From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , , さ゚, and

U+3055, さ
HIRAGANA LETTER SA

[U+3054]
Hiragana
[U+3056]

Japanese

[edit]
Stroke order
3 strokes

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji ひだり in the cursive sōsho style.

Syllable

[edit]

(sa

  1. The hiragana syllable (sa). Its equivalent in katakana is (sa). It is the eleventh syllable in the gojūon order; its position is くだりだん (sa-gyō a-dan, row sa, section a).
Derived terms
[edit]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

Cognate with (shi).

Pronoun

[edit]

(sa

  1. third person personal pronoun; they
    • c. late 10th century Taketori Monogatari
      おうげんふやう、「むかえへにじんをば、ながつめして、をつかみつぶさん。 かみをとりて、かなぐりとさむ。しりをかきでて、ここらの公人こうじんせて、はじせん」と腹立はらだちをる。
      (please add an English translation of this usage example)
See also
[edit]

Etymology 3

[edit]

From Old Japanese.[1]

Suffix

[edit]

(-sa

  1. -ness
    あやぎぬ()うらら(れい)あやぎぬ()うらら(れい)
    kirei→kireisa
    beautiful→beauty (na-adjective)
    (かな)しい→(かな)
    kanashii→kanashisa
    sad→sadness (i-adjective)
Usage notes
[edit]
  • Used with na-adjectives and i-adjectives.
  • Has a different connotation from (-mi). See that entry for explanation.

References

[edit]

Etymology 4

[edit]

Particle

[edit]

(sa

  1. (dialectal Kanto, Tōhoku, Hokkaidō) sentence-ending particle indicating emphasis
  2. (colloquial, men's speech) sentence-ending particle indicating familiarity or assertion
    だい(だい)たけ(じょう)おっと()()にしないでくれ。
    Daijōbu sa. Ki ni shinai de kure.
    It's fine, don't worry about it.
  3. (informal) filler particle similar to (ne)
    それですご(すご)いか(おこ)られたんだよ。
    Sore de sa, sugoku okorareta n da yo.
    Then, I really got yelled at.
Usage notes
[edit]

As a male sentence-ending particle, less strong than (zo) or (ze).

Etymology 5

[edit]

Pronunciation

[edit]

Particle

[edit]

(sa

  1. (dialectal) to
    Synonyms: (standard Japanese) (e), (standard Japanese) (ni)
    かっちゃでん(でん)はなし()しねば!
    Katcha sa denwa shineba!
    (Tsugaru) Gotta call mom!
    おれ()ひがし(とう)きょう(きょう)くだり()ぐだ
    “Ora Tōkyō sa Igu da”
    "I'm Goin' to Tokyo" (1984 song by Yoshi Ikuzō)

References

[edit]