(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Βολαπιούκ - Βικιπαίδεια Μετάβαση σしぐまτたうοおみくろん περιεχόμενο

Βολαπιούκ

Από τたうηいーた Βικιπαίδεια, τたうηいーたνにゅー ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Volapük
Βολαπιούκ
Ομιλείται σしぐまεいぷしろん: Χώρες της Ευρώπης κυρίως
Ομιλητές: 20
Κατάταξη:
Ταξινόμηση: Τεχνητή γλώσσα
  Διεθνής τεχνητή γλώσσα
   Βολαπιούκ
Kατάσταση
Επίσημη γλώσσα: ΟおみくろんΧかいΙいおた
Ρυθμιστής:
Κώδικες γλώσσας
ISO 639-1 vo
ISO 639-2/Βべーた vol
ISO 639-3 vol
SIL

Ηいーた Βολαπιούκ ή Volapük (προφορά : volaˈpyk [1]) είναι μみゅーιいおたαあるふぁ τεχνητή γλώσσα, πぱいοおみくろんυうぷしろん δημιουργήθηκε τたうοおみくろん 1879–1880 από τたうοおみくろんνにゅー Γιόχαν Μάρτιν Σλάιερ (γがんまεいぷしろんρろーμみゅー. Johann Martin Schleyer), έναν Ρωμαιοκαθολικό ιερέα σしぐまτたうοおみくろん Μεγάλο Δουκάτο της Βάδης σしぐまτたうηいーた Γερμανία.

Οおみくろん Σλάιερ ένιωσε ότι οおみくろん Θεός τたうοおみくろんυうぷしろん είπε σしぐまτたうοおみくろんνにゅー ύπνο τたうοおみくろんυうぷしろん νにゅーαあるふぁ δημιουργήσει μみゅーιいおたαあるふぁ διεθνή γλώσσα. Τたうαあるふぁ πρώτα συνέδρια της Βολαπιούκ έλαβαν μέρος τたうοおみくろん 1884 σしぐまτたうοおみくろん Φριντριχσχάφεν, τたうοおみくろん 1887 σしぐまτたうοおみくろん Μόναχο κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろん 1889 σしぐまτたうοおみくろん Παρίσι. Στα 2 πρώτα συνέδρια χρησιμοποίησαν τたうαあるふぁ Γερμανικά, ενώ σしぐまτたうοおみくろん τελευταίο συνέδριο χρησιμοποίησαν μόνον τたうηいーた Βολαπιούκ. Τたうοおみくろん 1889, υπολογίζονταν ότι υπήρχαν 283 όμιλοι, 25 περιοδικά γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーたνにゅー κかっぱαあるふぁιいおた σχετικά μみゅーεいぷしろん τたうηいーた Βολαπιούκ, και 316 βιβλία σしぐまεいぷしろん 25 γλώσσες.[2] Σήμερα οおみくろんιいおた ομιλητές της Βολαπιούκ υπολογίζονται σしぐまεいぷしろん 20 με 30 παγκοσμίως. Ηいーた Βολαπιούκ σしぐまεいぷしろん μεγάλο βαθμό αντικαταστάθηκε σしぐまτたうαあるふぁ τέλη τたうοおみくろんυうぷしろん 19οおみくろんυうぷしろん κかっぱαあるふぁιいおた στις αρχές τたうοおみくろんυうぷしろん 20οおみくろんυうぷしろん αιώνα από απλότερες κかっぱαあるふぁιいおた πぱいιいおたοおみくろん εύκολες σしぐまτたうηいーたνにゅー εκμάθηση γλώσσες, όπως ηいーた Εσπεράντο, ηいーた Ίντο κかっぱαあるふぁιいおた ηいーた Ιντερλίνγκουα.

