下
Caractère
[modifier le wikicode]![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
Tracé du caractère - petit trait situé au-dessous d'une longue ligne pour indiquer le « bas ».
- Signification de base
- bas
- Voir aussi
- Variante graphique
- 丅
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
Sous une répétition :
Entouré : 閇
- Rangement dans les dictionnaires : Clé :
一 + 2 trait(s) - Nombre total de traits : 3 - Codage informatique : Unicode : U+4E0B - Big5 : A455 - Cangjie :
一 卜 (MY) - Quatre coins : 10230
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi : 0076.100
- Morobashi : 00014
- Dae Jaweon : 0147.010
- Hanyu Da Zidian : 10007.010
Verbe
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
---|
- descendre,
- tomber,
- jouer, dans le cas du xiangqi (voir
象棋 (xiàngqí)), - pondre (voir
下 蛋 (xiàdàn)), - plonger (comme des nouilles ou des raviolis dans de l'eau bouillante).
Antonymes
[modifier le wikicode]上 (shàng, « monter »),下 不 來 /下 不 来 (xiàbulái, « ne pas descendre (venir) »),下 不 去 (xiàbuqù, « ne pas descendre (partir) »).
Dérivés
[modifier le wikicode]下命 令 (xiàmìnglìng, « commander, ordonner ») ;下 象棋 (xiàxiàngqí, « jouer un coup au xiangqi »),下 決心 /下 决心 (xiàjuéxīn, « prendre une résolution »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
---|
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]下 一天 (xià yī tiān, « le lendemain »),下 册 (xiàcè, « dernier volume (ou tome), volume (ou tome) suivant (codex) »),下卷 (xiàjuàn, « dernier volume, volume suivant (rouleau) »).
Adverbe
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
---|
Antonymes
[modifier le wikicode]Préposition
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
---|
Antonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]下 午 (xiàwǔ) — après-midi下 巴 (xiàba) — menton下 摆 (xiàbǎi) —下 拜 (xiàbài) —下 班 (xiàbān) — sortir du travail下 辈 (xiàbèi) — progéniture下 筆 /下 笔 (xiàbǐ) — commencer à écrire下 编 (xiàbiān) —下邊 /下 边 (xiàbiān) — en dessous下 拨 (xiàbō) —下部 (xiàbù) — subordonné下 操 (xiàcāo) —下策 (xiàcè) —下層 /下 层 (xiàcéng) —下 次 (xiàcì) — prochaine fois下 挫 (xiàcuò) —下場 /下 场 (xiàchǎng) — sortir de scène下車 /下 车 (xiàchē) — descendre de voiture下 沉 (xiàchén)下乘 (xiàchéng, « hinayan »)下 處 /下 处 (xiàchu, « domicile »)下船 (xiàchuán, « débarquer »)下 床 (xiàchuáng, « se lever, sortir du lit »)下垂 (xiàchuí, « descendre ; descente »)下 唇 (xiàchún, « lèvre inférieure »)下達 /下 达 (xiàdá)下 蛋 (xiàdàn, « pondre »)下 刀 (xiàdāo)下道 (xiàdào)下等 (xiàděng, « de niveau inférieur »)下 店 (xiàdiàn)下地 (xiàdì, « partir au champ, sortir d'une maladie »)下 跌 (xiàdiē, « en baisse »)下 碇 (xiàdìng)下 定 (xiàdìng, « s'engager »)下 毒 (xiàdú, « empoisonnement »)下端 (xiàduān)下 颚 (xià'è, « mâchoire inférieure »)下 髮 /下 发 (xiàfā)下 法 (xiàfǎ)下 凡 (xiàfán)下 飯 /下 饭 (xiàfàn, « ouvrir l'appétit ; prendre avec du riz »)下方 (xiàfāng, « aval, en bas »)下放 (xiàfàng)下 房 (xiàfáng)下風 /下 风 (xiàfēng, « endroit venteux »)下 浮 (xiàfú)下疳 下 岗下 工 下 官 下 关下 跪下 锅下 国 下 海 下 颌下 户下 滑 下 怀下回 下 货下 级下 集 下 家 下 嫁 下 贱下江 下降 下 焦 下 脚 下 街 下界 下 劲下 酒 下 颏下 课下 口 下 款下 来 下 力 下里 巴 人 下 联下 列 下 令 下流 下 楼 下 轮下落 下 马下面 下 奶下女 下品 下 聘下 坡下 坡路下 铺下 棋下 气下欠 下情 下 去 下人 下 任 下山 下 梢 下 哨下 设下 身 下 生 下 剩 下 湿 下 世 下市 下士 下手 下 首 下 属 下 述 下水 下 塌下 榻下台 下 堂 下 体 下田 下 调下 帖 下 同 下 头下 土 下 网下 痿下位 下 文 下 问下弦 下限 下 陷 下郷 (xiàxiāng) — descendre à la campagne下 泻下 泄下 行 下旬 下学 (xiàxué) — sortir de l'école下 雪 (xiàxuě) — neiger下 咽 (xiàyàn)下 腰 (xiàyāo)下 藥 /下 药 (xiàyào, « administrer des médicaments »)下野 (xiàyě, « démissionner »)下 夜 (xiàyè)下 游 (xiàyóu, « aval ou cours inférieur d'une rivière »)下餘 /下余 (xiàyú, « reste, autres »)下 雨 (xiàyǔ, « pleuvoir »)下獄 /下 狱 (xiàyù, « sous les verrous, en prison »)下院 (xiàyuàn, « une des cours d'un temple bouddhique »)下 載 /下 载 (xiàzài) — télécharger (décharger)下 葬 (xiàzàng) —下 子 (xiàzǐ) —下 钻 (xiàzuàn) —下作 (xiàzuo) —下 帳 /下 帐 (xiàzhàng) —下 賬/下 账 (xiàzhàng) —下 诏 (xiàzhào) —下肢 (xiàzhī) — membre inférieur下 种 (xiàzhǒng) — ensemencer, semer下 周 (xiàzhōu) — la semaine prochaine下 注 (xiàzhù) —下 箸 (xiàzhù) —下 莊 /下庄 (xiàzhuāng) —下 裝 /下 装 (xiàzhuāng) —下座 (xiàzuò) — proche d'une personne invitant (Modèle:上座 ) à une table chinoise.一 下 (yīxià) — un peu, un petit peu以下 (yǐxià) — moins, au-dessous ; ci-dessous
