(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約翰福音 21:24 為這些事作見證,並且記載這些事的,就是這門徒。我們也知道他的見證是真的。
やく翰福おん 21:24
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
せい這個門徒もんとため些事さじ做見しょうなみりょう些事さじ,而且わが們知どうてきしょう真實しんじつてき

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
せい这个门徒,为这些事さじ做见证,并记りょう些事さじ,而且わが们知どうてき见证实的。

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
ため些事さじ作見さくみしょうなみ記載きさい些事さじてき,就是這門徒もんとわが們也知道ともみちてきしょうしんてき

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
为这些事さじさく见证,并且记载这些事さじてき,就是这门わが们也知道ともみちてき见证しんてき

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
ため些事さじさくしょうなみ記述きじゅつ些事さじてき,就是這門徒もんとわが們知どうてきしょう真實しんじつてき

圣经しん译本 (CNV Simplified)
为这些事さじさく证,并且记述这些事さじてき,就是这门わが们知どうてき见证实的。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ため 這 些 ごと さく しょうなみ 這 些 ごと てきもん わが 們 也 どう てき しょう しん てき

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
为 这 些 ごと さく 见 证 , 并 且 记 载 这 些 ごと てき 这 门 わが 们 也 どう てき 见 证 しん てき

John 21:24 King James Bible
This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.

John 21:24 English Revised Version
This is the disciple which beareth witness of these things, and wrote these things: and we know that his witness is true.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

we know.

やく翰福おん 19:35
這事てきじん作見さくみしょうてきしょう也是しんてきなみ且他知道ともみち自己じこ所說しょせつてきしんてきさけべ你們也可以信。

やく翰一しょ 1:1,2
ろんいたしたがえおこりはつはらゆうてき生命せいめいみち,就是わが們所聽見、ところおや看過かんかおやしゅ摸過てき。…

やく翰一しょ 5:6
這藉ちょすい而來てき,就是耶穌基督きりすとたん用水ようすい,乃是用水ようすいまたもちい

やく翰三しょ 1:12
ていべい丟行ぜんゆう眾人きゅう作見さくみしょうまたゆう真理しんりきゅう作見さくみしょう。就是わが們也きゅう作見さくみしょう,你也知道ともみちわが們的しょうしんてき

鏈接 (Links)
やく翰福おん 21:24 そうせいけい (Interlinear)やく翰福おん 21:24 多種たしゅげん (Multilingual)Juan 21:24 西にしはんきばじん (Spanish)Jean 21:24 ほう國人くにびと (French)Johannes 21:24 とく (German)やく翰福おん 21:24 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)John 21:24 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
查彼とくあいぬししん
23於是這話でんざいおとうとけい中間ちゅうかんせつ門徒もんと不死ふし。其實耶穌せつ不死ふし,乃是せつ:「わがわかようとういたわがてき時候じこうあずか你何?」 24ため些事さじ作見さくみしょうなみ記載きさい些事さじてき,就是這門徒もんとわが們也知道ともみちてきしょうしんてき 25耶穌所行しょぎょうてきことかえゆう許多きょたわかいちいちうつし出來できわがそうしょうつしてきしょ就是世界せかい也容したりょう
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
やく翰福おん 15:27
你們也要作見さくみしょういんため你從おこりあたま就與わがどうざい

やく翰福おん 19:35
這事てきじん作見さくみしょうてきしょう也是しんてきなみ且他知道ともみち自己じこ所說しょせつてきしんてきさけべ你們也可以信。

やく翰三しょ 1:12
ていべい丟行ぜんゆう眾人きゅう作見さくみしょうまたゆう真理しんりきゅう作見さくみしょう。就是わが們也きゅう作見さくみしょう,你也知道ともみちわが們的しょうしんてき

約翰福音 21:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)