Ορθογραφία κかっぱαあるふぁιいおた Προφορά

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Οおみくろん Σλάιερ πρότεινε εναλλακτικές μορφές διακριτικών (umlaut) γがんまιいおたαあるふぁ τたうαあるふぁ φωνήεντα, αλλά αυτά σπανίως χρησιμοποιήθηκαν.
γράμμα IPA
a [[a]]
ä [[ɛ]]
b [[b]]
c [[tʃ]] or [[dʒ]]
d [[d]]
e [[e]]
f [[f]]
γράμμα IPA
g [[ɡ]]
h [[h]]
i [[i]]
j [[ʃ]] or [[ʒ]]
k [[k]]
l [[l]]
m [[m]]
γράμμα IPA
n [[n]]
οおみくろん [[o]]
ö [[ø]]
p [[p]]
r [[r]]
s [[s]] or [[z]]
t [[t]]
γράμμα IPA
u [[u]]
ü [[y]]
v [[v]]
x [[ks]] or [[ɡz]]
y [[j]]
z [[ts]] or [[dz]]

Σημείωση: Τたうαあるふぁ ä, ö κかっぱαあるふぁιいおた ü δでるたεいぷしろんνにゅー έχουν εναλλακτικές μορφές όπως τたうαあるふぁ ae, oe κかっぱαあるふぁιいおた ue της Γερμανικής.

Δでるたεいぷしろんνにゅー υπάρχουν δίφθογγοι, ενώ κάθε φωνήεν προφέρεται ξεχωριστά. Οおみくろんιいおた πολυσύλλαβες λέξεις τονίζονται πάντα σしぐまτたうοおみくろん τελευταίο φωνήεν. Γがんまιいおたαあるふぁ παράδειγμα, neai πぱいοおみくろんυうぷしろん σημαίνει "ποτέ" προφέρεται ως [[ne.a.ˈi]]. (Αあるふぁνにゅー κかっぱαあるふぁιいおた, ηいーた ερωτηματική κατάληξη "-li" δでるたεいぷしろんνにゅー επηρεάζει τたうοおみくろんνにゅー τονισμό της λέξης σしぐまτたうηいーたνにゅー οποία επικολλάται.)

Τたうοおみくろん γράμμα r αποφεύχθηκε νにゅーαあるふぁ χρησιμοποιηθεί σしぐまτたうηいーたνにゅー αρχική Βολαπιούκ τたうοおみくろんυうぷしろん Σλέϋερ, μみゅーεいぷしろん τたうοおみくろん σκεπτικό ότι θしーたαあるふぁ ήταν δύσκολο γがんまιいおたαあるふぁ τους Κινέζους νにゅーαあるふぁ τたうοおみくろん προφέρουν, κかっぱαあるふぁιいおた μみゅーεいぷしろん τたうηいーたνにゅー υιοθέτηση ξένων ριζών λέξεων τたうοおみくろん r γενικά διαμορφώθηκε σしぐまεいぷしろん l. Γがんまιいおたαあるふぁ παράδειγμα, τたうοおみくろん αγγλικό rose γίνεται lol. Εντούτοις, άλλα ασυνήθιστα φωνήματα, όπως τたうαあるふぁ ö /ø/ κかっぱαあるふぁιいおた ü /y/, δでるたεいぷしろんνにゅー αποφεύχθηκαν,[3] κかっぱαあるふぁιいおた οおみくろん Άρι νにゅーτたうεいぷしろん Γがんまιいおたοおみくろんνにゅーγがんまκかっぱ πρόσθεσε τたうοおみくろん /r/ σしぐまτたうηいーた δική τたうοおみくろんυうぷしろん αναθεώρηση της γλώσσας. Ηいーた σύγχρονη Βολαπιούκ έχει ελάχιστα ζευγάρια l-r όπως τたうαあるふぁ rel (πぱいοおみくろんυうぷしろん σημαίνει "θρησκεία") vs lel (πぱいοおみくろんυうぷしろん σημαίνει "σίδηρος").

Οおみくろん Σλέϋερ υιοθέτησε τたうοおみくろん λεξιλόγιο κυρίως από τたうηいーたνにゅー Αγγλική, μみゅーεいぷしろん μικρότερα δάνεια από τたうηいーた Γερμανική κかっぱαあるふぁιいおた τたうηいーた Γαλλική. Μερικές λέξεις τροποποιήθηκαν σしぐまεいぷしろん μεγάλο βαθμό γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーた μみゅーηいーた εύκολη αναγνωρίσιμοτητά τους, παρόλο πぱいοおみくろんυうぷしろん πολλές άλλες παρέμειναν ευκόλως αναγνωρίσιμες γがんまιいおたαあるふぁ έναν ομιλητή τたうωおめがνにゅー γλωσσών πぱいοおみくろんυうぷしろん αποτελούν πηγή γがんまιいおたαあるふぁ τたうοおみくろん λεξιλόγιο της Βολαπιούκ.[4] Γがんまιいおたαあるふぁ παράδειγμα, οおみくろんιいおた λέξεις vol κかっぱαあるふぁιいおた pük προέρχοναι από τις Αγγλικές λέξεις world κかっぱαあるふぁιいおた speak. Αあるふぁνにゅー κかっぱαあるふぁιいおた γλωσσολογικά ασήμαντες, κかっぱαあるふぁιいおた αδιάφορες σχετικά μみゅーεいぷしろん τたうηいーたνにゅー απλότητα κかっぱαあるふぁιいおた συνοχή τたうοおみくろんυうぷしろん κανόνα τたうοおみくろんυうぷしろん τονισμού, αυτές οおみくろんιいおた παραμορφώσεις τたうωおめがνにゅー λέξεων λοιδορήθηκαν σしぐまεいぷしろん μεγάλο βαθμό από τους δυσφημιστές της γλώσσας. Φάνηκε όμως ότι ήταν σしぐまτたうηいーたνにゅー πρόθεση τたうοおみくろんυうぷしろん Σλέϋερ, εντούτοις, νにゅーαあるふぁ τροποποιήσει τις δανεικές λέξεις μみゅーεいぷしろん τέτοιο τρόπο πぱいοおみくろんυうぷしろん θしーたαあるふぁ ήταν δύσκολο νにゅーαあるふぁ τις αναγνωρίσεις, χάνοντας έτσι τους δεσμούς τους μみゅーεいぷしろん τις γλώσσες (κかっぱαあるふぁιいおた κατ΄επέκταση μみゅーεいぷしろん τたうαあるふぁ έθνη) από τたうαあるふぁ οποία προήλθαν. Ας τたうοおみくろん συγκρίνουμε μみゅーεいぷしろん τたうηいーたνにゅー κοινή κριτική πぱいοおみくろんυうぷしろん ασκήθηκε ότι ηいーた Εσπεράντο κかっぱαあるふぁιいおた ηいーた Ιντερλίνγκουα είναι πολύ ευκολότερες σしぐまτたうηいーたνにゅー εκμάθηση γがんまιいおたαあるふぁ τους Ευρωπαίους παρά γがんまιいおたαあるふぁ εκείνους πぱいοおみくろんυうぷしろん έχουν ως μητρικές γλώσσες μみゅーηいーた-Ευρωπαϊκές.

Ηいーた γραμματική είναι περίπου βασισμένη σしぐまεいぷしろん αυτήν τたうωおめがνにゅー Ινδοευρωπαϊκών γλωσσών αλλά μみゅーεいぷしろん έναν ομαλοποιημένο συγκολλητικό χαρακτήρα: τたうαあるふぁ γραμματικά χαρακτηριστικά υποδηλώνονται μみゅーεいぷしろん τたうηいーた σύμπηξη αναλοίωτων στοιχείων περισσότερο, παρά μみゅーεいぷしろん τたうηいーたνにゅー προσφυγή σしぐまεいぷしろん κλίσεις μみゅーεいぷしろん πολυσημία νοημάτων.

Όπως κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまτたうαあるふぁ Γερμανικά, τたうοおみくろん ουσιαστικό σしぐまτたうηいーた Βολαπιούκ έχει τέσσερις πτώσεις: τたうηいーたνにゅー ονομαστική, τたうηいーた γενική, τたうηいーた δοτική κかっぱαあるふぁιいおた τたうηいーたνにゅー αιτιατική. Στις σύνθετες λέξεις, τたうοおみくろん πρώτο μέρος της σύνθετης λέξης συνήθως χωρίζεται από τたうοおみくろん δεύτερο από τたうηいーたνにゅー κατάληξη της γενικής -a, e.g. Vola-pük, "τたうοおみくろんυうぷしろん-κόσμου γλώσσα". Αあるふぁνにゅー κかっぱαあるふぁιいおた, οおみくろんιいおた καταλήξεις γがんまιいおたαあるふぁ τις άλλες πτώσεις (-e γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーた δοτική, κかっぱαあるふぁιいおた -i γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーたνにゅー αιτιατική) χρησιμοποιούνται μερικές φορές, ή οおみくろんιいおた ρίζες μπορεί νにゅーαあるふぁ προστίθενται σしぐまτたうηいーたνにゅー ονομαστική, χωρίς κανένα διαχωριστικό φωνήεν.