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ɕi̯a̠˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : hia
- Wade-Giles : hsia4
- Yale : syà
- Zhuyin : ㄒㄧㄚˋ
- cantonais \haː˨\, \haː˩˧\
- hakka \Prononciation ?\
- Sixian, PFS : hâ / há / ha
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : hā / hǎ / hē / hě / hēe / khē / khě / ē / ě / ēe / kē / kě / kēe
- Chaozhou, peng'im : hia6 / ê6 / ê7 / gê6 / hê6
- Tailuo pinyin : hā/hēe(
文 ), hē/khē/hēe(白 ), ē(白 ), e(训读)
- wu \Prononciation ?\
- hho (T3); xia (T2)
Sinogramme
[modifier le wikicode]- Hangeul : 하
- Eumhun : 아래 하
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : ha
- Romanisation McCune-Reischauer : ha
- Yale : ha
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
[modifier le wikicode]- Grade : Niveau 1 (kyōiku kanji de 1ère année)
- Code JIS X 0208 : 323C (décimal : 12860)
- Code SKIP : 4-3-1
- On’yomi : カ (ka), ゲ (ge)
- Kun’yomi : した (shita), しも (shimo), もと (moto), さ (sa), くだ (kuda), お (o), さか* (saka), しと* (shito)
- Sens général : en bas, vers le bas
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Kanji | |
---|---|
Hiragana | した |
Transcription | shita |
Prononciation | シタ \ɕi˨.ta˦.◌˦\ |
- Ce qui est dessous, en bas.
- Fond.
- Ce qui est au-dessous (d'autre chose).
- Juste après, peu après.
- Infériorité, état d’infériorité (par exemple pour une personne jeune ou fragile), le plus jeune (par exemple d'une fratrie).
- Échange.
- (Pour servir aussi de préfixe) Préliminaire, préparatoire.
Antonymes
[modifier le wikicode]上 ue
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Kanji | |
---|---|
Hiragana | げ |
Transcription | ge |
Prononciation | \ge\ |
- La dernière classe, la dernière qualité des deux ou des trois.
- Le dernier tome des deux ou des trois.
Antonymes
[modifier le wikicode]上 jō (premier des deux ou des trois)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]中 chū (moyen des trois)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Kanji | |
---|---|
Hiragana | もと |
Transcription | moto |
Prononciation | モト \mo̞˨.to̞˦.◌˦\ |
- Sous (influence, la direction de, la surveillance de…)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]許 moto
Suffixe
[modifier le wikicode]Kanji | |
---|---|
Hiragana | か |
Transcription | ka |
Prononciation | \ka\ |
- Sous, en-dessous.
敵 の支配 下 。
Teki no shihaika.- Sous la domination de l’ennemi.
アメリカの
影響 下 。
Amerika no eikyōka.- Sous l’influence américaine.
Références
[modifier le wikicode]- «
下 », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991–2024 → consulter cet ouvrage
Sinogramme
[modifier le wikicode]Catégories :
- Caractères
- Sinogramme représentant une idée
- Étymologie graphique en chinois
- chinois
- Verbes en chinois
- Adjectifs en chinois
- Adverbes en chinois
- Prépositions en chinois
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- Noms communs en japonais
- Caractère
下 en japonais - Suffixes en japonais
- Exemples en japonais
- Adverbes en japonais
- Homographes non homophones en japonais
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien