3588
[e]
ho
ὁ
The
Art-NMS
4166
[e]
poimēn
π
ぱい
ο
おみくろん
ι
いおた
μ
みゅー
ὴ
ν
にゅー
shepherd
N-NMS
3588
[e]
ho
ὁ
-
Art-NMS
2570
[e]
kalos
κ
かっぱ
α
あるふぁ
λ
らむだ
ὸς
,
good
Adj-NMS
3588
[e]
tēn
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
the
Art-AFS
5590
[e]
psychēn
ψ
ぷさい
υ
うぷしろん
χ
かい
ὴ
ν
にゅー
life
N-AFS
846
[e]
autou
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
of him
PPro-GM3S
5087
[e]
tithēsin
τίθησιν
lays down
V-PIA-3S
5228
[e]
hyper
ὑ
π
ぱい
ὲ
ρ
ろー
for
Prep
3588
[e]
tōn
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
the
Art-GNP
4263
[e]
probatōn
προβάτων
:
sheep
N-GNP
12
3588
[e]
12
ho
12
ὁ
12
the
12
Art-NMS
3411
[e]
misthōtos
μισθωτὸς
hired servant
N-NMS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
however
Conj
3756
[e]
ouk
ο
おみくろん
ὐ
κ
かっぱ
not
Adv
1510
[e]
ōn
ὢ
ν
にゅー
being
V-PPA-NMS
4166
[e]
poimēn
ποιμήν
,
[the] shepherd
N-NMS
3739
[e]
hou
ο
おみくろん
ὗ
whose
RelPro-GMS
3756
[e]
ouk
ο
おみくろん
ὐ
κ
かっぱ
not
Adv
1510
[e]
estin
ἔ
σ
しぐま
τ
たう
ι
いおた
ν
にゅー
are
V-PIA-3S
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
the
Art-NNP
4263
[e]
probata
πρόβατα
sheep
N-NNP
2398
[e]
idia
ἴ
δ
でるた
ι
いおた
α
あるふぁ
,
own
Adj-NNP
2334
[e]
theōrei
θεωρεῖ
sees
V-PIA-3S
3588
[e]
ton
τ
たう
ὸ
ν
にゅー
the
Art-AMS
3074
[e]
lykon
λύκον
wolf
N-AMS
2064
[e]
erchomenon
ἐρχόμενον
,
coming
V-PPM/P-AMS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
863
[e]
aphiēsin
ἀφίησιν
leaves
V-PIA-3S
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
the
Art-ANP
4263
[e]
probata
πρόβατα
,
sheep
N-ANP
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
5343
[e]
pheugei
φεύγει
;
flees
V-PIA-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
3074
[e]
lykos
λύκος
wolf
N-NMS
726
[e]
harpazei
ἁρπάζει
snatches
V-PIA-3S
846
[e]
auta
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ὰ
,
them
PPro-AN3P
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
4650
[e]
skorpizei
σκορπίζει
,
scatters
V-PIA-3S
13
3754
[e]
13
hoti
13
ὅ
τ
たう
ι
いおた
13
because
13
Conj
3411
[e]
misthōtos
μισθωτός
a hired servant
N-NMS
1510
[e]
estin
ἐ
σ
しぐま
τ
たう
ι
いおた
ν
にゅー
,
he is
V-PIA-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3756
[e]
ou
ο
おみくろん
ὐ
not
Adv
3199
[e]
melei
μέλει
is himself concerned
V-PIA-3S
846
[e]
autō
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ῷ
to him
PPro-DM3S
4012
[e]
peri
π
ぱい
ε
いぷしろん
ρ
ろー
ὶ
about
Prep
3588
[e]
tōn
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
the
Art-GNP
4263
[e]
probatōn
προβάτων
.
sheep
N-GNP
14
1473
[e]
14
egō
14
ἐγώ
14
I
14
PPro-N1S
1510
[e]
eimi
ε
いぷしろん
ἰ
μ
みゅー
ι
いおた
am
V-PIA-1S
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
4166
[e]
poimēn
π
ぱい
ο
おみくろん
ι
いおた
μ
みゅー
ὴ
ν
にゅー
shepherd
N-NMS
3588
[e]
ho
ὁ
-
Art-NMS
2570
[e]
kalos
καλός
;
good
Adj-NMS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
1097
[e]
ginōskō
γινώσκω
I know
V-PIA-1S
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
those who
Art-ANP
1699
[e]
ema
ἐ
μ
みゅー
ὰ
,
[are] my own
PPro-AN1P
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
1097
[e]
ginōskousi
γινώσκουσί
am known by
V-PIA-3P
1473
[e]
me
μ
みゅー
ε
いぷしろん
I
PPro-A1S
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
those who
Art-NNP
1699
[e]
ema
ἐμά
.
