(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 以賽亞書 33:21 在那裡,耶和華必顯威嚴與我們同在,當做江河寬闊之地。其中必沒有盪槳搖櫓的船來往,也沒有威武的船經過。
以賽しょ 33:21
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
ざいうら,耶和はな必顯威嚴いげんあずかわが們同ざいとう江河こうが寬闊かんかつこれ。其中必沒ゆう盪槳ゆらてきふね來往らいおう,也沒ゆう威武いぶてきふね經過けいか

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
ざいさと,耶和华必显威严与わが们同ざいとう江河こうが宽阔。其中必没ゆう荡桨摇橹てきふね来往らいおう,也没ゆう威武いぶてきせん经过。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
ざいうら威嚴いげんてき耶和はな必作わが江河こうがひろしみぞ溢流。必沒ゆう盪槳ゆらてきせんせきのうざい其上往來おうらい威武いぶてきせんせん不能ふのう經過けいか

圣经しん译本 (CNV Simplified)
ざいさと严的耶和华必さくわが江河こうが宽渠溢流。必没ゆう荡桨摇橹てきせんただのうざい其上往来おうらい威武いぶてき战船也不能ふのう经过。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ざい うら , 耶 かず はなあらわ げん あずか わがどう ざいとう さく こう かわ ひろし ; 其 ちゅうぼつ ゆう 盪 槳 ゆら てき せん らい 往 , 也 ぼつ ゆう てき せん けい

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ざい さと , 耶 华 必 显 あずか わがどう ざいとう さく こう かわ 宽 阔 ; 其 ちゅうぼつ ゆう ? 桨 摇 橹 てき せん らい 往 , 也 ぼつ ゆう てき せん 经 过 。

Isaiah 33:21 King James Bible
But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

Isaiah 33:21 English Revised Version
But there the LORD will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

the glorious

詩篇しへん 29:3
耶和はなてき聲音こわねはつざい水上すいじょう榮耀えいようてきかみかみなり,耶和はなかみなりざい大水おおみずうえ

使徒しとぎょうでん 7:2
つかさひさげはんせつ:「しょ父兄ふけい請聽!當日とうじつわが們的祖宗そそうはくひしげ罕在さくいたるべいかえじゅう哈蘭てき時候じこう榮耀えいようてきかみこう顯現けんげん

哥林後書あとがき 4:4-6
此等不信ふしんひと這世かいてきかみろう瞎了心眼しんがんさけべ基督きりすと榮耀えいよう福音ふくいんてき光照みつてるちょ們;基督きりすとほんしんてきぞう。…

a place

詩篇しへん 46:4,5
ゆう一道いちどうかわ,這河てきぶん汊使しんてきしろ歡喜かんき,這城就是至高しこうしゃ居住きょじゅうてきひじりしょ。…

broad rivers and streams.

鏈接 (Links)
以賽しょ 33:21 そうせいけい (Interlinear)以賽しょ 33:21 多種たしゅげん (Multilingual)Isaías 33:21 西にしはんきばじん (Spanish)Ésaïe 33:21 ほう國人くにびと (French)Jesaja 33:21 とく (German)以賽しょ 33:21 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Isaiah 33:21 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
行義ゆきよしためぜん必獲おん
20你要すずやすわが們守せいふしてきしろ:你的必見ひっけん耶路撒冷為安ためやす靜的せいてき居所きょしょため挪移てきちょうまく,橛子なが拔出ぬけでなわさく一根也不折斷。 21ざいうら,耶和はな必顯威嚴いげんあずかわが們同ざいとう江河こうが寬闊かんかつこれ。其中必沒ゆう盪槳ゆらてきふね來往らいおう,也沒ゆう威武いぶてきふね經過けいか 22いんため耶和はな審判しんぱんわが們的,耶和はなきゅうわが們設りつ法的ほうてき,耶和はなただしわが們的おう必拯すくえわが們。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
以賽しょ 33:17
你的必見ひっけんおうてき榮美えみ必見ひっけんりょう闊之

以賽しょ 41:18
わがようざいきよしこうてきだかしょひらけ江河こうがざい谷中たになかひらく泉源せんげんわがよう使つかい沙漠さばくへんためすい使つかいいぬい地變ちへんためゆういずみ

以賽しょ 43:19
哪,わがよういちけんしんこと,如今よう發現はつげん,你們あに不知ふちどう嗎?わが必在曠野あらのひらき道路どうろざい沙漠さばくひらき江河こうが

以賽しょ 43:20
野地やちてきはししし尊重そんちょうわがいぬ鴕鳥也必如此,いんわが使つかい曠野あらの有水ありみず使つかい沙漠さばく有河あるがこうたまものきゅうてき百姓ひゃくしょうてき選民せんみんかつ

以賽しょ 48:18
甚願你素らい聽從ちょうじゅうてき命令めいれい,你的平安へいあん就如河水こうすい,你的こう義就よしなり如海なみ

以賽しょ 66:12
耶和はな如此せつ:「わがよう使つかい平安へいあんのべ及她,こうぞう江河こうが使列國れっこくてき榮耀えいようのべ及她,如同みなぎ溢的かわ。你們ようしたがえちゅう享受きょうじゅ,你們必蒙かかえざいあばらつくりゆらろうざいひざじょう

以賽亞書 33:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)