See also: 硖
|
Translingual
editHan character
edit硤 (Kangxi radical 112,
References
edit- Kangxi Dictionary: page 830, character 30
- Dai Kanwa Jiten: character 24216
- Dae Jaweon: page 1246, character 24
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2432, character 9
- Unihan data for U+7864
Chinese
edittrad. | 硤 | |
---|---|---|
simp. | 硖 |
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
瘞 | *qrebs |
瘱 | *qeːbs |
脥 | *kʰemʔ |
浹 | *skaːb, *skeːb |
*skaːb, *ɡeːb | |
夾 | *kreːb |
郟 | *kreːb |
筴 | *sʰreːɡ, *kreːb, *keːb |
裌 | *kreːb |
鵊 | *kreːb |
*ɡreːb | |
*ɡreːb | |
硤 | *ɡreːb |
陜 | *ɡreːb |
陿 | *ɡreːb |
翜 | *sraːb, *srɯːb |
梜 | *kraːb, *keːb |
頰 | *keːb |
*keːb | |
*keːb | |
蛺 | *keːb |
唊 | *keːb |
悏 | *kʰeːb |
匧 | *kʰeːb |
愜 | *kʰeːb |
篋 | *kʰeːb |
俠 | *ɡeːb |
綊 | *ɡeːb |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄚˊ
- Tongyong Pinyin: siá
- Wade–Giles: hsia2
- Yale: syá
- Gwoyeu Romatzyh: shya
- Palladius: ся (sja)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ä³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: haap6 / gip3
- Yale: haahp / gip
- Cantonese Pinyin: haap9 / gip8
- Guangdong Romanization: hab6 / gib3
- Sinological IPA (key): /haːp̚²/, /kiːp̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ha̍p
- Tâi-lô: ha̍p
- Phofsit Daibuun: hap
- IPA (Xiamen): /hap̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /hap̚¹²¹/
- IPA (Quanzhou): /hap̚²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hia̍p
- Tâi-lô: hia̍p
- Phofsit Daibuun: hiap
- IPA (Xiamen): /hiap̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /hiap̚¹²¹/
- IPA (Quanzhou): /hiap̚²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
Note:
- ha̍p -literary;
- hia̍p - vernacular.
- Middle Chinese: heap
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɡreːb/
Definitions
edit硤
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
editReferences
edit- “硤”, in
漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
editKanji
edit硤
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 硤
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading こう
- Japanese kanji with on reading ぎょう