[are] my own
PPro-AN1P
15
2531
[e]
15
kathōs
15
κ
かっぱ
α
あるふぁ
θ
しーた
ὼς
15
As
15
Adv
1097
[e]
ginōskei
γινώσκει
knows
V-PIA-3S
1473
[e]
me
μ
みゅー
ε
いぷしろん
me
PPro-A1S
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
3962
[e]
Patēr
Π
ぱい
α
あるふぁ
τ
たう
ὴ
ρ
ろー
,
Father
N-NMS
2504
[e]
kagō
κ
かっぱ
ἀ
γ
がんま
ὼ
I also
PPro-N1S
1097
[e]
ginōskō
γινώσκω
know
V-PIA-1S
3588
[e]
ton
τ
たう
ὸ
ν
にゅー
the
Art-AMS
3962
[e]
Patera
Πατέρα
;
Father
N-AMS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3588
[e]
tēn
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
the
Art-AFS
5590
[e]
psychēn
ψυχήν
life
N-AFS
1473
[e]
mou
μ
みゅー
ο
おみくろん
υ
うぷしろん
of me
PPro-G1S
5087
[e]
tithēmi
τίθημι
I lay down
V-PIA-1S
5228
[e]
hyper
ὑ
π
ぱい
ὲ
ρ
ろー
for
Prep
3588
[e]
tōn
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
the
Art-GNP
4263
[e]
probatōn
προβάτων
.
sheep
N-GNP
16
2532
[e]
16
kai
16
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
16
And
16
Conj
243
[e]
alla
ἄ
λ
らむだ
λ
らむだ
α
あるふぁ
other
Adj-ANP
4263
[e]
probata
πρόβατα
sheep
N-ANP
2192
[e]
echō
ἔ
χ
かい
ω
おめが
,
I have
V-PIA-1S
3739
[e]
ha
ἃ
which
RelPro-NNP
3756
[e]
ouk
ο
おみくろん
ὐ
κ
かっぱ
not
Adv
1510
[e]
estin
ἔ
σ
しぐま
τ
たう
ι
いおた
ν
にゅー
are
V-PIA-3S
1537
[e]
ek
ἐ
κ
かっぱ
of
Prep
3588
[e]
tēs
τ
たう
ῆς
the
Art-GFS
833
[e]
aulēs
α
あるふぁ
ὐ
λ
らむだ
ῆς
fold
N-GFS
3778
[e]
tautēs
ταύτης
;
this
DPro-GFS
2548
[e]
kakeina
κ
かっぱ
ἀ
κ
かっぱ
ε
いぷしろん
ῖ
ν
にゅー
α
あるふぁ
those also
DPro-ANP
1163
[e]
dei
δ
でるた
ε
いぷしろん
ῖ
it behoves
V-PIA-3S
1473
[e]
me
μ
みゅー
ε
いぷしろん
me
PPro-A1S
71
[e]
agagein
ἀγαγεῖ
ν
にゅー
,
to bring
V-ANA
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3588
[e]
tēs
τ
たう
ῆς
the
Art-GFS
5456
[e]
phōnēs
φ
ふぁい
ω
おめが
ν
にゅー
ῆς
voice
N-GFS
1473
[e]
mou
μ
みゅー
ο
おみくろん
υ
うぷしろん
of me
PPro-G1S
191
[e]
akousousin
ἀκούσουσιν
;
they will hear
V-FIA-3P
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
1096
[e]
genēsontai
γενήσονται*
there will be
V-FIM-3P
1520
[e]
mia
μία
one
Adj-NFS
4167
[e]
poimnē
ποίμνη
,
flock
N-NFS
1520
[e]
heis
ε
いぷしろん
ἷς
with one
Adj-NMS
4166
[e]
poimēn
ποιμήν
.
shepherd
N-NMS
17
1223
[e]
17
dia
17
δ
でるた
ι
いおた
ὰ
17
because of
17
Prep
3778
[e]
touto
τ
たう
ο
おみくろん
ῦτό
,
this
DPro-ANS
1473
[e]
me
μ
みゅー
ε
いぷしろん
me
PPro-A1S
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
3962
[e]
Patēr
Π
ぱい
α
あるふぁ
τ
たう
ὴ
ρ
ろー
Father
N-NMS
25
[e]
agapa
ἀγαπᾷ
,
loves
V-PIA-3S
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
because
Conj
1473
[e]
egō
ἐ
γ
がんま
ὼ
I
PPro-N1S
5087
[e]
tithēmi
τίθημι
lay down
V-PIA-1S
3588
[e]
tēn
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
the
Art-AFS
5590
[e]
psychēn
ψυχήν
life
N-AFS
1473
[e]
mou
μ
みゅー
ο
おみくろん
υ
うぷしろん
,
of me
PPro-G1S
2443
[e]
hina
ἵ
ν
にゅー
α
あるふぁ
that
Conj
3825
[e]
palin
πάλιν
again
Adv
2983
[e]
labō
λάβω
I might take
V-ASA-1S
846
[e]
autēn
α
あるふぁ
ὐτήν
.
it
PPro-AF3S
18
3762
[e]
18
oudeis
18
ο
おみくろん
ὐ
δ
でるた
ε
いぷしろん
ὶς
18
No one
18
Adj-NMS
142
[e]
airei
α
あるふぁ
ἴρει**
takes
V-PIA-3S
846
[e]
autēn
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
it
PPro-AF3S
575
[e]
ap’
ἀ
π
ぱい
’
from
Prep
1473
[e]
emou
ἐ
μ
みゅー
ο
おみくろん
ῦ
,
me
PPro-G1S
235
[e]
all’
ἀ
λ
らむだ
λ
らむだ
’
but
Conj
1473
[e]
egō
ἐ
γ
がんま
ὼ
I
PPro-N1S
5087
[e]
tithēmi
τίθημι
lay down
V-PIA-1S
846
[e]
autēn
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
it
PPro-AF3S
575
[e]
ap’
ἀ
π
ぱい
’
of
Prep
1683
[e]
emautou
ἐμαυτοῦ
.
