Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές.Βοηθήστε συνδέοντας το κείμενο με τις πηγές χρησιμοποιώντας παραπομπές, ώστε να είναι επαληθεύσιμο. Η σήμανση τοποθετήθηκε στις 02/01/2017.
Αυτό το λήμμα χρειάζεται επιμέλεια ώστε να ανταποκρίνεται σε υψηλότερες προδιαγραφές ορθογραφικής και συντακτικής ποιότητας ή μορφοποίησης. Αίτιο: αντικατάσταση προτύπου με κανονικό κείμενο
Στηνιαπωνική γλώσσα, τογιεν προφέρεται «εν», αλλά η απόδοσή του ως «yen» στο λατινικό αλφάβητο και ως «γιεν» στοελληνικό είναι τυποποιημένη, λόγω της ιστορικής του απόδοσης κατ' αυτόν τον τρόπο για πρώτη φορά από τους Πορτογάλους. Τογιεν συγγενεύει ετυμολογικά μετοκινεζικό γιουάνκαιτοκορεατικόγουόν, ενώ αρχικά γραφόταν μετο ίδιο κάντζι (ιδεόγραμμα) μετο κινεζικό γιουάν (圓πινγίν: yuán, Ουέηντ-Τζάιλς: yuen). Στη σύγχρονη ιαπωνική γραφή χρησιμοποιείται ο απλοποιημένος (σιντζιτάι) χαρακτήρας 円, ο οποίος διαφέρει απ' αυτόν που χρησιμοποιείται στη δημοτική γραφή της κινεζικής γλώσσας (元). Πάντως, το εκλατινισμένο σύμβολο (¥) γιατογιεν είναι το ίδιο με αυτό που χρησιμοποιείται γιατο κινεζικό γιουάν, ανκαιηΛαϊκή Δημοκρατία της Κίνας επίσης χρησιμοποιεί το γράμμα Υμε μία οριζόντια γραμμή (Ұ). Συνεπώς, χρησιμοποιούνται οι συντμήσεις κατά ISO γιατα δύο νομίσματα, JPY γιατογιενκαι CNY γιατο γιουάν, ώστε ν' αποφευχθεί η σύγχυση μεταξύ των δύο νομισμάτων.
Κατά κυριολεξία, η λέξη «en» στα ιαπωνικά σημαίνει «στρογγυλό αντικείμενο», όπως καιη λέξη γιουάν στακινεζικά, εννοώντας τα αρχαία κινεζικά νομίσματα που είχαν στρογγυλό σχήμα και χρησιμοποιούνταν ευρέως καιστην Ιαπωνία μέχρι τηνΠερίοδο Τοκουγκάουα. Η γραφή και προφορά μετο αρχικό y (στα ελληνικά γι) βασίζεται στονλατινικό μεταγραμματισμό μίας παλαιάς γραφής της λέξης. Ο ίδιος συνδυασμός εμφανίζεται σε λέξεις όπως Ουγιέντα, Γιεμπίσου, Ιγιεγιάσου, ΙνοουγιέκαιΓιέντο. Όπως καιστην περίπτωση των ονομάτων Ιαπώνων πουζουν εκτός Ιαπωνίας, ο μεταγραμματισμός τουγιεν (yen) έχει αποκτήσει κατάσταση μονιμότητας.
Titsingh, Isaac. (1834). [Siyun-sai Rin-siyo/Hayashi Gahō, 1652]. Nipon o daï itsi ran; ou, Annales des empereurs du Japon. Paris: Oriental Translation Society of Great Britain and Ireland. OCLC 5850691