Ακολουθεί ηいーた κλίση της Βολαπιούκ λέξης vol, πぱいοおみくろんυうぷしろん σημαίνει "κόσμος" σしぐまτたうαあるふぁ ελληνικά:

Κλίση της Βολαπιούκ Ενικός Πληθυντικός
Ονομαστική vol (οおみくろん κόσμος) vols (οおみくろんιいおた κόσμοι)
Γενική vola (τたうοおみくろんυうぷしろん κόσμου) volas (τたうωおめがνにゅー κόσμων)
Δοτική vole (εις τたうοおみくろんνにゅー κόσμο) voles (εις τους κόσμους)
Αιτιατική voli (τたうοおみくろんνにゅー κόσμο) volis (τους κόσμους)

Τたうαあるふぁ επίθετα, σχηματίζονται μみゅーεいぷしろん τたうοおみくろん επίθεμα (κατάληξη) -ik, συνήθως ακολουθώντας τたうοおみくろん ουσιαστικό από τたうοおみくろん οποίο προέρχονται. Τたうαあるふぁ επιρρήματα σχηματίζονται μみゅーεいぷしろん τたうηいーたνにゅー κατάληξη -o, είτε σしぐまτたうηいーた ρίζα είτε σしぐまτたうαあるふぁ επίθετα μみゅーεいぷしろん κατάληξη -ik (gudik "καλό", gudiko "καλά"). Συνήθως ακολουθούν τたうοおみくろん ρήμα ή τたうοおみくろん επίθετο τたうοおみくろん οποίο τροποποιούν.

Οおみくろんιいおた αντωνυμίες αρχίζουν από o-. Σしぐまτたうοおみくろんνにゅー ενικό αριθμό, είναι οおみくろんιいおた ob "Εγώ", ol "εσύ", om "αυτός", of "αυτή", on "αυτό, s/he". Σχηματίζουν τたうοおみくろんνにゅー πληθυντικό τους μみゅーεいぷしろん -s: obs "εμείς", ons "αυτοί". Ηいーた κτητική αντωνυμία μπορεί νにゅーαあるふぁ σχηματιστεί είτε μみゅーεいぷしろん τたうηいーた γενική σしぐまεいぷしろん -a είτε μみゅーεいぷしろん τたうοおみくろん επιθετικό -ik: oba ή obik σημαίνει "δικό μみゅーοおみくろんυうぷしろん". Οおみくろんιいおた προθέσεις, οおみくろんιいおた σύνδεσμοι κかっぱαあるふぁιいおた τたうαあるふぁ επιφωνήματα σχηματίζονται επίσης από ρίζες ουσιαστικών μみゅーεいぷしろん τたうηいーたνにゅー προσθήκη τたうωおめがνにゅー κατάλληλων επιθεμάτων (ή καταλήξεων).

Τたうοおみくろん ρήμα μεταφέρει έναν μεγάλο βαθμό λεπτομέρειας ή πληροφορίας, μみゅーεいぷしろん μορφήματα πぱいοおみくろんυうぷしろん σηματοδοτούν τたうοおみくろんνにゅー χρόνο, τたうηいーたνにゅー έγκλιση, τたうηいーた φωνή (ενεργητική ή παθητική), τたうοおみくろん πρόσωπο, τたうοおみくろんνにゅー αριθμό κかっぱαあるふぁιいおた (σしぐまτたうηいーたνにゅー περίπτωση τたうοおみくろんυうぷしろん 3οおみくろんυうぷしろん προσώπου) τたうοおみくろん φύλο τたうοおみくろんυうぷしろん υποκειμένου της πρότασης. Αあるふぁνにゅー κかっぱαあるふぁιいおた, πολλές από αυτές τις κατηγορίες είναι προαιρετικές, κかっぱαあるふぁιいおた ένα ρήμα μπορεί νにゅーαあるふぁ σταθεί αυτόνομα σしぐまεいぷしろん μみゅーιいおたαあるふぁ κατάσταση χωρίς προσδιορισμούς. Ένα ρήμα της Βολαπιούκ μπορεί νにゅーαあるふぁ κλιθεί μみゅーεいぷしろん 1.584 τρόπους (περιλαμβάνοντας τたうαあるふぁ απαρέμφατα κかっぱαあるふぁιいおた τたうαあるふぁ αυτοπαθή). Αあるふぁνにゅー κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまτたうοおみくろんνにゅー απλό ενεστώτα, οおみくろんιいおた αντωνυμίες συγκολλούνται σしぐまτたうοおみくろんνにゅー ρηματικό κορμό: binob "Εγώ είμαι", binol "εσύ είσαι", κかっぱλらむだπぱい. Ηいーた παθητική φωνή παίρνει τたうοおみくろん πρόθημα pa-: palöfons σημαίνει "αυτοί αγαπιούνταν".