myself
PPro-GM1S
1849
[e]
exousian
ἐξουσίαν
Authority
N-AFS
2192
[e]
echō
ἔ
χ
かい
ω
おめが
I have
V-PIA-1S
5087
[e]
theinai
θ
しーた
ε
いぷしろん
ῖ
ν
にゅー
α
あるふぁ
ι
いおた
to lay down
V-ANA
846
[e]
autēn
α
あるふぁ
ὐτήν
,
it
PPro-AF3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
1849
[e]
exousian
ἐξουσίαν
authority
N-AFS
2192
[e]
echō
ἔ
χ
かい
ω
おめが
I have
V-PIA-1S
3825
[e]
palin
πάλιν
again
Adv
2983
[e]
labein
λ
らむだ
α
あるふぁ
β
べーた
ε
いぷしろん
ῖ
ν
にゅー
to take
V-ANA
846
[e]
autēn
α
あるふぁ
ὐτήν
.
it
PPro-AF3S
3778
[e]
tautēn
ταύτην
This
DPro-AFS
3588
[e]
tēn
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
-
Art-AFS
1785
[e]
entolēn
ἐντολὴ
ν
にゅー
commandment
N-AFS
2983
[e]
elabon
ἔλαβον
I received
V-AIA-1S
3844
[e]
para
π
ぱい
α
あるふぁ
ρ
ろー
ὰ
from
Prep
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
the
Art-GMS
3962
[e]
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
1473
[e]
mou
μ
みゅー
ο
おみくろん
υ
うぷしろん
.
of me
PPro-G1S
19
4978
[e]
19
Schisma
19
Σχίσμα
19
A division
19
N-NNS
3825
[e]
palin
πάλιν
again
Adv
1096
[e]
egeneto
ἐγένετο
there was
V-AIM-3S
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
among
Prep
3588
[e]
tois
τ
たう
ο
おみくろん
ῖς
the
Art-DMP
2453
[e]
Ioudaiois
Ἰουδαίοις
,
Jews
Adj-DMP
1223
[e]
dia
δ
でるた
ι
いおた
ὰ
on account of
Prep
3588
[e]
tous
τ
たう
ο
おみくろん
ὺς
the
Art-AMP
3056
[e]
logous
λόγους
words
N-AMP
3778
[e]
toutous
τούτους
;
these
DPro-AMP
20
3004
[e]
20
elegon
20
ἔλεγον
20
said
20
V-IIA-3P
1161
[e]
de
δ
でるた
ὲ
moreover
Conj
4183
[e]
polloi
πολλοὶ
many
Adj-NMP
1537
[e]
ex
ἐ
ξ
くしー
of
Prep
846
[e]
autōn
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
,
them
PPro-GM3P
1140
[e]
Daimonion
Δαιμόνιον
A demon
N-ANS
2192
[e]
echei
ἔ
χ
かい
ε
いぷしろん
ι
いおた
,
he has
V-PIA-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3105
[e]
mainetai
μαίνεται
;
is insane
V-PIM/P-3S
5101
[e]
ti
τί
why
IPro-ANS
846
[e]
autou
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
him
PPro-GM3S
191
[e]
akouete
ἀκούετε
?
do you listen to
V-PIA-2P
21
243
[e]
21
alloi
21
ἄλλοι
21
Others
21
Adj-NMP
3004
[e]
elegon
ἔλεγον
,
said
V-IIA-3P
3778
[e]
Tauta
Τ
たう
α
あるふぁ
ῦ
τ
たう
α
あるふぁ
These
DPro-NNP
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
-
Art-NNP
4487
[e]
rhēmata
ῥήματα
sayings
N-NNP
3756
[e]
ouk
ο
おみくろん
ὐ
κ
かっぱ
not
Adv
1510
[e]
estin
ἔ
σ
しぐま
τ
たう
ι
いおた
ν
にゅー
are [those]
V-PIA-3S
1139
[e]
daimonizomenou
δαιμονιζομένου
.
of one possessed by a demon
V-PPM/P-GMS
3361
[e]
mē
μ
みゅー
ὴ
not
Adv
1140
[e]
daimonion
δαιμόνιον
A demon
N-NNS
1410
[e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
5185
[e]
typhlōn
τ
たう
υ
うぷしろん
φ
ふぁい
λ
らむだ
ῶ
ν
にゅー
of [the] blind
Adj-GMP
3788
[e]
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
[the] eyes
N-AMP
455
[e]
anoixai
ἀ
ν
にゅー
ο
おみくろん
ῖ
ξ
くしー
α
あるふぁ
ι
いおた
?
to open
V-ANA
The Unbelief of the Jews
22
1096
[e]
22
Egeneto
22
Ἐγένετο
22
took place
22
V-AIM-3S
5119
[e]
tote
τότε
at the time
Adv
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
the
Art-NNP
1456
[e]
enkainia
ἐνκαίνια
,
feast of dedication
N-NNP
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
at
Prep
3588
[e]
tois
τ
たう
ο
おみくろん
ῖς
-
Art-DNP
2414
[e]
Hierosolymois
Ἱεροσολύμοις
.
