平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)故此,
陰間擴張其欲,
開了無限量的口,
他們的
榮耀、
群眾、
繁華並快樂的人,
都落在其中。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)故此,阴间扩张其欲,开了无限
量的口,
他们的荣耀、
群众、
繁华并
快乐的
人,
都落在其中。
聖經新譯本 (CNV Traditional)故此,
陰間擴張它的
咽喉,
張大它的
口,
沒有限量;耶路撒冷
城的榮耀(「
榮耀」
或譯「
貴族」)、
群眾、
喧嚷的
人和在城中作樂的人,
都要下到陰間。
圣经新译本 (CNV Simplified)故此,阴间扩张它的
咽喉,张大它的
口,
没有限量;耶路撒冷
城的荣耀(「荣耀」
或译「贵族」)、
群众、
喧嚷的
人和在城中作乐的
人,
都要下到阴间。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)故 此 ,
陰 間 擴
張 其
欲 ,
開 了 無 限 量 的 口 ;
他 們
的 榮 耀 、
群 眾 、
繁 華 ,
並 快 樂 的 人 都 落
在 其
中 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)故 此 , 阴 间 扩 张 其
欲 , 开
了 无
限 量 的 口 ;
他 们
的 荣 耀 、
群 众 、
繁 华 , 并
快 乐
的 人 都 落
在 其
中 。
Isaiah 5:14 King James BibleTherefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
Isaiah 5:14 English Revised VersionTherefore hell hath enlarged her desire, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth among them, descend into it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
hell
以賽亞書 14:9
你下到陰間,陰間就因你震動,來迎接你;又因你驚動在世曾為首領的陰魂,並使那曾為列國君王的都離位站起。
以賽亞書 30:33
原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了,其中堆的是火與許多木柴,耶和華的氣如一股硫磺火,使它著起來。
詩篇 49:14
他們如同羊群派定下陰間,死亡必做他們的牧者。到了早晨,正直人必管轄他們。他們的美容必被陰間所滅,以致無處可存。
箴言 27:20
陰間和滅亡永不滿足,人的眼目也是如此。
以西結書 32:18-30
「人子啊,你要為埃及群眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下坑的人一同扔到陰府去。…
哈巴谷書 2:5
迦勒底人因酒詭詐、狂傲,不住在家中,擴充心欲好像陰間。他如死不能知足,聚集萬國,堆積萬民,都歸自己。
馬太福音 7:13
「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;
啟示錄 20:13-15
於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。…
opened
民數記 16:30-34
倘若耶和華創作一件新事,使地開口,把他們和一切屬他們的都吞下去,叫他們活活地墜落陰間,你們就明白這些人是藐視耶和華了。」…
箴言 1:12
我們好像陰間,把他們活活吞下;他們如同下坑的人,被我們囫圇吞了。
he that rejoiceth
以賽亞書 21:4
我心慌張,驚恐威嚇我,我所羨慕的黃昏變為我的戰兢。
撒母耳記上 25:36-38
亞比該到拿八那裡,見他在家裡設擺筵席,如同王的筵席。拿八快樂大醉,亞比該無論大小事都沒有告訴他,就等到次日早晨。…
撒母耳記下 13:28,29
押沙龍吩咐僕人說:「你們注意,看暗嫩飲酒暢快的時候,我對你們說殺暗嫩,你們便殺他,不要懼怕。這不是我吩咐你們的嗎?你們只管壯膽奮勇。」…
詩篇 55:15
願死亡忽然臨到他們,願他們活活地下入陰間,因為他們的住處、他們的心中都是邪惡。
但以理書 5:3-6,30
於是他們把耶路撒冷神殿庫房中所掠的金器皿拿來,王和大臣、皇后、妃嬪就用這器皿飲酒。…
那鴻書 1:10
你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。
路加福音 12:19,20
然後要對我的靈魂說:「靈魂哪,你有許多財物積存,可做多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!」』…
路加福音 16:20-23
又有一個討飯的名叫拉撒路,渾身生瘡,被人放在財主門口,…
路加福音 17:27
那時候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亞進方舟的那日,洪水就來,把他們全都滅了。
路加福音 21:34
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,
使徒行傳 12:21-23
希律在所定的日子,穿上朝服,坐在位上,對他們講論一番。…
鏈接 (Links)
以賽亞書 5:14 雙語聖經 (Interlinear) •
以賽亞書 5:14 多種語言 (Multilingual) •
Isaías 5:14 西班牙人 (Spanish) •
Ésaïe 5:14 法國人 (French) •
Jesaja 5:14 德語 (German) •
以賽亞書 5:14 中國語文 (Chinese) •
Isaiah 5:14 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.