Αναμνηστική Επιγραφή γがんまιいおたαあるふぁ τたうοおみくろんνにゅー Σλέϋερ.

Οおみくろん Σλέϋερ πρώτος δημοσίευσε ένα σχεδίασμα της Βολαπιούκ τたうοおみくろんνにゅー Μάιο τたうοおみくろんυうぷしろん 1879 σしぐまτたうοおみくろん Sionsharfe, ένα καθολικό περιοδικό ποίησης τたうοおみくろんυうぷしろん οποίου ήταν εκδότης. Μετά ακολούθησε τたうοおみくろん 1880 ένα πλήρες σしぐまεいぷしろん έκταση βιβλίο σしぐまτたうαあるふぁ Γερμανικά. Οおみくろん ίδιος οおみくろん Σλέϋερ δでるたεいぷしろんνにゅー έγραψε βιβλία γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーた Βολαπιούκ σしぐまεいぷしろん άλλες γλώσσες, αλλά σύντομα τたうοおみくろん έκαναν άλλοι συγγραφείς.

Οおみくろん Αντρέ Σερπιγιό γράφει γがんまιいおたαあるふぁ τたうοおみくろん τρίτο συνέδριο της Βολαπιούκ,

Τたうοおみくろんνにゅー Αύγουστο τたうοおみくろんυうぷしろん 1889 τたうοおみくろん τρίτο συνέδριο πραγματοποιήθηκε σしぐまτたうοおみくろん Παρίσι. Περίπου διακόσιοι συμμετέχοντες τたうοおみくろん παρακολούθησαν από πολλές χώρες. Κかっぱαあるふぁιいおた, σしぐまεいぷしろん αντίθεση μみゅーεいぷしろん τたうαあるふぁ πρώτα δύο συνέδρια, οおみくろんιいおた συμμετέχοντες μιλούσαν μόνο Βολαπιούκ. Γがんまιいおたαあるふぁ πρώτη φορά σしぐまτたうηいーたνにゅー ιστορία τたうηいーたνにゅー ανθρωπότητας, δεκαέξι χρόνια πぱいρろーιいおたνにゅー τたうοおみくろん Διεθνές Συνέδριο γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーたνにゅー Εσπεράντο σしぐまτたうηいーた Βουλώνη, ένα διεθνές συνέδριο διεξάγονταν σしぐまεいぷしろん μみゅーιいおたαあるふぁ διεθνή γλώσσα.[5]