Jerusalem
N-DNP
5494
[e]
cheimōn
χ
かい
ε
いぷしろん
ι
いおた
μ
みゅー
ὼ
ν
にゅー
winter
N-NMS
1510
[e]
ēn
ἦ
ν
にゅー
.
it was
V-IIA-3S
23
2532
[e]
23
kai
23
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
23
And
23
Conj
4043
[e]
periepatei
περιεπάτει
was walking
V-IIA-3S
3588
[e]
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
[e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
3588
[e]
tō
τ
たう
ῷ
the
Art-DNS
2411
[e]
hierō
ἱ
ε
いぷしろん
ρ
ろー
ῷ
,
temple
N-DNS
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
3588
[e]
tē
τ
たう
ῇ
the
Art-DFS
4745
[e]
stoa
σ
しぐま
τ
たう
ο
おみくろん
ᾷ
porch
N-DFS
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
-
Art-GMS
4672
[e]
Solomōnos
Σολομῶνος
.
of Solomon
N-GMS
24
2944
[e]
24
ekyklōsan
24
ἐκύκλωσαν
24
Encircled
24
V-AIA-3P
3767
[e]
oun
ο
おみくろん
ὖ
ν
にゅー
therefore
Conj
846
[e]
auton
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ὸ
ν
にゅー
him
PPro-AM3S
3588
[e]
hoi
ο
おみくろん
ἱ
the
Art-NMP
2453
[e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖ
ο
おみくろん
ι
いおた
,
Jews
Adj-NMP
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3004
[e]
elegon
ἔλεγον
said
V-IIA-3P
846
[e]
autō
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ῷ
,
to him
PPro-DM3S
2193
[e]
Heōs
Ἕως
Until
Prep
4219
[e]
pote
πότε
when
Conj
3588
[e]
tēn
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
the
Art-AFS
5590
[e]
psychēn
ψ
ぷさい
υ
うぷしろん
χ
かい
ὴ
ν
にゅー
soul
N-AFS
1473
[e]
hēmōn
ἡ
μ
みゅー
ῶ
ν
にゅー
of us
PPro-G1P
142
[e]
aireis
α
あるふぁ
ἴρεις
?
hold you in suspense
V-PIA-2S
1487
[e]
ei
ε
いぷしろん
ἰ
If
Conj
4771
[e]
sy
σ
しぐま
ὺ
you
PPro-N2S
1510
[e]
ei
ε
いぷしろん
ἶ
are
V-PIA-2S
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
5547
[e]
Christos
Χριστός
,
Christ
N-NMS
3004
[e]
eipe
ε
いぷしろん
ἰ
π
ぱい
ὲ*
tell
V-AMA-2S
1473
[e]
hēmin
ἡ
μ
みゅー
ῖ
ν
にゅー
us
PPro-D1P
3954
[e]
parrēsia
παρρησίᾳ
.
plainly
N-DFS
25
611
[e]
25
apekrithē
25
ἀπεκρίθη
25
Answered
25
V-AIP-3S
846
[e]
autois
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῖς
them
PPro-DM3P
3588
[e]
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
[e]
Iēsous
Ἰησοῦς
,
Jesus
N-NMS
3004
[e]
Eipon
Ε
いぷしろん
ἶ
π
ぱい
ο
おみくろん
ν
にゅー
I told
V-AIA-1S
4771
[e]
hymin
ὑ
μ
みゅー
ῖ
ν
にゅー
,
you
PPro-D2P
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3756
[e]
ou
ο
おみくろん
ὐ
not
Adv
4100
[e]
pisteuete
πιστεύετε
.
you believe
V-PIA-2P
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
The
Art-NNP
2041
[e]
erga
ἔ
ρ
ろー
γ
がんま
α
あるふぁ
works
N-NNP
3739
[e]
ha
ἃ
that
RelPro-ANP
1473
[e]
egō
ἐ
γ
がんま
ὼ
I
PPro-N1S
4160
[e]
poiō
π
ぱい
ο
おみくろん
ι
いおた
ῶ
do
V-PIA-1S
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
3588
[e]
tō
τ
たう
ῷ
the
Art-DNS
3686
[e]
onomati
ὀνόματι
name
N-DNS
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
of the
Art-GMS
3962
[e]
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
1473
[e]
mou
μ
みゅー
ο
おみくろん
υ
うぷしろん
,
of me
PPro-G1S
3778
[e]
tauta
τ
たう
α
あるふぁ
ῦ
τ
たう
α
あるふぁ
these
DPro-NNP
3140
[e]
martyrei
μαρτυρεῖ
bear witness
V-PIA-3S
4012
[e]
peri
π
ぱい
ε
いぷしろん
ρ
ろー
ὶ
concerning
Prep
1473
[e]
emou
ἐ
μ
みゅー
ο
おみくろん
ῦ
.
me
PPro-G1S
26
235
[e]
26
alla
26
ἀ
λ
らむだ
λ
らむだ
ὰ
26
but
26
Conj
4771
[e]
hymeis
ὑ
μ
みゅー
ε
いぷしろん
ῖς
you
PPro-N2P
3756
[e]
ou
ο
おみくろん
ὐ
not
Adv
4100
[e]
pisteuete
πιστεύετε
,
believe
V-PIA-2P
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
because
Conj
3756
[e]
ouk
ο
おみくろん
ὐ
κ
かっぱ
not
Adv
1510
[e]
este
ἐ
σ
しぐま
τ
たう
ὲ
you are
V-PIA-2P
1537
[e]
ek
ἐ
κ
かっぱ
of
Prep
3588
[e]
tōn
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
the
Art-GNP
4263
[e]
probatōn
προβάτων
sheep
N-GNP
3588
[e]
tōn
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
-
Art-GNP
1699
[e]
emōn
ἐ
μ
みゅー
ῶ
ν
にゅー
.
of me
PPro-GN1P
27
3588
[e]
27
ta
27
τ
たう
ὰ
27
-
27
Art-NNP
4263
[e]
probata
πρόβατα
Sheep
N-NNP
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
-
Art-NNP
1699
[e]
ema
ἐ
μ
みゅー
ὰ
,
my
PPro-NN1P
3588
[e]
tēs
τ
たう
ῆς
the
Art-GFS
5456
[e]
phōnēs
φ
ふぁい
ω
おめが
ν
にゅー
ῆς
voice
N-GFS
1473
[e]
mou
μ
みゅー
ο
おみくろん
υ
うぷしろん
of me
PPro-G1S
191
[e]
akouousin
ἀκούουσιν
,
hear
V-PIA-3P
2504
[e]
kagō
κ
かっぱ
ἀ
γ
がんま
ὼ
and I
PPro-N1S
1097
[e]
ginōskō
γινώσκω
know
V-PIA-1S
846
[e]
auta
α
あるふぁ
ὐτά
,
them
PPro-AN3P
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
190
[e]
akolouthousin
ἀκολουθοῦσίν
they follow
V-PIA-3P
1473
[e]
moi
μ
みゅー
ο
おみくろん
ι
いおた
;
me
PPro-D1S
28
2504
[e]
28
kagō
28
κ
かっぱ
ἀ
γ
がんま
ὼ
28
and I
28
PPro-N1S
1325
[e]
didōmi
δίδωμι
give
V-PIA-1S
846
[e]
autois
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῖς
them
PPro-DN3P
2222
[e]
zōēn
ζ
ぜーた
ω
おめが
ὴ
ν
にゅー
life
N-AFS
166
[e]
aiōnion
α
あるふぁ
ἰώνιον
;
eternal
Adj-AFS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3756
[e]
ou
ο
おみくろん
ὐ
never
Adv
3361
[e]
mē
μ
みゅー
ὴ
not
Adv
622
[e]
apolōntai
ἀπόλωνται
,
shall they perish
V-ASM-3P
1519
[e]
eis
ε
いぷしろん
ἰς
for
Prep
3588
[e]
ton
τ
たう
ὸ
ν
にゅー
the
Art-AMS
165
[e]
aiōna
α
あるふぁ
ἰῶ
ν
にゅー
α
あるふぁ
,
age
N-AMS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3756
[e]
ouch
ο
おみくろん
ὐ
χ
かい
never
Adv
726
[e]
harpasei
ἁρπάσει
will seize
V-FIA-3S
5100
[e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
846
[e]
auta
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ὰ
them
PPro-AN3P
1537
[e]
ek
ἐ
κ
かっぱ
out of
Prep
3588
[e]
tēs
τ
たう
ῆς
the
Art-GFS
5495
[e]
cheiros
χειρός
hand
N-GFS
1473
[e]
mou
μ
みゅー
ο
おみくろん
υ
うぷしろん
.
of me
PPro-G1S
29
3588
[e]
29
ho
29
ὁ
29
the
29
Art-NMS
3962
[e]
Patēr
Πατήρ
Father
N-NMS
1473
[e]
mou
μ
みゅー
ο
おみくろん
υ
うぷしろん
of me
PPro-G1S
3739
[e]
ho
ὃ
who
RelPro-ANS
1325
[e]
dedōken
δέδωκέν
has given [them]
V-RIA-3S
1473
[e]
moi
μ
みゅー
ο
おみくろん
ι
いおた
,
to me
PPro-D1S
3956
[e]
pantōn
πάντων
than all
Adj-GMP
3173
[e]
meizon
μ
みゅー
ε
いぷしろん
ῖζόν
greater
Adj-NNS-C
1510
[e]
estin
ἐ
σ
しぐま
τ
たう
ι
いおた
ν
にゅー
,
is
V-PIA-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3762
[e]
oudeis
ο
おみくろん
ὐ
δ
でるた
ε
いぷしろん
ὶς
no one
Adj-NMS
1410
[e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
726
[e]
harpazein
ἁρπάζειν
to seize
V-PNA
1537
[e]
ek
ἐ
κ
かっぱ
out of
Prep
3588
[e]
tēs
τ
たう
ῆς
the
Art-GFS
5495
[e]
cheiros
χ
かい
ε
いぷしろん
ι
いおた
ρ
ろー
ὸς
hand
N-GFS
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
the
Art-GMS
3962
[e]
Patros
Πατρός
.
Father
N-GMS
30
1473
[e]
30
egō
30
ἐ
γ
がんま
ὼ
30
I
30
PPro-N1S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
3962
[e]
Patēr
Π
ぱい
α
あるふぁ
τ
たう
ὴ
ρ
ろー
Father
N-NMS
1520
[e]
hen
ἕ
ν
にゅー
one
Adj-NNS
1510
[e]
esmen
ἐ
σ
しぐま
μ
みゅー
ε
いぷしろん
ν
にゅー
.
