百 廢 俱興
Jump to navigation
Jump to search
See also: 百 废俱兴
Chinese
[edit]hundred | abolish; crippled | a social club; entirely; without exception | interest; flourish; it is the fashion to interest; flourish; it is the fashion to; to become popular | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. ( |
俱 | ||||
simp. ( |
废 | 俱 | 兴 | ||
alternative forms |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄞˇ ㄈㄟˋ ㄐㄩˋ ㄒㄧㄥ
- Tongyong Pinyin: bǎifèijyùsing
- Wade–Giles: pai3-fei4-chü4-hsing1
- Yale: bǎi-fèi-jyù-syīng
- Gwoyeu Romatzyh: baefeyjiuhshing
- Palladius: байфэйцзюйсин (bajfɛjczjujsin)
- Sinological IPA (key): /paɪ̯²¹⁴⁻²¹ feɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy⁵¹ ɕiŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: baak3 fai3 keoi1 hing1
- Yale: baak fai kēui hīng
- Cantonese Pinyin: baak8 fai3 koey1 hing1
- Guangdong Romanization: bag3 fei3 kêu1 hing1
- Sinological IPA (key): /paːk̚³ fɐi̯³³ kʰɵy̯⁵⁵ hɪŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]- all neglected tasks are being undertaken; all that was left undone is now being undertaken
- From: 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《
岳 陽 樓 記 》 (Memorial to Yueyang Tower) - Qìnglì sì nián chūn, Téng Zǐjīng zhéshǒu Bālíng jùn. Yuè míngnián, zhèngtōngrénhé, bǎifèijùxìng. [Pinyin]
- In spring of the fourth year of Qingli, Teng Zijing was demoted and exiled to Baling County. After two years, (his) governance becomes smooth, and the people become happy and harmonious; all the previously abandoned tasks are being undertaken.
慶 曆 四 年 春 ,滕子京 謫守巴 陵 郡 。越 明年 ,政 通人 和 ,百 廢 具 興 。 [Classical Chinese, trad.]
庆历四 年 春 ,滕子京 谪守巴 陵 郡 。越 明年 ,政 通人 和 ,百 废具兴。 [Classical Chinese, simp.]- From: 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《