(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
馬太福音 27:21 巡撫對眾人說:「這兩個人,你們要我釋放哪一個給你們呢?」他們說:「巴拉巴!」
聖
せい
經
けい
>
馬
うま
太
ふとし
福音
ふくいん
>
章
しょう
27
>
聖
せい
經
けい
金
きん
句
く
21
◄
馬
うま
太
ふとし
福音
ふくいん
27:21
►
平行
へいこう
經文
きょうもん
(Parallel Verses)
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Traditional)
總督
そうとく
問
とい
他
た
們,
說
せつ
:「這兩
個人
こじん
中
ちゅう
,你們
要
よう
我
が
給
きゅう
你們
釋放
しゃくほう
哪
一
いち
個
こ
呢?」
他
た
們
回答
かいとう
說
せつ
:「
巴
ともえ
拉
ひしげ
巴
ともえ
!」
中
ちゅう
文
ぶん
标准译本 (CSB Simplified)
总督问他们,说:“这两个人
中
ちゅう
,你们
要
よう
我
わが
给你们释放哪一个呢?”
他
た
们
回答
かいとう
说:“
巴
ともえ
拉
ひしげ
巴
ともえ
!”
現代
げんだい
標
しるべ
點
てん
和合本
わごうほん
(CUVMP Traditional)
巡
めぐ
撫
なで
對
たい
眾人
說
せつ
:「這兩
個人
こじん
,你們
要
よう
我
が
釋放
しゃくほう
哪
一
いち
個
こ
給
きゅう
你們呢?」
他
た
們說:「
巴
ともえ
拉
ひしげ
巴
ともえ
!」
现代标点
和合本
わごうほん
(CUVMP Simplified)
巡
めぐ
抚对众人说:“这两个人,你们
要
よう
我
わが
释放哪一个给你们呢?”
他
た
们说:“
巴
ともえ
拉
ひしげ
巴
ともえ
!”
聖
せい
經
けい
新
しん
譯本
やくほん
(CNV Traditional)
總督
そうとく
問
とい
他
た
們:「這兩
個人
こじん
,你們
要
よう
我
が
給
きゅう
你們
釋放
しゃくほう
哪
一
いち
個
こ
?」
他
た
們說:「
巴
ともえ
拉
ひしげ
巴
ともえ
!」
圣经
新
しん
译本 (CNV Simplified)
总督问他们:「这两个人,你们
要
よう
我
わが
给你们释放哪一个?」
他
た
们说:「
巴
ともえ
拉
ひしげ
巴
ともえ
!」
繁
しげる
體
たい
中
ちゅう
文和
ふみかず
合本
がっぽん
(CUV Traditional)
巡
めぐ
撫
なで
對
たい
眾
人
じん
說
せつ
: 這
兩
りょう
個
こ
人
じん
, 你 們
要
よう
我
わが
釋
しゃく
放
ひ
那
な
一
いち
個
こ
給
きゅう
你 們 呢 ?
他
た
們
說
せつ
:
巴
ともえ
拉
ひしげ
巴
ともえ
。
简体
中
ちゅう
文和
ふみかず
合本
がっぽん
(CUV Simplified)
巡
めぐ
抚 对 众
人
じん
说 : 这 两 个
人
じん
, 你 们
要
よう
我
わが
释
放
ひ
那
な
一
いち
个 给 你 们 呢 ?
他
た
们 说 :
巴
ともえ
拉
ひしげ
巴
ともえ
。
Matthew 27:21 King James Bible
The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas.
Matthew 27:21 English Revised Version
But the governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? And they said, Barabbas.
聖
せい
經
けい
寶庫
ほうこ
(Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
馬
うま
太
ふとし
福音
ふくいん
27:21
雙
そう
語
ご
聖
せい
經
けい
(Interlinear)
•
馬
うま
太
ふとし
福音
ふくいん
27:21
多種
たしゅ
語
ご
言
げん
(Multilingual)
•
Mateo 27:21
西
にし
班
はん
牙
きば
人
じん
(Spanish)
•
Matthieu 27:21
法
ほう
國人
くにびと
(French)
•
Matthaeus 27:21
德
とく
語
ご
(German)
•
馬
うま
太
ふとし
福音
ふくいん
27:21
中國語
ちゅうごくご
文
ぶん
(Chinese)
•
Matthew 27:21
英語
えいご
(English)
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中
ちゅう
文
ぶん
标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代
げんだい
標
しるべ
點
てん
和合本
わごうほん
(CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点
和合本
わごうほん
(CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖
せい
經
けい
新
しん
譯本
やくほん
(CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经
新
しん
译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景
はいけい
(Context)
在
ざい
彼
かれ
拉
ひしげ
多
た
前
ぜん
受審
じゅしん
…
20
祭司
さいし
長和
おさわ
長老
ちょうろう
挑唆眾人,
求
もとめ
釋放
しゃくほう
巴
ともえ
拉
ひしげ
巴
ともえ
,
除
じょ
滅
めつ
耶穌。
21
巡
めぐ
撫
なで
對
たい
眾人
說
せつ
:「這兩
個人
こじん
,你們
要
よう
我
が
釋放
しゃくほう
哪
一
いち
個
こ
給
きゅう
你們呢?」
他
た
們說:「
巴
ともえ
拉
ひしげ
巴
ともえ
!」
22
彼
かれ
拉
ひしげ
多
た
說
せつ
:「這樣,
那
な
稱
しょう
為
ため
基督
きりすと
的
てき
耶穌,
我
わが
怎麼辦他呢?」
他
た
們都
說
せつ
:「
把
わ
他
た
釘
くぎ
十字架
じゅうじか
!」…
交叉
こうさ
引用
いんよう
(Cross Ref)
馬
うま
太
ふとし
福音
ふくいん
27:20
祭司
さいし
長和
おさわ
長老
ちょうろう
挑唆眾人,
求
もとめ
釋放
しゃくほう
巴
ともえ
拉
ひしげ
巴
ともえ
,
除
じょ
滅
めつ
耶穌。
馬
うま
太
ふとし
福音
ふくいん
27:22
彼
かれ
拉
ひしげ
多
た
說
せつ
:「這樣,
那
な
稱
しょう
為
ため
基督
きりすと
的
てき
耶穌,
我
わが
怎麼辦他呢?」
他
た
們都
說
せつ
:「
把
わ
他
た
釘
くぎ
十字架
じゅうじか
!」