(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行傳 11:20 但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿,也向希臘人傳講主耶穌。
使徒しとぎょうでん 11:20
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
ただし中有ちゅうう一些塞浦路斯人和古利奈人,らいいたやすひっさげおもね,也向まれ臘人こうどうつてぬし耶穌てき福音ふくいん

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
ただし中有ちゅうう一些塞浦路斯人和古利奈人,らいいたやすひっさげおもね,也向まれ腊人讲道,传主耶稣てき福音ふくいん

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
ただし中有ちゅううふさがうら斯和利奈りなじん們到りょうやすひっさげおもね,也向まれ人傳ひとづてこうしゅ耶穌。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
ただしうち中有ちゅううふさがうら斯和利奈りなじん们到りょうやすひっさげおもね,也向まれ腊人传讲ぬし耶稣。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
ただし中有ちゅうう些塞うら斯人利奈りなじんいたやすひっさげおもね,也對まれ人傳ひとづてこうしゅ耶穌。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
ただし中有ちゅうう些塞うら斯人利奈りなじんいたやすひっさげおもね,也对まれ腊人传讲ぬし耶稣。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ただしちゅう ゆう きょ じんいた りょう やす ひっさげ おもねむかい のぞみ とぎ あま じん でん こう しゅ 耶 穌 ( ゆう まき さく : 也 むこう せつ まれ あま ばなし てき なお ふとし じん でん こう しゅ 耶 穌 ) 。

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ただし うち ちゅう ゆう きょ じんいた りょう やす ひっさげ おもねむかい のぞみ とぎ あま じん 传 讲 ぬし 耶 稣 ( ゆう まき さく : 也 こうまれ あまてきたい じん 传 讲 ぬし 耶 稣 ) 。

Acts 11:20 King James Bible
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.

Acts 11:20 English Revised Version
But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they were come to Antioch, spake unto the Greeks also, preaching the Lord Jesus.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

Cyrene.

使徒しとぎょうでん 2:10
どるりょつくり埃及えじぷとてきじんなみもたれ近古きんこ利奈りなてき一帶いったい地方ちほうてきじんしたがえらいてききゃくたびちゅうあるなおふとしじんあるこれしんなおふとしきょうてきじん

使徒しとぎょうでん 6:9
當時とうじゆうしょうひゃく拿」會堂かいどうてきいく個人こじんなみゆう利奈りなれき山大やまだいもと利家としいえ亞細亞あじあかくしょ會堂かいどうてきいく個人こじんおこりらい和司かずしひさげはん辯論べんろん

使徒しとぎょうでん 13:1
ざいやすひっさげおもねてき教會きょうかい中有ちゅうういくさき知和ちわ教師きょうし,就是ともえ拿巴稱呼しょうこあまゆいてき西にしめん利奈りなじんもとめあずか分封ぶんぽうおうのぞみりつどうやしなえてきうまねんなみ掃羅。

うまふとし福音ふくいん 27:32
出來できてき時候じこうぐういちいにしえ利奈りなじんめいさけべ西門にしもん,就勉強べんきょうどうこうちょ耶穌てき十字架じゅうじか

the Grecians.

使徒しとぎょうでん 6:1
門徒もんとぞうゆうせつまれ臘話てきなおふとしじんむかいのぞみはくらいじんはつ怨言えんげんいんため在天ざいてんてんてき供給きょうきゅうじょうゆるがせりゃくりょう們的寡婦かふ

使徒しとぎょうでん 9:29
たてまつしゅまとめい放膽ほうたん傳道でんどうなみあずかせつまれ臘話てきなおふとしじんこうろん辯駁べんばく們卻そう法子のりこようころせ

preaching.

使徒しとぎょうでん 8:5,35
こむら利下りさげ撒馬とぎじょうせんこう基督きりすと。…

使徒しとぎょうでん 9:20
就在かく會堂かいどううら宣傳せんでん耶穌,せつしんてき

使徒しとぎょうでん 17:18
かえゆうかべばと魯和斯多りょうもんてき學士がくしあずか爭論そうろんゆうてきせつ:「這胡げんらんてきようせつ什麼いんも?」ゆうてきせつ:「乎是傳說でんせつがいくに鬼神きじんてき。」這話いんつたえこう耶穌與復活ふっかつてきみち

哥林前書ぜんしょ 1:23,24
わが們卻でんくぎ十字架じゅうじかてき基督きりすと——ざいなおふとし人為じんいきずな腳石,在外ざいがい邦人ほうじんためつたな,…

哥林前書ぜんしょ 2:2
いんためわが曾定りょう主意しゅいざい你們中間なかま不知ふちどうべつてきただ知道ともみち耶穌基督きりすとなみくぎ十字架じゅうじか

以弗所書ところがき 3:8
わが本來ほんらい聖徒せいとちゅう最小さいしょうてきかえしょうしか而他かえたまわわが恩典おんてんさけべわが基督きりすとはかとおるてき豐富ほうふでんきゅうがい邦人ほうじん