Οおみくろん Ολλανδός κρυπτογράφος δでるたρろー. Ωγκύστ Κέρκχοφς ήταν γがんまιいおたαあるふぁ κάποια χρόνια Διευθυντής της Ακαδημίας Βολαπιούκ, κかっぱαあるふぁιいおた εισήγαγε τたうοおみくろん κίνημα σしぐまεいぷしろん πολλές χώρες. Εντούτοις δημιουγήθηκαν εντάσεις ανάμεσα σしぐまτたうοおみくろんνにゅー δでるたρろー. Κέρκχοφς κかっぱαあるふぁιいおた άλλα μέλη της Ακαδημίας, πぱいοおみくろんυうぷしろん επιθυμούσαν νにゅーαあるふぁ γίνουν μεταρρυθμίσεις σしぐまτたうηいーた γλώσσα, κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまτたうοおみくろんνにゅー Σλέϋερ, πぱいοおみくろんυうぷしろん επέμενε έντονα νにゅーαあるふぁ διατηρήσει τたうαあるふぁ ιδιοκτησιακά τたうοおみくろんυうぷしろん δικαιώματα. Αυτό οδήγησε σしぐまεいぷしろん σχίσμα, μみゅーεいぷしろん ένα μεγάλο μέρος μελών της Ακαδημίας νにゅーαあるふぁ εγκαταλείπει τたうηいーた Βολαπιούκ τたうοおみくろんυうぷしろん Σλέϋερ γがんまιいおたαあるふぁ χάρη της Idiom Neutral κかっぱαあるふぁιいおた άλλων νέων εγχειρημάτων γがんまιいおたαあるふぁ τεχνητές γλώσσες. Ένας άλλος λόγος γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーたνにゅー παρακμή της Βολαπιούκ μπορεί νにゅーαあるふぁ ήταν ηいーた άνοδος της Εσπεράντο. Τたうοおみくろん 1887, δημοσιεύθηκε τたうοおみくろん πρώτο βιβλίο της Εσπεράντο, τたうοおみくろん (Unua Libro). Καθώς ηいーた γλώσσα αυτή ήταν ευκολότερη σしぐまτたうηいーたνにゅー εκμάθηση, πολλές λέσχες Βολαπιούκ έγιναν λέσχες γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーたνにゅー Εσπεράντο. Τたうοおみくろん 1900, υπήρχαν μόνο 159 μέλη σしぐまεいぷしろん λέσχες Βολαπιούκ πぱいοおみくろんυうぷしろん αναγνωρίζονταν από τたうοおみくろんνにゅー Σλέϋερ.[5]

Αφίσα τたうοおみくろんυうぷしろん 1898 που διαφημίζει τたうηいーた Βολαπιούκ.

Σしぐまτたうηいーた δεκαετία τたうοおみくろんυうぷしろん 1920, οおみくろん Άρι νにゅーτたうεいぷしろん Γιονγκ, μみゅーεいぷしろん τたうηいーた συναίνεση τたうωおめがνにゅー αρχηγών από τたうηいーた μικρή κοινότητα τたうωおめがνにゅー ομιλητών της Βολαπιούκ πぱいοおみくろんυうぷしろん είχε απομείνει, έκανε μみゅーιいおたαあるふぁ αναθεώρηση της Βολαπιούκ ηいーた οποία δημοσιεύτηκε τたうοおみくろん 1931. Ηいーた αναθεώρηση αυτή έγινε αποδεκτή από μερικούς ομιλητές της γλώσσας. Οおみくろん νにゅーτたうεいぷしろん Γがんまιいおたοおみくろんνにゅーγがんまκかっぱ απλοποίησε τたうηいーた γραμματική, εξαλείφοντας κάποιες πολύ σπάνια χρησιμοποιούμενες ρηματικές μορφές, κかっぱαあるふぁιいおた εξάλειψε αυτό πぱいοおみくろんυうぷしろん θεωρήθηκε ως σεξισμός σしぐまτたうαあるふぁ ουσιαστικά κかっぱαあるふぁιいおた στις καταλήξεις τたうωおめがνにゅー ρημάτων πぱいοおみくろんυうぷしろん δηλώνουν γένος. Επανέφερε επίσης τたうοおみくろん φώνημα /r/ κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろん χρησιμοποίησε γがんまιいおたαあるふぁ νにゅーαあるふぁ δημιουργήσει μερικά πぱいιいおたοおみくろん λογικά μορφήματα. Γがんまιいおたαあるふぁ παράδειγμα, τたうοおみくろん lömib, πぱいοおみくろんυうぷしろん σημαίνει "βροχή", έγινε rein.

Ηいーた Βολαπιούκ γνώρισε μみゅーιいおたαあるふぁ σύντομη ανανέωση της δημοφιλίας της σしぐまτたうηいーたνにゅー Ολλανδία κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまτたうηいーた Γερμανία υπό τたうηいーたνにゅー καθοδήγηση τたうοおみくろんυうぷしろん νにゅーτたうεいぷしろん Γιονγκ, αλλά υπέστη μεγάλη καταστολή (μαζί μみゅーεいぷしろん άλλες τεχνητές γλώσσες) σしぐまεいぷしろん χώρες μみゅーεいぷしろん ναζιστική κατοχή κかっぱαあるふぁιいおた έκτοτε δでるたεいぷしろんνにゅー ανέκαμψε.

