平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)從前猶大列王所立拜偶像的祭司在猶大城邑的
丘壇和耶路撒冷
的周圍燒香,
現在王都廢去,
又廢去向巴力和日、
月、
行星並天上萬象燒香的人。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)从前犹大
列王所立拜偶像的祭司在犹大
城邑的
丘坛和耶路撒冷
的周围烧
香,现在
王都废去,
又废去
向巴力和日、
月、
行星并天
上万象烧香
的人。
聖經新譯本 (CNV Traditional)他廢除了從前猶大列王所立、
在猶大各城的邱壇,
和耶路撒冷
的周圍焚香
拜偶像的祭司。
又廢除向巴力、
日、
月、
星辰和天上萬象焚香
的人。
圣经新译本 (CNV Simplified)他废除
了从前犹大
列王所立、
在犹大
各城的邱坛,
和耶路撒冷
的周围焚
香拜偶像的祭司。
又废除
向巴力、
日、
月、
星辰和天上万象焚香
的人。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)從 前 猶 大 列 王 所 立 拜 偶
像 的 祭 司 ,
在 猶 大 城 邑
的 邱
壇 和 耶
路 撒
冷 的 周 圍 燒 香 ,
現 在 王 都 廢 去 ,
又 廢 去 向 巴 力 和 日 、
月 、
行 星 (
或 作 十 二 宮 ) ,
並 天 上 萬 象 燒 香 的 人 ;
简体中文和合本 (CUV Simplified)从
前 犹
大 列 王 所 立 拜 偶
像 的 祭 司 ,
在 犹
大 城 邑
的 邱 坛
和 耶
路 撒
冷 的 周 围 烧
香 , 现
在 王 都 废
去 ,
又 废
去 向 巴 力 和 日 、
月 、
行 星 (
或 作 十 二 宫 ) , 并
天 上 万 象 烧
香 的 人 ;
2 Kings 23:5 King James BibleAnd he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.
2 Kings 23:5 English Revised VersionAnd he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
put down.
何西阿書 10:5
撒馬利亞的居民必因伯亞文的牛犢驚恐,崇拜牛犢的民和喜愛牛犢的祭司都必因榮耀離開它,為它悲哀。
*marg: 'Foretold.
西番雅書 1:4
「我必伸手攻擊猶大和耶路撒冷的一切居民,也必從這地方剪除所剩下的巴力,並基瑪林的名和祭司,
,
5.'
planets.
all the host.
列王紀下 21:3,4
重新建築他父希西家所毀壞的丘壇,又為巴力築壇,做亞舍拉像,效法以色列王亞哈所行的,且敬拜侍奉天上的萬象,…
耶利米書 8:1,2
耶和華說:「到那時,人必將猶大王的骸骨和他首領的骸骨、祭司的骸骨、先知的骸骨並耶路撒冷居民的骸骨,都從墳墓中取出來,…
耶利米書 44:17-19
我們定要成就我們口中所出的一切話,向天后燒香,澆奠祭,按著我們與我們列祖、君王、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街市上素常所行的一樣。因為那時我們吃飽飯,享福樂,並不見災禍。…
鏈接 (Links)
列王紀下 23:5 雙語聖經 (Interlinear) •
列王紀下 23:5 多種語言 (Multilingual) •
2 Reyes 23:5 西班牙人 (Spanish) •
2 Rois 23:5 法國人 (French) •
2 Koenige 23:5 德語 (German) •
列王紀下 23:5 中國語文 (Chinese) •
2 Kings 23:5 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.