鏈接 (Links)
使徒しとぎょうでん 11:20 そうせいけい (Interlinear)使徒しとぎょうでん 11:20 多種たしゅげん (Multilingual)Hechos 11:20 西にしはんきばじん (Spanish)Actes 11:20 ほう國人くにびと (French)Apostelgeschichte 11:20 とく (German)使徒しとぎょうでん 11:20 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Acts 11:20 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
教會きょうかいきょうもりざいやすひっさげおもね
19些因ひっさげはんてきこと遭患なん四散しさんてき門徒もんとちょくはしいたこむらあまもとふさがうら斯並やすひっさげおもね們不こう別人べつじんこうどうただこうなおふとしじんこう20ただし中有ちゅううふさがうら斯和利奈りなじん們到りょうやすひっさげおもね,也向まれ人傳ひとづてこうしゅ耶穌。 21おもあずか們同ざいしん而歸ぬしてきじん就很りょう。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 27:32
出來できてき時候じこうぐういちいにしえ利奈りなじんめいさけべ西門にしもん,就勉強べんきょうどうこうちょ耶穌てき十字架じゅうじか

やく翰福おん 7:35
なおふとしじん彼此ひしたいといせつ:「這人よう往哪うらさけべわが們找ちょ呢?なんみちよう往散じゅうまれ臘中てきなおふとしじんうら教訓きょうくんまれ臘人嗎?

使徒しとぎょうでん 2:10
どるりょつくり埃及えじぷとてきじんなみもたれ近古きんこ利奈りなてき一帶いったい地方ちほうてきじんしたがえらいてききゃくたびちゅうあるなおふとしじんあるこれしんなおふとしきょうてきじん

使徒しとぎょうでん 4:36
ゆういち個利こりひとなまざいふさがうら斯,めいさけべやく瑟,使徒しとたたえためともえ拿巴(「ともえ拿巴」こぼし出來でき就是「すすむ慰子」)。

使徒しとぎょうでん 5:42
們就每日まいにちざい殿しんがりうら在家ありいえうらじゅう教訓きょうくんじんつて耶穌基督きりすと

使徒しとぎょうでん 6:1
門徒もんとぞうゆうせつまれ臘話てきなおふとしじんむかいのぞみはくらいじんはつ怨言えんげんいんため在天ざいてんてんてき供給きょうきゅうじょうゆるがせりゃくりょう們的寡婦かふ

使徒しとぎょうでん 6:5
だい眾都喜悅きえつ這話,就揀せんりょうひっさげはん,乃是だいゆう信心しんじん聖靈せいれい充滿じゅうまんてきじんまた揀選こむらはく哥羅、あま迦挪、ひさげもんともえべい拿,並進へいしんなおふとしきょうてきやすひっさげおもねひとあま哥拉。

使徒しとぎょうでん 6:9
當時とうじゆうしょうひゃく拿」會堂かいどうてきいく個人こじんなみゆう利奈りなれき山大やまだいもと利家としいえ亞細亞あじあかくしょ會堂かいどうてきいく個人こじんおこりらい和司かずしひさげはん辯論べんろん

使徒しとぎょうでん 11:19
些因ひっさげはんてきこと遭患なん四散しさんてき門徒もんとちょくはしいたこむらあまもとふさがうら斯並やすひっさげおもね們不こう別人べつじんこうどうただこうなおふとしじんこう

使徒しとぎょうでん 11:22
這風ごえでんいた耶路撒冷教會きょうかい人的じんてきみみちゅう們就はつともえ拿巴はしいたやすひっさげおもねためとめ

使徒しとぎょうでん 11:26
找著りょう,就帶いたやすひっさげおもね們足ゆう一年的工夫和教會一同聚集,教訓きょうくんりょう許多きょたじん門徒もんとしょうため基督きりすとしたがえやすひっさげおもねおこりくび

使徒しとぎょうでん 11:27
とう日子にっしゆういくさきしたがえ耶路撒冷いたやすひっさげおもね

使徒しとぎょうでん 13:1
ざいやすひっさげおもねてき教會きょうかい中有ちゅうういくさき知和ちわ教師きょうし,就是ともえ拿巴稱呼しょうこあまゆいてき西にしめん利奈りなじんもとめあずか分封ぶんぽうおうのぞみりつどうやしなえてきうまねんなみ掃羅。

使徒しとぎょうでん 14:26
したがえうらすわふね,往安ひっさげおもね當初とうしょ們被眾人しょかこつけこうむかみおんよう辦現在所ざいしょ做之こう,就是ざい地方ちほう

使徒しとぎょうでん 15:22
使徒しと長老ちょうろうなみぜん教會きょうかいていしたがえ們中あいだ揀選じん們和ともえ拿巴どう往安ひっさげおもねところ揀選てき就是稱呼しょうこともえ撒巴てきなお大和やまと西にしひしげ,這兩個人こじんざいおとうとけいちゅう做首りょうてき

使徒しとぎょうでん 15:23
於是うつししん交付こうふ們,內中せつ:「使徒しと長老ちょうろうてきおとうとけい們問やすひっさげおもね、敘利もと利家としいえがいくに眾弟けいてきやす

使徒しとぎょうでん 15:30
們既たてまつりょう差遣さけん,就下やすひっさげおもね,聚集眾人,交付こうふ書信しょしん

使徒しとぎょうでん 18:22
ざい愷撒とぎりょうせん,就上耶路撒冷とい教會きょうかいやすずい下安しもやすひさげおもね

ひしげふとししょ 2:11
後來こうらいいそほういたりょうやすひっさげおもねいん有可ゆかせめしょわが就當めん抵擋

使徒行傳 11:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)