are
V-PIA-1P
31
941
[e]
31
Ebastasan
31
Ἐβάστασαν
31
Took up
31
V-AIA-3P
3767
[e]
oun
‹
ο
おみくろん
ὖ
ν
にゅー
›
therefore
Conj
3825
[e]
palin
πάλιν
again
Adv
3037
[e]
lithous
λίθους
stones
N-AMP
3588
[e]
hoi
ο
おみくろん
ἱ
the
Art-NMP
2453
[e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖ
ο
おみくろん
ι
いおた
,
Jews
Adj-NMP
2443
[e]
hina
ἵ
ν
にゅー
α
あるふぁ
that
Conj
3034
[e]
lithasōsin
λιθάσωσιν
they might stone
V-ASA-3P
846
[e]
auton
α
あるふぁ
ὐτόν
.
him
PPro-AM3S
32
611
[e]
32
apekrithē
32
ἀπεκρίθη
32
Answered
32
V-AIP-3S
846
[e]
autois
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῖς
them
PPro-DM3P
3588
[e]
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
[e]
Iēsous
Ἰησοῦς
,
Jesus
N-NMS
4183
[e]
Polla
Π
ぱい
ο
おみくろん
λ
らむだ
λ
らむだ
ὰ
Many
Adj-ANP
2041
[e]
erga
ἔ
ρ
ろー
γ
がんま
α
あるふぁ
works
N-ANP
1166
[e]
edeixa
«ἔδειξα
I have shown
V-AIA-1S
4771
[e]
hymin
ὑ
μ
みゅー
ῖ
ν
にゅー
» ⇔
you
PPro-D2P
2570
[e]
kala
κ
かっぱ
α
あるふぁ
λ
らむだ
ὰ
good
Adj-ANP
1537
[e]
ek
ἐ
κ
かっぱ
from
Prep
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
the
Art-GMS
3962
[e]
Patros
Πατρός
;
Father
N-GMS
1223
[e]
dia
δ
でるた
ι
いおた
ὰ
because of
Prep
4169
[e]
poion
π
ぱい
ο
おみくろん
ῖ
ο
おみくろん
ν
にゅー
which
IPro-ANS
846
[e]
autōn
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
of these
PPro-GN3P
2041
[e]
ergon
ἔργον
,
work
N-ANS
1473
[e]
eme
ἐ
μ
みゅー
ὲ
me
PPro-A1S
3034
[e]
lithazete
λιθάζετε
?
do you stone
V-PIA-2P
33
611
[e]
33
apekrithēsan
33
ἀπεκρίθησαν
33
Answered
33
V-AIP-3P
846
[e]
autō
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ῷ
him
PPro-DM3S
3588
[e]
hoi
ο
おみくろん
ἱ
the
Art-NMP
2453
[e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖ
ο
おみくろん
ι
いおた
,
Jews
Adj-NMP
4012
[e]
Peri
Π
ぱい
ε
いぷしろん
ρ
ろー
ὶ
For
Prep
2570
[e]
kalou
κ
かっぱ
α
あるふぁ
λ
らむだ
ο
おみくろん
ῦ
a good
Adj-GNS
2041
[e]
ergou
ἔργου
work
N-GNS
3756
[e]
ou
ο
おみくろん
ὐ
not
Adv
3034
[e]
lithazomen
λιθάζομέν
we do stone
V-PIA-1P
4771
[e]
se
σ
しぐま
ε
いぷしろん
,
you
PPro-A2S
235
[e]
alla
ἀ
λ
らむだ
λ
らむだ
ὰ
but
Conj
4012
[e]
peri
π
ぱい
ε
いぷしろん
ρ
ろー
ὶ
for
Prep
988
[e]
blasphēmias
βλασφημίας
,
blasphemy
N-GFS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
because
Conj
4771
[e]
sy
σ
しぐま
ὺ
,
you
PPro-N2S
444
[e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
1510
[e]
ōn
ὢ
ν
にゅー
,
being
V-PPA-NMS
4160
[e]
poieis
π
ぱい
ο
おみくろん
ι
いおた
ε
いぷしろん
ῖς
make
V-PIA-2S
4572
[e]
seauton
σεαυτὸ
ν
にゅー
yourself
PPro-AM2S
2316
[e]
Theon
Θεόν
.
God
N-AMS
34
611
[e]
34
apekrithē
34
ἀπεκρίθη
34
Answered
34
V-AIP-3S
846
[e]
autois
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῖς
them
PPro-DM3P
3588
[e]
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
[e]
Iēsous
Ἰησοῦς
,
Jesus
N-NMS
3756
[e]
Ouk
Ο
おみくろん
ὐ
κ
かっぱ
not
Adv
1510
[e]
estin
ἔ
σ
しぐま
τ
たう
ι
いおた
ν
にゅー
Is it
V-PIA-3S
1125
[e]
gegrammenon
γεγραμμένον
written
V-RPM/P-NNS
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
3588
[e]
tō
τ
たう
ῷ
the
Art-DMS
3551
[e]
nomō
νόμῳ
law
N-DMS
4771
[e]
hymōn
ὑ
μ
みゅー
ῶ
ν
にゅー
of you
PPro-G2P
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
,
-
Conj
1473
[e]
Egō
Ἐ
γ
がんま
ὼ
I
PPro-N1S
3004
[e]
eipa
ε
いぷしろん
ἶ
π
ぱい
α
あるふぁ
,
said
V-AIA-1S
2316
[e]
Theoi
Θεοί
gods
N-NMP
1510
[e]
este
ἐ
σ
しぐま
τ
たう
ε
いぷしろん
?
