From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
U+711E, 焞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-711E

[U+711D]
CJK Unified Ideographs
[U+711F]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 86, +8, 12 strokes, cangjie input ぼくこう (FYRD), four-corner 90843, composition とおる)

  1. dim

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 673, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 19107
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2210, character 8
  • Unihan data for U+711E

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Pronunciation 1



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial (こえ) つね (25)
Final (いん) (47)
Tone (調しらべ) Level (Ø)
Openness (ひらきあい) Closed
Division (ひとし) III
Fanqie つねりんきり
Baxter dzywin
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑiuɪn/
Pan
Wuyun
/d͡ʑʷin/
Shao
Rongfen
/d͡ʑjuen/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑwin/
Li
Rong
/ʑiuĕn/
Wang
Li
/ʑĭuĕn/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯uĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
chún
Expected
Cantonese
Reflex
seon4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
tūn tūn tūn
Middle
Chinese
‹ thwoj › ‹ thwon › ‹ thwon ›
Old
Chinese
/*tʰˁur/ /*tʰˁur/ /*tʰˁur/
English ample ample dim starlight

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2604 2620
Phonetic
component
あつし あつし
Rime
group
ぶん ぶん
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
じゅん
Old
Chinese
/*tʰuːn/ /*djun/

Definitions

  1. (literary) dim
  2. (literary) bright; radiant

Compounds

Pronunciation 2


Definitions

  1. Only used in 焞焞 (tuītuī).

Pronunciation 3


Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): とん (ton)どん (don)たい (tai)つい (tsui)
  • Kun: あきらか (akiraka)

Korean

Hanja

(don) (hangeul , revised don, McCune–Reischauer ton, Yale ton)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: hảnh, hửng, đun

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.