平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)看哪,你們
的家要被廢棄。
我告訴你們:你們
絕不會再見到我了,
直到那日子來臨,就是你們
說『
奉主名而來
的那一位是蒙祝福的』
那時候。」
中文标准译本 (CSB Simplified)看哪,你们
的家要被废弃。
我告诉你们:你们绝不
会再见到
我了,
直到那日子来临,就是你们说‘
奉主名而来
的那一位是蒙祝福的’
那时候。”
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)看哪,你們
的家成為荒場留給你們!
我告訴你們:
從今以後你們
不得再見我,
直等到你們
說:『
奉主名來的是應當稱頌的!』」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)看哪,你们
的家成为荒场留给你们!
我告诉你们:从今以后你们
不得再见我,
直等到你们说:‘
奉主名来的是应当
称颂的!’”
聖經新譯本 (CNV Traditional)你看,你們
的家必成為荒場留給你們。
我告訴你們,
從今以後,你們
一定見不到我,
直等到你們
說:『
奉主名來的,
是應當稱頌的。』」
圣经新译本 (CNV Simplified)你看,你们
的家必成为荒场留给你们。
我告诉你们,从今
以後,你们一定见不到我,
直等到你们说:『
奉主名来的,
是应当
称颂的。』」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)看 哪 , 你 們
的 家 成 為 荒 場 留 給 你 們 。
我 告 訴 你 們 ,
從 今 以
後 你 們
不 得 再 見 我 ,
直 等 到 你 們
說 :
奉 主 名 來 的 是 應 當 稱 頌
的 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)看 哪 , 你 们
的 家 成 为
荒 场
留 给 你 们 。
我 告 诉 你 们 , 从
今 以
後 你 们
不 得 再 见
我 ,
直 等 到 你 们 说 :
奉 主 名 来 的 是 应
当 称 颂
的 。
Luke 13:35 King James BibleBehold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until
the time come when ye shall say, Blessed
is he that cometh in the name of the Lord.
Luke 13:35 English Revised VersionBehold, your house is left unto you desolate: and I say unto you, Ye shall not see me, until ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
your.
路加福音 21:5,6,24
有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,…
利未記 26:31,32
我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場,我也不聞你們馨香的香氣。…
詩篇 69:25
願他們的住處變為荒場,願他們的帳篷無人居住。
以賽亞書 1:7,8
你們的地土已經荒涼,你們的城邑被火焚毀,你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆,就成為荒涼。…
以賽亞書 5:5,6
現在我告訴你們,我要向我葡萄園怎樣行。我必撤去籬笆,使它被吞滅;拆毀牆垣,使它被踐踏。…
以賽亞書 64:10,11
你的聖邑變為曠野,錫安變為曠野,耶路撒冷成為荒場。…
但以理書 9:26,27
過了六十二個七,那受膏者必被剪除,一無所有。必有一王的民來毀滅這城和聖所。至終必如洪水沖沒,必有爭戰,一直到底,荒涼的事已經定了。…
彌迦書 3:12
所以因你們的緣故,錫安必被耕種像一塊田,耶路撒冷必變為亂堆,這殿的山必像叢林的高處。
撒迦利亞書 11:1,2
黎巴嫩哪,開開你的門,任火燒滅你的香柏樹!…
撒迦利亞書 14:2
「因為我必聚集萬國與耶路撒冷爭戰,城必被攻取,房屋被搶奪,婦女被玷汙,城中的民一半被擄去,剩下的民仍在城中,不致剪除。」
使徒行傳 6:13,14
設下假見證說:「這個人說話不住地糟踐聖所和律法。…
Ye shall not.
何西阿書 3:4,5
以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中的神像。…
約翰福音 7:34-36
你們要找我,卻找不著,我所在的地方你們不能到。」…
約翰福音 8:22-24
猶太人說:「他說『我所去的地方你們不能到』,難道他要自盡嗎?」…
約翰福音 12:35,36
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。…
約翰福音 14:19-23
還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我,因為我活著,你們也要活著。…
Blessed.
路加福音 19:38-40
說:「奉主名來的王是應當稱頌的!在天上有和平,在至高之處有榮光!」…
詩篇 118:26
奉耶和華名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福。
以賽亞書 40:9-11
報好信息給錫安的啊,你要登高山!報好信息給耶路撒冷的啊,你要極力揚聲!揚聲不要懼怕,對猶大的城邑說:「看哪,你們的神!」…
以賽亞書 52:7
那報佳音傳平安、報好信傳救恩的,對錫安說:「你的神做王了!」這人的腳登山何等佳美!
撒迦利亞書 12:10
「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。
馬太福音 21:9
前行後隨的眾人喊著說:「和散那歸於大衛的子孫!奉主名來的是應當稱頌的!高高在上和散那!」
馬可福音 11:9
前行後隨的人都喊著說:「和散那!奉主名來的是應當稱頌的!
馬可福音 11:10
那將要來的我祖大衛之國是應當稱頌的!高高在上和散那!」
約翰福音 12:13
就拿著棕樹枝出去迎接他,喊著說:「和散那!奉主名來的以色列王是應當稱頌的!」
羅馬書 10:9-15
你若口裡認耶穌為主,心裡信神叫他從死裡復活,就必得救。…
哥林多後書 3:15-18
然而直到今日,每逢誦讀摩西書的時候,帕子還在他們心上。…
鏈接 (Links)
路加福音 13:35 雙語聖經 (Interlinear) •
路加福音 13:35 多種語言 (Multilingual) •
Lucas 13:35 西班牙人 (Spanish) •
Luc 13:35 法國人 (French) •
Lukas 13:35 德語 (German) •
路加福音 13:35 中國語文 (Chinese) •
Luke 13:35 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.