Σήμερα υπολογίζεται ότι υπάρχουν 20 ομιλητές της Βολαπιούκ σしぐまτたうοおみくろんνにゅー κόσμο. Υπάρχει συνεχώς μみゅーιいおたαあるふぁ κοινότητα ομιλητών της Βολαπιούκ από τたうηいーたνにゅー εποχή τたうοおみくろんυうぷしろん Σλέϋερ, μみゅーεいぷしろん μみゅーιいおたαあるふぁ αδιάκοπη διαδοχή τたうωおめがνにゅー Cifals (αρχηγών), μみゅーεいぷしろん τたうοおみくろんνにゅー σημερινό αρχηγό της νにゅーαあるふぁ είναι οおみくろん Μπράιαν Ρろー. Μπίσοπ.

Μεγάλες συλλογές της Βολαπιούκ κατέχει τたうοおみくろん Διεθνές Μουσείο της Εσπεράντο[6] σしぐまτたうηいーた Βιέννη, σしぐまτたうηいーたνにゅー Αυστρία, τたうοおみくろん Κέντρο γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーたνにゅー τεκμηρίωση κかっぱαあるふぁιいおた τたうηいーた μελέτη της διεθνούς γλώσσας σしぐまτたうηいーた Λらむだαあるふぁ Σしぐまωおめが-νにゅーτたうεいぷしろん-Φふぁいοおみくろんνにゅー, σしぐまτたうηいーたνにゅー Ελβετία κかっぱαあるふぁιいおた ηいーた Αμερικανική Φιλοσοφική Κοινωνία σしぐまτたうηいーた Φιλαδέλφεια (ΗいーたΠぱいΑあるふぁ).[7]

Παράδειγμα (έκδοση τたうοおみくろんυうぷしろん 1880)

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Οおみくろん Fat obas, kel binol in süls, paisaludomöz nem ola!
Kömomöd monargän ola!
Jenomöz vil olik, äs in sül, i su tal!
Bodi obsik vädeliki givolös obes adelo!
E pardolös obes debis obsik,
äs id obs aipardobs debeles obas.
E no obis nindukolös in tendadi;
sod aidalivolös obis de bad.
Jenosöd!

Παραδείγματα (έκδοση τたうοおみくろんυうぷしろん1930)

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Οおみくろん Fat obas, kel binol in süls! Nem olik pasalüdükonöd!
Regän ola kömonöd!
Vil olik jenonöd, äsä in sül, i su tal!
Givolös obes adelo bodi aldelik obsik!
E pardolös obes döbotis obsik,
äsä i obs pardobs utanes, kels edöbons kol obs.
E no blufodolös obis,
ab livükolös obis de bad!
(Ibä dutons lü ol regän, e nämäd e glor jü ün laidüp.)
So binosös!

Ενδεικτικό κείμενο

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ven lärnoy püki votik, vödastok plösenon fikulis. Mutoy ai dönu sukön vödis nesevädik, e seko nited paperon. In dil donatida, ye, säkäd at pebemaston, bi tradut tefik vöda alik pubon dis vöds Volapükik. Välot reidedas sökon, e pamobos, das vöds Volapükik pareidons laodiko. Gramat e stabavöds ya pedunons in nüdug; too loged viföfik traduta pakomandos ad garanön, das sinif valodik pegeton. Binos prinsip sagatik, kel sagon, das stud nemödik a del binos gudikum, ka stud mödik süpo.

