(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 馬可福音 1:45 那人出去,倒說許多的話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明地進城,只好在外邊曠野地方。人從各處都就了他來。
うま福音ふくいん 1:45
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
ただし個人こじんいち,就開始かいしだい宣揚せんよう這件ごとでんひらくりょう結果けっか耶穌不能ふのうさい公開こうかいしんじょうただこうとめ在外ざいがいめんあらへきてき地方ちほうじん們還したがえかくしょらいいたうら

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
ただし个人いち,就开はじめだいせん扬,这件ごと传开りょう,结果耶稣不能ふのうさいおおやけ开进じょうただこうとめ在外ざいがいめんあらへきてき地方ちほうじん们还从各处来いたさと

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
じんたおせせつ許多きょたてきはなし這件ごとでんあげひらけりょうさけべ耶穌以後いごとくさいあきら明地あけちすすむじょうただこう在外ざいがい曠野あらの地方ちほうひとしたがえかくしょ就了らい

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
じんたおせ说许てき话,这件ごと传扬开了,さけべ耶稣以后とくさいあかり明地めいち进城,ただこう在外ざいがい边旷野地やちかたひと从各处都就了らい

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
ただしじん出來でき,竟任意にんいでんこう,就把這事でんひらくりょう,以致耶穌不能ふのうさい公開こうかいしんじょうただこうとめ在外ざいがい荒野あらのてき地方ちほうしか而還有人ゆうじんしたがえかくしょいたうら

圣经しん译本 (CNV Simplified)
ただしじん出来でき,竟任意にんい传讲,就把这事传开りょう,以致耶稣不能ふのうさいおおやけ开进じょうただこうとめ在外ざいがい荒野あらのてき地方ちほうしか而还有人ゆうじん从各处到さと

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
じん たおせ せつ もと てき はなしけん ごと でん あげ ひらけ りょうさけべ 耶 穌 以 とく さい あかり あかり てき しん じょうただ こう ざい そと かたひと したがえ かく しょ りょう らい

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
じん たおせ 说 许 てき 话 , けん ごと 传 扬 开 りょうさけべ 耶 稣 以 とく さい あかり あかり てきじょうただ こう ざい そと 边 旷 かたひとかくりょう らい

Mark 1:45 King James Bible
But he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.

Mark 1:45 English Revised Version
But he went out, and began to publish it much, and to spread abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into a city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

and began.

詩篇しへん 77:11
わがようひさげせつ耶和はな所行しょぎょうてきわがよう記念きねん你古てきごと

うまふとし福音ふくいん 9:31
們出,竟把てき名聲めいせいでんへんりょう地方ちほう

みち福音ふくいん 5:15
ただし耶穌てき名聲めいせいえつはつでんあげゆうきょくてきじん聚集來聽らいちょうどう,也指もち們的びょう

ひさげしょ 1:10
いんためゆう許多きょたじん不服ふふく約束やくそくせつ虛空こくうばなし欺哄じんたてまつ割禮かつれいてきさら這樣。

could.

うま福音ふくいん 2:1,2,13
りょう日子にっし,耶穌またすすむりょうひゃくのうひと聽見在房ありふさうら,…

鏈接 (Links)
うま福音ふくいん 1:45 そうせいけい (Interlinear)うま福音ふくいん 1:45 多種たしゅげん (Multilingual)Marcos 1:45 西にしはんきばじん (Spanish)Marc 1:45 ほう國人くにびと (French)Markus 1:45 とく (German)うま福音ふくいん 1:45 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Mark 1:45 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
きよしきよし長大ちょうだい痲瘋てき
44たいせつ:「你要謹慎きんしん什麼いんもばなし不可ふか告訴こくそじんただよう身體しんたいきゅう祭司さいし察看,またいんため你潔きよしりょう獻上けんじょう西にししょ吩咐てき禮物れいもつたい眾人做證據しょうこ。」 45じんたおせせつ許多きょたてきはなし這件ごとでんあげひらけりょうさけべ耶穌以後いごとくさいあきら明地あけちすすむじょうただこう在外ざいがい曠野あらの地方ちほうひとしたがえかくしょ就了らい
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 9:26
於是這風ごえでんへんりょう地方ちほう

うまふとし福音ふくいん 9:31
們出,竟把てき名聲めいせいでんへんりょう地方ちほう

うまふとし福音ふくいん 28:15
へいひのと受了ぎんぜに,就照しょしょく咐他們的くだり。這話就傳せつざいなおふとし人中ひとなかあいだちょくいた今日きょう

うま福音ふくいん 2:1
りょう日子にっし,耶穌またすすむりょうひゃくのうひと聽見在房ありふさうら

うま福音ふくいん 2:2
就有許多きょたじん聚集,甚至れん門前もんぜぼつゆう空地くうち。耶穌就對們講どう

うま福音ふくいん 2:13
耶穌またいた海邊うみべ,眾人就了らい便びん教訓きょうくん們。

うま福音ふくいん 3:7
耶穌門徒もんと退すさいた海邊うみべゆう許多きょたじんしたがえ跟隨

うま福音ふくいん 3:20
耶穌しんりょういち,眾人また聚集,甚至れんめし也顧ども

うま福音ふくいん 7:36
耶穌しょく咐他們不よう告訴こくそじんただしえつはつしょく咐,們越はつでんようひらきりょう

みち福音ふくいん 5:15
ただし耶穌てき名聲めいせいえつはつでんあげゆうきょくてきじん聚集來聽らいちょうどう,也指もち們的びょう

みち福音ふくいん 5:17
ゆう一天いってん,耶穌教訓きょうくんじんゆうほうさいじん和教かずのり法師ほうしざいつくりあたりすわしる們是したがえかくごうむらなおふとしなみ耶路撒冷らいてきあるじてき能力のうりょくあずか耶穌どうざい使つかいのう病人びょうにん

やく翰福おん 6:2
ゆう許多きょたじんいんためざい病人びょうにん身上しんじょう所行しょぎょうてきかみあと,就跟ずい

馬可福音 1:44
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)