you are
V-PIA-2P
35
1487
[e]
35
ei
35
ε
いぷしろん
ἰ
35
If
35
Conj
1565
[e]
ekeinous
ἐκείνους
them
DPro-AMP
3004
[e]
eipen
ε
いぷしろん
ἶ
π
ぱい
ε
いぷしろん
ν
にゅー
he called
V-AIA-3S
2316
[e]
theous
θ
しーた
ε
いぷしろん
ο
おみくろん
ὺς
,
gods
N-AMP
4314
[e]
pros
π
ぱい
ρ
ろー
ὸς
to
Prep
3739
[e]
hous
ο
おみくろん
ὓς
whom
RelPro-AMP
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
3056
[e]
logos
λόγος
word
N-NMS
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
-
Art-GMS
2316
[e]
Theou
Θ
しーた
ε
いぷしろん
ο
おみくろん
ῦ
of God
N-GMS
1096
[e]
egeneto
ἐγένετο
,
came
V-AIM-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3756
[e]
ou
ο
おみくろん
ὐ
not
Adv
1410
[e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
3089
[e]
lythēnai
λ
らむだ
υ
うぷしろん
θ
しーた
ῆ
ν
にゅー
α
あるふぁ
ι
いおた
to be broken
V-ANP
3588
[e]
hē
ἡ
the
Art-NFS
1124
[e]
graphē
γραφή
,
Scripture
N-NFS
36
3739
[e]
36
hon
36
ὃ
ν
にゅー
36
[of him] whom
36
RelPro-AMS
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
3962
[e]
Patēr
Π
ぱい
α
あるふぁ
τ
たう
ὴ
ρ
ろー
Father
N-NMS
37
[e]
hēgiasen
ἡγίασεν
sanctified
V-AIA-3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
649
[e]
apesteilen
ἀπέστειλεν
sent
V-AIA-3S
1519
[e]
eis
ε
いぷしろん
ἰς
into
Prep
3588
[e]
ton
τ
たう
ὸ
ν
にゅー
the
Art-AMS
2889
[e]
kosmon
κόσμον
,
world
N-AMS
4771
[e]
hymeis
ὑ
μ
みゅー
ε
いぷしろん
ῖς
you
PPro-N2P
3004
[e]
legete
λέγετε
do say
V-PIA-2P
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
,
-
Conj
987
[e]
Blasphēmeis
Βλασφημεῖς
,
You blaspheme
V-PIA-2S
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
because
Conj
3004
[e]
eipon
ε
いぷしろん
ἶ
π
ぱい
ο
おみくろん
ν
にゅー
,
I said
V-AIA-1S
5207
[e]
Huios
Υ
うぷしろん
ἱὸς
Son
N-NMS
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
-
Art-GMS
2316
[e]
Theou
Θ
しーた
ε
いぷしろん
ο
おみくろん
ῦ
of God
N-GMS
1510
[e]
eimi
ε
いぷしろん
ἰ
μ
みゅー
ι
いおた
?
I am
V-PIA-1S
37
1487
[e]
37
ei
37
ε
いぷしろん
ἰ
37
If
37
Conj
3756
[e]
ou
ο
おみくろん
ὐ
not
Adv
4160
[e]
poiō
π
ぱい
ο
おみくろん
ι
いおた
ῶ
I do
V-PIA-1S
3588
[e]
ta
τ
たう
ὰ
the
Art-ANP
2041
[e]
erga
ἔ
ρ
ろー
γ
がんま
α
あるふぁ
works
N-ANP
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
of the
Art-GMS
3962
[e]
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
1473
[e]
mou
μ
みゅー
ο
おみくろん
υ
うぷしろん
,
of me
PPro-G1S
3361
[e]
mē
μ
みゅー
ὴ
not
Adv
4100
[e]
pisteuete
πιστεύετέ
believe
V-PMA-2P
1473
[e]
moi
μ
みゅー
ο
おみくろん
ι
いおた
.
me
PPro-D1S
38
1487
[e]
38
ei
38
ε
いぷしろん
ἰ
38
if
38
Conj
1161
[e]
de
δ
でるた
ὲ
however
Conj
4160
[e]
poiō
π
ぱい
ο
おみくろん
ι
いおた
ῶ
,
I do
V-PIA-1S
2579
[e]
kan
κ
かっぱ
ἂ
ν
にゅー
even if
Adv
1473
[e]
emoi
ἐ
μ
みゅー
ο
おみくろん
ὶ
me
PPro-D1S
3361
[e]
mē
μ
みゅー
ὴ
not
Adv
4100
[e]
pisteuēte
πιστεύητε
,
you believe
V-PSA-2P
3588
[e]
tois
τ
たう
ο
おみくろん
ῖς
the
Art-DNP
2041
[e]
ergois
ἔργοις
works
N-DNP
4100
[e]
pisteuete
πιστεύετε
,
believe
V-PMA-2P
2443
[e]
hina
ἵ
ν
にゅー
α
あるふぁ
that
Conj
1097
[e]
gnōte
γ
がんま
ν
にゅー
ῶ
τ
たう
ε
いぷしろん
,
you might understand
V-ASA-2P
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
1097
[e]
ginōskēte
γινώσκητε
might believe
V-PSA-2P
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
that
Conj
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
1473
[e]
emoi
ἐ
μ
みゅー
ο
おみくろん
ὶ
me [is]
PPro-D1S
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
3962
[e]
Patēr
Π
ぱい
α
あるふぁ
τ
たう
ὴ
ρ
ろー
,
Father
N-NMS
2504
[e]
kagō
κ
かっぱ
ἀ
γ
がんま
ὼ
and I
PPro-N1S
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
3588
[e]
tō
τ
たう
ῷ
the
Art-DMS
3962
[e]
Patri
Πατρί
.