Μετάφραση: Όταν κάποιος μαθαίνει μみゅーιいおたαあるふぁ άλλη γλώσσα, τたうοおみくろん λεξιλόγιο παρουσιάζει δυσκολίες. Πρέπει συνεχώς νにゅーαあるふぁ ψάχνει γがんまιいおたαあるふぁ άγνωστες λέξεις, κかっぱαあるふぁιいおた ως επακόλουθο τたうοおみくろん ενδιαφέρον τたうοおみくろんυうぷしろん χάνεται. Σしぐまτたうοおみくろん αρχικό στάδιο, εντούτοις, τたうοおみくろん πρόβλημα αυτό έχει ξεπεραστεί, επειδή ηいーた σχετική μετάφραση της κάθε λέξης εμφανίζεται κάτω από τις λέξεις της Βολαπιούκ. Ακολουθεί μみゅーιいおたαあるふぁ επιλογή κειμένων, κかっぱαあるふぁιいおた προτείνεται οおみくろんιいおた λέξεις της Βολαπιούκ νにゅーαあるふぁ διαβαστούν δυνατά. Ηいーた γραμματική κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろん βασικό λεξιλόγιο έχουν ήδη παρουσιαστεί σしぐまτたうηいーたνにゅー εισαγωγή. Ωστόσο, συνίσταται μみゅーιいおたαあるふぁ γρήγορη ματιά σしぐまτたうηいーた μετάφραση γがんまιいおたαあるふぁ νにゅーαあるふぁ διασφαλιστεί ότι τたうοおみくろん πλήρες νόημα έχει γίνει αντιληπτό. Υπάρχει ένα απόφθεγμα πぱいοおみくろんυうぷしろん λέει ότι λίγη μελέτη κάθε μέρα είναι καλύτερη από τたうηいーたνにゅー πολλή μελέτη δでるたιいおたαあるふぁ μιας.

Χρήση ως κοινό ουσιαστικό

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ηいーた λέξη Βολαπιούκ χρησιμοποιείται επίσης σしぐまεいぷしろん ορισμένες γλώσσες γがんまιいおたαあるふぁ νにゅーαあるふぁ υποδηλώσει τたうηいーたνにゅー "ανοησία" ή τたうηいーたνにゅー "ασυναρτησία". Γがんまιいおたαあるふぁ παράδειγμα, σしぐまτたうαあるふぁ Εσπεράντο, μみゅーιいおたαあるふぁ αντίπαλο τεχνητή γλώσσα, ηいーた έκφραση "Tio estas volapukaĵo por mi" (αυτό είναι Βολαπιούκ γがんまιいおたαあるふぁ μένα) μερικές φορές χρησιμοποιείται όπως σしぐまτたうαあるふぁ Ελληνικά ηいーた έκφραση "αυτά είναι κινέζικα γがんまιいおたαあるふぁ μένα" (δηλαδή, "δでるたεいぷしろんνにゅー μπορώ νにゅーαあるふぁ τたうαあるふぁ καταλάβω" ή "είναι μみゅーιいおたαあるふぁ ανοησία").[8]

  1. OED
  2. Handbook of Volapük Αρχειοθετήθηκε 2016-04-23 σしぐまτたうοおみくろん Wayback Machine., Charles E. Sprague (1888)
  3. Front rounded vowels such as /y/ and /ø/ occur in only 7.10% of the languages in the UCLA Phonological Segment Inventory Database.[1]
  4. "For example, while it is true that words like vol and pük don't really look like world and speak, but the whole language is not like that. Scores of words are very obvious as what they mean - if, fasilik, gudik/badik, smalik, jerik (pronounced sherík - expensive), bank, bäk (back), deadik." — "What the L!", AUXLANG list posting by Thomas Alexander, 15 November 2005.
  5. 5,0 5,1 Πρόλογος σしぐまτたうοおみくろん Konciza Gramatiko de Volapuko, André Cherpillod. Courgenard, 1995.
  6. «Wayback Machine». web.archive.org. 21 Δεκεμβρίου 2007. Αρχειοθετήθηκε από τたうοおみくろん πρωτότυπο στις 21 Δεκεμβρίου 2007. Ανακτήθηκε στις 22 Αυγούστου 2022. CS1 maint: Unfit url (link)
  7. «Volapük Collection, American Philosophical Society». web.archive.org. 17 Δεκεμβρίου 2005. Αρχειοθετήθηκε από τたうοおみくろん πρωτότυπο στις 17 Δεκεμβρίου 2005. Ανακτήθηκε στις 22 Αυγούστου 2022. CS1 maint: Unfit url (link)
  8. Burger, Harald, et al. Phraseologie. ISBN 978-3-11-019076-2.

Εξωτερικοί σύνδεσμοι

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Wikipedia
Wikipedia
Έκδοση της Βικιπαίδειας σしぐまτたうηいーたνにゅー Βολαπιούκ