平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)你打
敗了以東人,就心
高氣傲。你以此為
榮耀,
在家裡安居就罷
了,
為何要惹禍,
使自己和猶大國一同敗亡呢?」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)你打败了以东
人,就心
高气傲。你以此为荣耀,
在家里安居就罢
了,为何
要惹祸,
使自己和犹
大国一同败亡呢?”
聖經新譯本 (CNV Traditional)不錯,你打
敗了以東人,你的
心就高傲。你儘
管自己誇耀,
安坐家中就是
了。
為甚麼要惹禍,
使你覆
亡,也使
猶大跟你一起覆亡呢?」
圣经新译本 (CNV Simplified)不错,你打败了以东
人,你的
心就高傲。你尽
管自己夸耀,
安坐家中就是
了。为甚麽要惹祸,
使你覆
亡,也使犹大跟你一起覆亡呢?」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)你
打 敗 了 以
東 人 就
心 高 氣 傲 , 你 以 此
為 榮 耀 ,
在 家 裡 安 居 就
罷 了 ,
為 何 要 惹
禍 ,
使 自 己 和 猶 大 國 一 同 敗 亡 呢 ?
简体中文和合本 (CUV Simplified)你
打 败
了 以 东
人 就
心 高 气 傲 , 你 以 此 为 荣 耀 ,
在 家 里 安 居 就 罢
了 , 为
何 要 惹 祸 ,
使 自 己 和 犹
大 国 一 同 败
亡 呢 ?
2 Kings 14:10 King James BibleThou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory
of this, and tarry at home: for why shouldest thou meddle to
thy hurt, that thou shouldest fall,
even thou, and Judah with thee?
2 Kings 14:10 English Revised VersionThou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory thereof, and abide at home; for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
thine heart
申命記 8:14
你就心高氣傲,忘記耶和華你的神(就是將你從埃及地為奴之家領出來的,
歷代志下 26:16
他既強盛,就心高氣傲,以致行事邪僻,干犯耶和華他的神,進耶和華的殿,要在香壇上燒香。
歷代志下 32:25
希西家卻沒有照他所蒙的恩報答耶和華,因他心裡驕傲,所以憤怒要臨到他和猶大並耶路撒冷。
箴言 16:18
驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。
以西結書 38:2,5,17
「人子啊,你要面向瑪各地的歌革,就是羅施、米設、土巴的王發預言攻擊他,…
但以理書 5:20-23
但他心高氣傲,靈也剛愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,奪去榮耀。…
哈巴谷書 2:4
「迦勒底人自高自大,心不正直,唯義人因信得生。
雅各書 4:6
但他賜更多的恩典,所以經上說:「神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。」
glory of this
出埃及記 8:9
摩西對法老說:「任憑你吧!我要何時為你和你的臣僕並你的百姓祈求,除滅青蛙離開你和你的宮殿,只留在河裡呢?」
耶利米書 9:23,24
耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。…
雅各書 1:9
卑微的弟兄升高,就該喜樂;
home [heb] thy house
歷代志下 35:21
他差遣使者來見約西亞,說:「猶大王啊,我與你何干?我今日來不是要攻擊你,乃是要攻擊與我爭戰之家,並且神吩咐我速行。你不要干預神的事,免得他毀滅你,因為神是與我同在。」
箴言 3:30
人未曾加害於你,不可無故與他相爭。
箴言 15:18
暴怒的人挑起爭端,忍怒的人止息紛爭。
箴言 17:14
紛爭的起頭如水放開,所以在爭鬧之先必當止息爭競。
箴言 20:3
遠離紛爭是人的尊榮,愚妄人都愛爭鬧。
箴言 25:8
不要冒失出去與人爭競,免得至終被他羞辱,你就不知道怎樣行了。
箴言 26:17
過路被事激動,管理不干己的爭競,好像人揪住狗耳。
路加福音 14:31,32
或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下酌量,能用一萬兵去敵那領二萬兵來攻打他的嗎?…
鏈接 (Links)
列王紀下 14:10 雙語聖經 (Interlinear) •
列王紀下 14:10 多種語言 (Multilingual) •
2 Reyes 14:10 西班牙人 (Spanish) •
2 Rois 14:10 法國人 (French) •
2 Koenige 14:10 德語 (German) •
列王紀下 14:10 中國語文 (Chinese) •
2 Kings 14:10 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.