(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 耶利米書 8:22 在基列豈沒有乳香呢?在那裡豈沒有醫生呢?我百姓為何不得痊癒呢?
耶利まいしょ 8:22
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
ざいもとれつあにぼつゆう乳香にゅうこう呢?ざいうらあにぼつゆうせい呢?わが百姓為何不得痊癒呢?

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
ざいもとれつ岂没ゆう乳香にゅうこう呢?ざいさと岂没ゆうせい呢?わが百姓为何不得痊愈呢?

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
なんみちもとれつぼつゆう乳香にゅうこう嗎?なんみちうらぼつゆうせい嗎?てき同胞どうほう(「同胞どうほう原文げんぶんさく人民じんみんてき女子じょし」)ため甚麼いんもそう痊愈呢?

圣经しん译本 (CNV Simplified)
难道もとれつぼつゆう乳香にゅうこう吗?难道さとぼつゆうせい吗?てき同胞どうほう(「同胞どうほう原文げんぶんさく人民じんみんてき女子じょし」)为甚麽总痊愈呢?

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ざい もと れつ あに ぼつ ゆう ちち 呢 ? ざい ちょ あに ぼつ ゆう せい 呢 ? わが ひゃく せい ため なん とくいよいよ 呢 ?

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ざい もと れつぼつ ゆう ちち 呢 ? ざい ぼつ ゆう せい 呢 ? わが ひゃく せいなん とくいよいよ 呢 ?

Jeremiah 8:22 King James Bible
Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

Jeremiah 8:22 English Revised Version
Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

no balm.

耶利まいしょ 46:11
埃及えじぷとてきみん哪,以上いじょうもとれつ乳香にゅうこう!你雖ふく良藥りょうやくそう徒然つれづれ得治とくじこのみ

耶利まいしょ 51:8
ともえ比倫ひりんゆるがせしかかたぶけくつがえ毀壞,ようため她哀ごうためとめ她的疼痛とうつう,拿乳あるもの以治このみ

創世そうせい 37:25
們坐どもめし,舉目かんゆう一夥米甸的以實瑪利人從基列來,よう駱駝らくだ馱著香料こうりょう乳香にゅうこう沒藥もつやくようおびほこり及去。

創世そうせい 43:11
們的父親ちちおや以色れつせつ:「わか必須ひっす如此,你們就當這樣ぎょう以將這地土產みやげちゅうさいこのみてき乳香にゅうこう蜂蜜はちみつ香料こうりょう沒藥もつやくかや杏仁きょうにんいちてんおさむざい器具きぐうらおびおくきゅうじん做禮ぶつ

no physician.

うまふとし福音ふくいん 9:11,12
ほうさいじん,就對耶穌てき門徒もんとせつ:「你們てき先生せんせいため什麼いんも稅吏ぜいりなみ罪人ざいにん一同吃飯呢?」…

みち福音ふくいん 5:31,32
耶穌たい們說:「病的びょうてきじんようちょせいゆうびょうてき人才じんさいようとくちょ。…

みち福音ふくいん 8:43
ゆう一個女人患了十二年的血漏,ざいせいしゅうらはなつきりょう一切いっさい養生ようじょうてきなみぼつゆういちにんのうこう她。

why.

耶利まいしょ 30:12-17
耶和はな如此せつ:「你的損傷そんしょう無法むほう,你的傷痕きずあとごく其重だい。…

recovered.

以賽しょ 1:5,6
你們ため什麼いんも屢次もとぎゃくかえよう受責嗎?你們やめけい滿まんあたま疼痛とうつうぜんしんはつ昏。…

鏈接 (Links)
耶利まいしょ 8:22 そうせいけい (Interlinear)耶利まいしょ 8:22 多種たしゅげん (Multilingual)Jeremías 8:22 西にしはんきばじん (Spanish)Jérémie 8:22 ほう國人くにびと (French)Jeremia 8:22 とく (German)耶利まいしょ 8:22 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Jeremiah 8:22 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
嘆其以虛これぞうおもいか
21さきせついんわが百姓ひゃくしょうてき損傷そんしょうわが也受りょう損傷そんしょうわがあいつうおどろき惶將わがつめじゅう22ざいもとれつあにぼつゆう乳香にゅうこう呢?ざいうらあにぼつゆうせい呢?わが百姓為何不得痊癒呢?
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 9:12
耶穌聽見就說:「かんけんてきひとようちょせいゆうびょうてき人才じんさいようとくちょ

創世そうせい 37:25
們坐どもめし,舉目かんゆう一夥米甸的以實瑪利人從基列來,よう駱駝らくだ馱著香料こうりょう乳香にゅうこう沒藥もつやくようおびほこり及去。

創世そうせい 43:11
們的父親ちちおや以色れつせつ:「わか必須ひっす如此,你們就當這樣ぎょう以將這地土產みやげちゅうさいこのみてき乳香にゅうこう蜂蜜はちみつ香料こうりょう沒藥もつやくかや杏仁きょうにんいちてんおさむざい器具きぐうらおびおくきゅうじん做禮ぶつ

以賽しょ 1:6
したがえ腳掌到頭とうとういただきぼつゆういちしょ完全かんぜんてきつき傷口きずぐちあおしゅあずかしんてき傷痕きずあとぼつゆうおさむこうぼつゆうまとい裹,也沒有用ゆうようあぶらしげるじゅん

耶利まいしょ 9:1
ただしねがいてきあたまためすいてきためなみだてき泉源せんげんわがこうためわが百姓中被殺的人晝夜哭泣!

耶利まいしょ 14:19
你全しか棄掉なおだい嗎?你心いやあくすずやす嗎?ためなんげきわが們,以致無法むほう呢?わが們指もち平安へいあん,卻得しるこうしょゆびもち痊癒,りょう受了おどろき惶!

耶利まいしょ 30:13
人為じんい你分訴,使つかい你的傷痕きずあととく以纏裹,你沒ゆうてき良藥りょうやく

耶利まいしょ 30:17
耶和はなせつ:「わが必使你痊癒,こう你的傷痕きずあといん人稱にんしょう你為趕散てきせつ『這是すずやす無人むじんらいさがせといてき』。」

耶利まいしょ 46:11
埃及えじぷとてきみん哪,以上いじょうもとれつ乳香にゅうこう!你雖ふく良藥りょうやくそう徒然つれづれ得治とくじこのみ

耶利まい哀歌あいか 2:13
耶路撒冷てきみん哪,わが可用かよう什麼いんもこう證明しょうめい呢?わが可用かよう什麼いんもあずか你相呢?すずやすてきみん哪,わが拿什麼和你比較ひかくこうやす慰你呢?いんため你的きれこうだい如海,だれのう你呢?

耶利米書 8:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)