(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約翰福音 8:47 出於神的必聽神的話,你們不聽,因為你們不是出於神。」
やく翰福おん 8:47
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
ぞくしんてきじん,就聽しんてきはなし;你們所以ゆえん聽,いんため你們ぞく於神。」

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
ぞくしんてきじん,就听しんてき话语;你们所以ゆえん听,いん为你们不ぞく于神。”

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
於神てき必聽ひっちょうしんてきばなし,你們聽,いんため你們於神。」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
于神てき必听しんてき话,你们听,いん为你们不于神。”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
於 かみてき,就聽 かみてきばなし;你們聽,いんため你們於 かみてき。」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
於 かみてき,就听 かみてき话;你们听,いん为你们不於 かみてき。」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
しん てき , 必 聽 しん てき ばなし ; 你 們 聽 , いん ため 你 們 しん

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
しん てき , 必 听 しん てき 话 ; 你 们 听 , いん 为 你 们 しん

John 8:47 King James Bible
He that is of God heareth God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God.

John 8:47 English Revised Version
He that is of God heareth the words of God: for this cause ye hear them not, because ye are not of God.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

やく翰福おん 8:37,43,45
わが知道ともみち你們はくひしげ罕的子孫しそん,你們卻想ようころせわがいんため你們心裡しんりようしたてきみち。…

やく翰福おん 1:12,13
接待せったいてき,就是しんじてきじん就賜們權がら做神てき兒女じじょ。…

やく翰福おん 6:45,46,65
ざいさきしょじょううつしちょせつ:『們都ようこうむかみてき教訓きょうくん。』凡聽ちち教訓きょうくんまた學習がくしゅうてき,就到わが這裡らい。…

やく翰福おん 10:26,27
ただ你們不信ふしんいんため你們てきひつじ。…

やく翰福おん 17:6-8
你從世上せじょうたまものきゅうてきじんわがやめはた你的めいあらわあかり於他們。們本你的,你將們賜きゅうわが們也遵守じゅんしゅりょう你的どう。…

やく翰一しょ 3:10
したがえ此,就顯だれしんてき兒女じじょだれおにてき兒女じじょ。凡不行義ゆきよしてき就不ぞくしんあいおとうとけいてき也是如此。

やく翰一しょ 4:1-6
親愛しんあいてきおとうとけい啊,一切いっさいてきれい,你們不可ふかしんじそうよう試驗しけん些靈於神てきいんため世上せじょうゆう許多きょたかりさきやめけい出來できりょう。…

やく翰一しょ 5:1
凡信耶穌基督きりすとてきみやこただししたがえしん而生;凡愛せいかみてき,也必あいしたがえ神生かんのうてき

やく翰二しょ 1:9
凡越基督きりすとてき教訓きょうくんつねもりちょてき,就沒ゆうしんつねもり教訓きょうくんてき,就有ちちまた有子ゆうこ

やく翰三しょ 1:11
親愛しんあいてき兄弟きょうだい啊,不要ふようこうほうあくただようこうほうぜんくだりぜんてきぞく乎神,ぎょうあくてき曾見かみ

鏈接 (Links)
やく翰福おん 8:47 そうせいけい (Interlinear)やく翰福おん 8:47 多種たしゅげん (Multilingual)Juan 8:47 西にしはんきばじん (Spanish)Jean 8:47 ほう國人くにびと (French)Johannes 8:47 とく (German)やく翰福おん 8:47 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)John 8:47 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
於神てき必聽ひっちょうしんてきばなし
46你們中間ちゅうかんだれのうゆびしょうわが有罪ゆうざい呢?わがすんでしかはた真理しんり告訴こくそ你們,ため什麼いんも不信ふしんわが呢? 47於神てき必聽ひっちょうしんてきばなし,你們聽,いんため你們於神。」
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
ただし以理しょ 12:10
必有許多きょたじん使自己じこ清淨せいじょう潔白けっぱく,且被ねりただし惡人あくにん仍必ぎょうあく一切いっさい惡人あくにん不明ふめいしろただどく智慧ちえじんのう明白めいはく

やく翰福おん 5:25
わがじつ實在じつざい在地ざいち告訴こくそ你們:時候じこうはたいた現在げんざい就是りょう死人しにんよう聽見かみてき聲音こわね,聽見てきじん就要かつりょう

やく翰福おん 10:26
ただ你們不信ふしんいんため你們てきひつじ

やく翰福おん 12:48
棄絕わがりょう受我ばなしてきじんゆう審判しんぱんてき,就是しょこうてきみちざい末日まつじつよう審判しんぱん

やく翰福おん 18:37
かれひしげ就對せつ:「這樣,你是おう嗎?」耶穌回答かいとうせつ:「你說わがおうわがため此而せい,也為此來いた世間せけんとくためきゅう真理しんり作見さくみしょう。凡屬真理しんりてきじん就聽てきばなし。」

やく翰一しょ 4:6
わが們是ぞくしんてき認識にんしきしんてき聽從ちょうじゅうわが們,ぞくしんてき就不聽從ちょうじゅうわが們。したがえ此我們可以認真理しんりてきれい謬妄てきれいらい

約翰福音 8:46
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)