Father
N-DMS
39
2212
[e]
39
Ezētoun
39
Ἐζήτουν
39
They sought
39
V-IIA-3P
3767
[e]
oun
ο
おみくろん
ὖ
ν
にゅー
therefore
Conj
846
[e]
auton
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ὸ
ν
にゅー
⇔
him
PPro-AM3S
3825
[e]
palin
πάλιν
again
Adv
4084
[e]
piasai
πιάσαι
,
to seize
V-ANA
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
but
Conj
1831
[e]
exēlthen
ἐ
ξ
くしー
ῆ
λ
らむだ
θ
しーた
ε
いぷしろん
ν
にゅー
he went forth
V-AIA-3S
1537
[e]
ek
ἐ
κ
かっぱ
out of
Prep
3588
[e]
tēs
τ
たう
ῆς
the
Art-GFS
5495
[e]
cheiros
χ
かい
ε
いぷしろん
ι
いおた
ρ
ろー
ὸς
hand
N-GFS
846
[e]
autōn
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
,
of them
PPro-GM3P
Many across the Jordan Believe
40
2532
[e]
40
Kai
40
Κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
40
and
40
Conj
565
[e]
apēlthen
ἀ
π
ぱい
ῆ
λ
らむだ
θ
しーた
ε
いぷしろん
ν
にゅー
departed
V-AIA-3S
3825
[e]
palin
πάλιν
again
Adv
4008
[e]
peran
πέραν
beyond
Prep
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
the
Art-GMS
2446
[e]
Iordanou
Ἰορδάνου
,
Jordan
N-GMS
1519
[e]
eis
ε
いぷしろん
ἰς
to
Prep
3588
[e]
ton
τ
たう
ὸ
ν
にゅー
the
Art-AMS
5117
[e]
topon
τόπον
place
N-AMS
3699
[e]
hopou
ὅ
π
ぱい
ο
おみくろん
υ
うぷしろん
where
Adv
1510
[e]
ēn
ἦ
ν
にゅー
was
V-IIA-3S
2491
[e]
Iōannēs
Ἰωάννης*
John
N-NMS
3588
[e]
to
τ
たう
ὸ
-
Art-ANS
4413
[e]
prōton
π
ぱい
ρ
ろー
ῶ
τ
たう
ο
おみくろん
ν
にゅー
at first
Adj-ANS
907
[e]
baptizōn
βαπτίζων
.
baptizing
V-PPA-NMS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3306
[e]
emeinen
ἔμεινεν*
he stayed
V-AIA-3S
1563
[e]
ekei
ἐ
κ
かっぱ
ε
いぷしろん
ῖ
.
there
Adv
41
2532
[e]
41
kai
41
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
41
And
41
Conj
4183
[e]
polloi
πολλοὶ
many
Adj-NMP
2064
[e]
ēlthon
ἦ
λ
らむだ
θ
しーた
ο
おみくろん
ν
にゅー
came
V-AIA-3P
4314
[e]
pros
π
ぱい
ρ
ろー
ὸς
to
Prep
846
[e]
auton
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ὸ
ν
にゅー
,
him
PPro-AM3S
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3004
[e]
elegon
ἔλεγον
,
said
V-IIA-3P
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
-
Conj
2491
[e]
Iōannēs
Ἰωάννης*
John
N-NMS
3303
[e]
men
μ
みゅー
ὲ
ν
にゅー
indeed
Conj
4592
[e]
sēmeion
σ
しぐま
η
いーた
μ
みゅー
ε
いぷしろん
ῖ
ο
おみくろん
ν
にゅー
sign
N-ANS
4160
[e]
epoiēsen
ἐποίησεν
did
V-AIA-3S
3762
[e]
ouden
ο
おみくろん
ὐδέν
;
no
Adj-ANS
3956
[e]
panta
πάντα
everything
Adj-NNP
1161
[e]
de
δ
でるた
ὲ
moreover
Conj
3745
[e]
hosa
ὅ
σ
しぐま
α
あるふぁ
that
RelPro-ANP
3004
[e]
eipen
ε
いぷしろん
ἶ
π
ぱい
ε
いぷしろん
ν
にゅー
said
V-AIA-3S
2491
[e]
Iōannēs
Ἰωάννης*
John
N-NMS
4012
[e]
peri
π
ぱい
ε
いぷしろん
ρ
ろー
ὶ
concerning
Prep
3778
[e]
toutou
τούτου
,
this [man]
DPro-GMS
227
[e]
alēthē
ἀληθῆ
TRUE
Adj-NNP
1510
[e]
ēn
ἦ
ν
にゅー
.
was
V-IIA-3S
42
2532
[e]
42
kai
42
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
42
And
42
Conj
4183
[e]
polloi
πολλοὶ
many
Adj-NMP
4100
[e]
episteusan
ἐπίστευσαν
believed
V-AIA-3P
1519
[e]
eis
ε
いぷしろん
ἰς
on
Prep
846
[e]
auton
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ὸ
ν
にゅー
him
PPro-AM3S
1563
[e]
ekei
ἐ
κ
かっぱ
ε
いぷしろん
ῖ
.
there
Adv
Interlinear Bible © 2011 - 2013 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub