(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約翰福音 8 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
やく翰福おん 8
ざい並行へいこう查看章節しょうせつ (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1於是各人かくじんかいりょう。耶穌卻往橄欖かんらんやま1于是各人かくじんかいりょう。耶稣却往橄榄やま1耶穌卻往橄欖かんらんやま1耶稣却往橄榄やま
2きよはやまたかいいた殿しんがりうら,眾百姓都到他那裡去,就坐教訓きょうくん們。2きよはやまたかいいた殿里とのさと,众百姓都到他那里去,就坐きょう训他们。2きよし晨,耶穌またいたきよし殿どの全體ぜんたいみん眾到うら就坐開始かいし教導きょうどう們。2きよし晨,耶稣またいた圣殿,全体ぜんたいみん众到さと就坐,开始きょう导他们。
3文士ぶんしほうさいじんたいちょ一個行淫時被拿的婦人來,さけべ她站ざいとうちゅう3文士ぶんしほう赛人带着一个行淫时被拿的妇人来,さけべ她站ざいとうちゅう3這時,經文きょうもん們和ほうさいじんたいらい一個在通姦時被抓住的婦人,さけべ她站在中ざいちゅうあいだ3这时,经文们和ほう赛人带来一个在通奸时被抓住的妇人,さけべ她站在中ざいちゅう间。
4就對耶穌せつ:「夫子ふうし,這婦人ふじん是正ぜせいぎょういんとき拿的。4就对耶稣说:“夫子ふうし,这妇じん是正ぜせいぎょういん时被拿的。4們對耶穌せつ:「老師ろうし,這婦人ふじん是正ぜせいざいどおりかんてき時候じこうつめじゅうてき4们对耶稣说:“ろう师,这妇じん是正ぜせいざいどおり奸的时候つめじゅうてき
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5西にしざいりつほうじょう吩咐わが們把這樣てき婦人ふじん用石もちいし頭打あたまうち,你說該把她怎麼樣呢?」5西にしざいりつほうじょう吩咐わが们把这样てき妇人用石もちいし头打,你说该把她怎么样呢?”5西にしざいりつほうじょう吩咐わが們用石頭いしあたま砸死這樣てき女人にょにんすんでしか如此,你怎麼說呢?」5西にしざいりつほうじょう吩咐わが们用せき头砸这样てき女人にょにんすんでしか如此,你怎么说呢?”
6們說這話乃試さがせ耶穌,ようとくちょつげてきがら。耶穌卻彎ちょこしよう指頭しとうざい地上ちじょう6们说这话乃试さがせ耶稣,ようとくつげてきがら。耶稣却弯こしようゆび头在地上ちじょう6們說這話ようためしさがせ耶穌,ためよう找把がららいひかえつげ。耶穌卻彎こし開始かいしよう指頭しとうざい地上ちじょう寫字しゃじ6们说这话よう试探耶稣,为要找把がららいひかえつげ。耶稣却弯こし,开始ようゆび头在地上ちじょう写字しゃじ
7們還じゅうとい,耶穌就直おこりこしらいたい們說:「你們中間ちゅうかんだれぼつ有罪ゆうざいてきだれ就可以先拿石頭打あたまうち她。」7们还じゅう问他,耶稣就直おこりこしらい,对他们说:“你们ちゅう间谁ぼつ有罪ゆうざいてき,谁就以先拿石头打她。”7とう們不とまついとい耶穌てき時候じこう,耶穌就直おこりらいたい們說:「你們とうちゅうだれぼつ有罪ゆうざいだれ就先よう石頭いしあたま砸她吧!」7とう们不とまつい问耶稣的时候,耶稣就直おこりらい,对他们说:“你们とうちゅう谁没有罪ゆうざい,谁就さき用石もちいし头砸她吧!”
8於是また彎著こしよう指頭しとうざい地上ちじょう8于是また弯着こしようゆび头在地上ちじょう8しかまた彎下こし繼續けいぞくざい地上ちじょう寫字しゃじ8しかきさきまた弯下こし,继续ざい地上ちじょう写字しゃじ
9們聽這話,就從ろういたしょう,一個一個地都出去了,ただあましも耶穌いちにんかえゆう婦人ふじん仍然站在とうなか9们听见这话,就从ろういたしょう,一个一个地都出去了,ただあましも耶稣いちにん,还有妇人仍然站在とうなか9們聽りょう這話,したがえ年長ねんちょうてき開始かいし,一個接一個地走開了。最後さいごただあましも耶穌站在中間ちゅうかんてき婦人ふじん9们听りょう这话,从年长的开始,一个接一个地走开了。さいきさきただあましも耶稣在中ざいちゅう间的妇人。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10耶穌就直おこりこしらいたい她說:「婦人ふじん些人ざい哪裡呢?ぼつ有人ゆうじんてい你的ざい嗎?」10耶稣就直おこりこしらい,对她说:“妇人,些人ざい哪里呢?ぼつ有人ゆうじんてい你的ざい吗?”10耶穌ちょくおこりらいとい她:「婦人ふじん們在哪裡?ぼつ有人ゆうじんてい你的ざい嗎?」10耶稣ちょくおこりらい问她:“妇人,们在哪里?ぼつ有人ゆうじんてい你的ざい吗?”
11她說:「しゅ啊,ぼつゆう。」耶穌せつ:「わが不定ふてい你的ざい吧,したがえ不要ふようさい犯罪はんざいりょう!」11她说:“しゅ啊,ぼつゆう。”耶稣说:“わが不定ふてい你的ざい吧,从此不要ふようさい犯罪はんざいりょう!”11她說:「しゅ啊,ぼつゆう。」耶穌せつ:「わが不定ふてい你的ざい。你回吧!したがえこん以後いご不要ふようさい犯罪はんざいりょう。」11她说:“しゅ啊,ぼつゆう。”耶稣说:“わが不定ふてい你的ざい。你回吧!从今以后不要ふようさい犯罪はんざいりょう。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
12耶穌またたい眾人せつ:「わが世界せかいてきひかり。跟從てき,就不ざいくろくらうらはし必要ひつようどくちょ生命せいめいてきひかり。」12耶稣また对众じん说:“わが世界せかいてきひかり。跟从てき,就不ざいくろくらさとはし必要ひつようとく着生ちゃくせいいのちてきひかり。”12耶穌またたい眾人せつ:「わが就是世界せかいてきひかり。跟從てきじんぜっかいざいくろくらうらゆきはし,卻要いた生命せいめいてきひかり。」12耶稣また对众じん说:“わが就是世界せかいてきひかり。跟从てきじん,绝不かいざいくろくらさとゆきはし,却要いた生命せいめいてきひかり。”
13ほうさいじんたいせつ:「你是ため自己じこ作見さくみしょう,你的しょうしん。」13ほう赛人对他说:“你是为自己じこさく见证,你的见证しん。”13ほうさいじんたいせつ:「你為自己じこ做見しょう,你的しょう無效むこうてき。」13ほう赛人对他说:“你为自己じこ做见证,你的见证无效てき。”
14耶穌せつ:「わが雖然ため自己じこ作見さくみしょうてきしょうかえしんてきいんわが知道ともみちわがしたがえ哪裡らい,往哪うら。你們卻不知道ともみちわがしたがえ哪裡らい,往哪うら14耶稣说:“わが虽然为自己じこさく见证,てき见证还是しんてきいんわが知道ともみちわが从哪さとらい,往哪さと。你们却不知道ともみちわが从哪さとらい,往哪さと14耶穌回答かいとう:「そく使わがため自己じこ做見しょうてきしょう也是有效ゆうこうてきいんためわが知道ともみちわがしたがえ哪裡らい,往哪うら;而你們卻不知ふちどうわがしたがえ哪裡らい,往哪うら14耶稣回答かいとう:“そく使わが自己じこ做见证,てき见证也是有效ゆうこうてきいん为我知道ともみちわが从哪さとらい,往哪さと;而你们却不知ふちどうわが从哪さとらい,往哪さと
15你們以外いがい判斷はんだんじんわが卻不判斷はんだんじん15你们以外いがい判断はんだんじんわが却不判断はんだんじん15你們按人てき標準ひょうじゅんらいひょうだんわが卻不ひょうだんにん何人なんにん15你们按人てき标准らい评断,わが却不评断にん何人なんにん
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
16就是判斷はんだんじんてき判斷はんだん也是しんてきいんためわが獨自どくじざい這裡,かえゆうわがてきちちあずかわがどうざい16就是判断はんだんじんてき判断はんだん也是しんてきいん为不わが独自どくじざい这里,还有わがてきちちあずかわがどうざい16,就算わがひょうだんてきひょうだん也是真實しんじつてきいんためわが獨自どくじいちにん,而是ゆうわがてきちちあずかわがどうざい16过,就算わが评断,てき评断也是实的,いん为我独自どくじいちにん,而是ゆうわがてきちちあずかわがどうざい
17你們てきりつほうじょう也記ちょせつ:『りょう個人こじんてきしょうしんてき。』17你们てきりつほうじょう也记说:‘两个人的じんてき见证しんてき。’17れん你們てきりつほうじょう記載きさいちょりょう個人こじんてきしょうざい有效ゆうこうてき17连你们的りつほうじょう也记载着:两个人的じんてき见证ざい有效ゆうこうてき
18わがため自己じこ作見さくみしょうかえゆうわがてきちち也是ためわが作見さくみしょう。」18わが自己じこさく见证,还有わがてきちち也是为我さく见证。”18わがため自己じこ做見しょうわがてきちち也為わが做見しょう。」18わが自己じこ做见证,わがてきちち也为わが做见证。”
19們就といせつ:「你的ちちざい哪裡?」耶穌回答かいとうせつ:「你們認識にんしきわが,也不認識にんしきてきちちわか是認ぜにん識我,也就認識にんしきてきちち。」19们就问他说:“你的ちちざい哪里?”耶稣回答かいとう说:“你们认识わが,也不认识てきちちわか认识わが,也就认识てきちち。”19們就とい耶穌:「你的『ちちざい哪裡?」耶穌回答かいとう:「你們すんで認識にんしきわが,也不認識にんしきてきちち;如果你們認識にんしきわが,也就認識にんしきてきちち。」19们就问耶稣:“你的‘ちちざい哪里?”耶稣回答かいとう:“你们すんで认识わが,也不认识てきちち;如果你们认识わが,也就认识てきちち。”
20這些ばなし耶穌ざい殿しんがりうらてきくらぼう教訓きょうくんじん所說しょせつてき,也沒有人ゆうじん拿他,いんためてき時候じこうかえぼっゆういた20这些话是耶稣ざい殿里とのさとてき库房きょう训人时所说的,也没有人ゆうじん拿他,いん为他てき时候还没ゆういた20這些ばなし耶穌ざいきよし殿どのてき奉獻ほうけんばこ附近ふきん教導きょうどう人的じんてき時候じこうせつてきぼつ有人ゆうじんつめほかいんためてき時候じこうかえぼっゆういた20这些话是耶稣ざい圣殿てき奉献ほうけんばこ附近ふきんきょう导人てき时候说的。ぼつ有人ゆうじんつめほかいん为他てき时候还没ゆういた
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
21耶穌またたい們說:「わがようりょう,你們よう找我,なみ且你們要ざいざいちゅうわがところてき地方ちほう你們不能ふのういた。」21耶稣また对他们说:“わがようりょう,你们よう找我,并且你们ようざいざいちゅうわがところてき地方ちほう你们不能ふのういた。”21後來こうらい,耶穌またたい們說:「わがようりょう,你們はたようひろ找我,なみ且將ざい自己じこてきざいちゅうわがてき地方ちほう,你們不能ふのう。」21きさきらい,耶稣また对他们说:“わがようりょう,你们はたよう寻找わが,并且しょうざい自己じこてきざいちゅうわがてき地方ちほう,你们不能ふのう。”
22なおふとしじんせつ:「せつわがところてき地方ちほう你們不能ふのういた』,なんみちよう自盡じじん嗎?」22犹太じん说:“说‘わがところてき地方ちほう你们不能ふのういた’,难道よう自尽じじん吗?”22些猶たいじん就說:「せつわがてき地方ちほう,你們不能ふのう』,なんみちよう自殺じさつ嗎?」22些犹たいじん就说:“说‘わがてき地方ちほう,你们不能ふのう’,难道よう杀吗?”
23耶穌たい們說:「你們したがえあたまらいてきわがしたがえじょうあたまらいてき;你們ぞく這世かいてきわがぞく這世かいてき23耶稣对他们说:“你们从下头来てきわが从上头来てき;你们ぞく这世かいてきわがぞく这世かいてき23耶穌たい們說:「你們したがえ下面かめんらいわがしたがえ上面うわつららい;你們ぞく於這世界せかいわがぞく於這世界せかい23耶稣对他们说:“你们从下めんらいわが从上めんらい;你们ぞく于这世界せかいわがぞく于这世界せかい
24所以ゆえんわがたい你們せつ,你們ようざいざいちゅう;你們わか不信ふしんわが基督きりすと必要ひつようざいざいちゅう。」24所以ゆえんわが对你们说,你们ようざいざいちゅう;你们わか不信ふしんわが基督きりすと必要ひつようざいざいちゅう。”24所以ゆえんわがたい你們せつ『你們しょうざい自己じこてきざい孽中。』事實じじつじょう,你們如果不信ふしんわが就是いち,就將ざい自己じこてきざい孽中。」24所以ゆえんわが对你们说过‘你们しょうざい自己じこてきざい孽中。’こと实上,你们如果不信ふしんわが就是いち,就将ざい自己じこてきざい孽中。”
25們就といせつ:「你是だれ?」耶穌たい們說:「就是わがしたがえおこりはつしょ告訴こくそ你們てき25们就问他说:“你是谁?”耶稣对他们说:“就是わが从起はつしょつげ诉你们的。25們問:「你到そこだれ?」耶穌せつ:「わがしたがえ一開始就告訴你們了。25们问:“你到そこ谁?”耶稣说:“わが从一开始就告诉你们了。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
26わがゆうもと多事たじこうろん你們,判斷はんだん你們;ただしわがてきしんてきわがざいうらしょ聽見てきわが就傳きゅう世人せじん。」26わがゆう多事たじ讲论你们,判断はんだん你们;ただしわがてきしんてきわがざいさとしょ听见てきわが就传给世じん。”26せき於你們,わがゆう多事たじようせつようひょうだんわがてきいち真實しんじつてきわがしたがえうら聽了這些事さじ,就向世人せじんせつ出來でき。」26关于你们,わがゆう多事たじよう说、よう评断;过派わがてきいち实的,わが从他さと听了这些事さじ,就向世人せじん出来でき。”
27們不明白めいはく耶穌ゆびちょちちせつてき27们不明白めいはく耶稣ゆびちち说的。27們不明白めいはく耶穌たい們說てきゆうせきちちてきこと27们不明白めいはく耶稣对他们说てきゆう关父てきこと
28所以ゆえん耶穌せつ:「你們舉起じん以後いご,必知どうわが基督きりすとなみ且知どうわがぼつゆう一件事是憑著自己做的。わがせつ這些ばなし乃是あきらちょちちしょ教訓きょうくんてき28所以ゆえん耶稣说:“你们举起じん以后,必知どうわが基督きりすと,并且知道ともみちわがぼつゆう一件事是凭着自己做的。わが说这些话乃是あきらちちしょきょう训我てき28所以ゆえん耶穌せつ:「你們舉起じんてき時候じこう,你們就會明白めいはくわが就是いち,也會明白めいはくわが自己じこ什麼いんも,而且せつ這些ばなし,也是あきらちょちちしょ教導きょうどうてき28所以ゆえん耶稣说:“你们举起じんてき时候,你们时就かい明白めいはくわが就是いち,也会明白めいはくわがもたれ自己じこ做什么,而且わが说这些话,也是あきらちちしょきょう导我てき
29わがてきあずかわがどうざいぼつゆう撇下わが獨自どくじざい這裡,いんためわがつね做他しょ喜悅きえつてきこと。」29わがてきあずかわがどうざいぼつゆう撇下わが独自どくじざい这里,いん为我つね做他しょ喜悦きえつてきこと。”29わがてきいちあずかわがどうざいぼつゆう撇下わが使つかいわが獨自どくじいちにんいんためわが一直做他所喜悅的事。」29わがてきいちあずかわがどうざいぼつゆう撇下わが使つかいわが独自どくじいちにんいん为我一直做他所喜悦的事。”
30耶穌せつ這話てき時候じこう,就有許多きょたじんしん30耶稣说这话的时候,就有许多じんしん30耶穌せつ這些ばなしてき時候じこう許多きょたじん就信りょう30耶稣说这些话てき时候,许多じん就信りょう
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
31耶穌たいしんてきなおふとしじんせつ:「你們わか常常つねづね遵守じゅんしゅてきみち,就真てき門徒もんと31耶稣对信てき犹太じん说:“你们わか常常つねづね遵守じゅんしゅてきみち,就真てき门徒,31於是耶穌たいしんてきなおふとしじんせつ:「你們如果じゅうざいてきはなしちゅう,就真てき門徒もんとりょう31于是耶稣对信てき犹太じん说:“你们如果じゅうざいてき话语ちゅう,就真てき门徒りょう
32你們必曉とく真理しんり真理しんり必叫你們とく自由じゆう。」32你们必晓とく真理しんり真理しんり必叫你们とく自由じゆう。”32なみ且你們將明白めいはく真理しんり,而真理しんりしょう使你們自由じゆう。」32并且你们はた明白めいはく真理しんり,而真理しんりしょう使你们自由じゆう。”
33回答かいとうせつ:「わが們是はくひしげ罕的後裔こうえい從來じゅうらいぼつゆう做過だれてき奴僕どぼく,你怎麼說『你們必得以自由じゆう』呢?」33回答かいとう说:“わが们是亚伯ひしげ罕的きさき裔,从来ぼつゆう做过谁的やつ仆,你怎么说‘你们必得以自由じゆう’呢?”33回答かいとう:「わが們是はくひしげ罕的後裔こうえい從來じゅうらいぼつゆう做過だれてき奴僕どぼく。你怎麼說『你們はたようとく自由じゆう』呢?」33回答かいとう:“わが们是亚伯ひしげ罕的きさき裔,从来ぼつゆう做过谁的やつ仆。你怎么说‘你们はたようとく自由じゆう’呢?”
34耶穌回答かいとうせつ:「わがじつ實在じつざい在地ざいち告訴こくそ你們:所有しょゆう犯罪はんざいてき就是ざいてき奴僕どぼく34耶稣回答かいとう说:“わが实实ざい在地ざいちつげ诉你们:所有しょゆう犯罪はんざいてき就是ざいてきやつ仆。34耶穌回答かいとう:「わがかく確實かくじつ實地じっち告訴こくそ你們:所有しょゆう犯罪はんざいてき,就是ざいてき奴隸どれい34耶稣回答かいとう:“わが确确实实つげ诉你们:所有しょゆう犯罪はんざいてき,就是ざいてきやつ隶。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
35奴僕どぼく不能ふのう永遠えいえんじゅう在家ありいえうら永遠えいえんじゅう在家ありいえうら35やつ不能ふのうなが远住在家ありいえさと,儿子是永これなが远住在家ありいえさと35やつ隸不かい永遠えいえんじゅう在家ありいえうら卻會永遠えいえんじゅう在家ありいえうら35やつ隶不かいなが远住在家ありいえさと,儿子却会なが远住在家ありいえさと
36所以ゆえんてんちちてきわかさけべ你們自由じゆう,你們就真自由じゆうりょう36所以ゆえんてんちちてき儿子わかさけべ你们自由じゆう,你们就真自由じゆうりょう36所以ゆえん,如果使你們自由じゆう,你們就真ただし自由じゆうりょう36所以ゆえん,如果使你们自由じゆう,你们就真ただし自由じゆうりょう
37わが知道ともみち你們はくひしげ罕的子孫しそん,你們卻想ようころせわがいんため你們心裡しんりようしたてきみち37わが知道ともみち你们亚伯ひしげ罕的孙,你们却想よう杀我,いん为你们心さとようしたてきみち37わが知道ともみち你們はくひしげ罕的後裔こうえい你們おもえようころせわがいんため你們うら面容めんようしたてきはなし37わが知道ともみち你们亚伯ひしげ罕的きさき裔。你们おもえよう杀我,いん为你们里面容めんようしたてき话语。
38わが所說しょせつてきざいわがちちうらてき;你們所行しょぎょうてきざい你們てきちちうら聽見てき。」38わがところ说的,ざいわがちちさと见的;你们所行しょぎょうてきざい你们てきちちさと听见てき。”38わが所說しょせつてきわがしたがえわがちちうらしょいたてき;而實ぎわじょう,你們しょ做的,したがえ你們てきちちうらしょ聽到てき。」38わがところ说的,わが从我ちちさとしょいたてき;而实际上,你们しょ做的,从你们的ちちさとしょ听到てき。”
39們說:「わが們的ちち就是はくひしげ罕!」耶穌せつ:「你們わかはくひしげ罕的,就必ゆきはくひしげ所行しょぎょうてきこと39们说:“わが们的ちち就是亚伯ひしげ罕!”耶稣说:“你们わか亚伯ひしげ罕的儿子,就必ぎょう亚伯ひしげ所行しょぎょうてきこと39回答かいとうせつ:「はくひしげ罕是わが們的ちち!」耶穌せつ:「如果你們はくひしげ罕的兒女じじょ,就會做亞はくひしげ罕所做的ごと39回答かいとう说:“亚伯ひしげ罕是わが们的ちち!”耶稣说:“如果你们亚伯ひしげ罕的儿女,就会做亚はくひしげ罕所做的ごと
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
40わがはたざいかみうらしょ聽見てき真理しんり告訴こくそりょう你們,現在げんざい你們卻想ようころせわが,這不はくひしげ所行しょぎょうてきこと40わがはたざいかみさとしょ听见てき真理しんりつげ诉了你们,现在你们却想よう杀我,这不亚伯ひしげ所行しょぎょうてきこと40ただし如今,したがえしんうらしょ聽到てき真理しんり告訴こくそりょう你們,你們就想ころせわがはくひしげ罕沒ゆう做過這種ごと40ただし如今,从神さとしょ听到てき真理しんりつげ诉了你们,你们就想杀我。亚伯ひしげ罕没ゆう做过这种ごと
41你們これぎょう你們ちち所行しょぎょうてきこと。」們說:「わが們不したがえ淫亂いんらんせいてきわが們只ゆういちちち,就是しん!」41你们これぎょう你们ちち所行しょぎょうてきこと。”们说:“わが们不淫乱いんらんせいてきわが们只ゆういちちち,就是しん!”41你們ざい做你們的ちちしょ做的ごと。」回答かいとうせつ:「わが們不よし淫亂いんらん所生しょせいてきわが們只ゆういちちち,就是しん。」41你们ざい做你们的ちちしょ做的ごと。”回答かいとう说:“わが们不よし淫乱いんらん所生しょせいてきわが们只ゆういちちち,就是しん。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
42耶穌せつ:「倘若しん你們てきちち,你們就必あいよしためわがほん於神,也是したがえしん而來;なみゆかりちょ自己じこらい,乃是らい42耶稣说:“倘若しん你们てきちち,你们就必爱我。よし为我ほん于神,也是从神而来;并不よし自己じこらい,乃是らい42耶穌せつ:「如果しん你們てきちち,你們就會あいわがいんためわが於神,なみ且從しんうららいよう知道ともみちわがなみ自己じこ而來てき,而是いちりょう42耶稣说:“如果しん你们てきちち,你们就会爱我,いん为我于神,并且从神さとらいよう知道ともみちわが并不もたれ自己じこ而来てき,而是いちりょう
43你們ため什麼いんも不明ふめいしろてきばなし呢?いん你們不能ふのう聽我てきみち43你们为什么不明白めいはくてき话呢?无非いん你们不能ふのう听我てきみち43你們ため什麼いんも不明ふめいしろてきばなし呢?這是いんため你們聽不しんてきはなし43你们为什么不明白めいはくてき话呢?这是いん为你们听进我てき话语。
44你們於你們的ちちおに,你們ちちてき私慾しよく你們へんようくだりしたがえおこりはつ殺人さつじんてきもり真理しんりいん心裡しんりぼつゆう真理しんりせつ謊是於自おのれいん本來ほんらいせつ謊的,也是せつ謊之人的じんてきちち44你们于你们的ちちおに,你们ちちてき私欲しよく你们へんようくだり从起はつ杀人てきもり真理しんりいん他心たしんさとぼつゆう真理しんり说谎于自おのれいん本来ほんらい说谎てき,也是说谎人的じんてきちち44你們ぞく於你們的ちち——おになみ且想ようずい你們ちちてき欲望よくぼう做。したがえおこりはつ就是殺人さつじんてき站在真理しんりなかいんためうらめんぼつゆう真理しんりせつ虛假こけこと自己じこてき本性ほんしょういんため本來ほんらい就是せつ謊者,なみ且是せつ謊者ちち44你们ぞく于你们的ちち——おに,并且おもえようずい你们ちちてき欲望よくぼう做。从起はつ就是杀人てき站在真理しんりなかいん为他さとめんぼつゆう真理しんり虚假こけこと自己じこてき本性ほんしょういん为他本来ほんらい就是个说谎者,并且说谎しゃちち
45わがはた真理しんり告訴こくそ你們,你們就因此不信ふしん45わがはた真理しんりつげ诉你们,你们就因此不信ふしん45いんためこう真理しんり,你們就不しょうしんじわが45いん为我讲真理しんり,你们就不しょうしんじわが
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
46你們中間ちゅうかんだれのうゆびしょうわが有罪ゆうざい呢?わがすんでしかはた真理しんり告訴こくそ你們,ため什麼いんも不信ふしんわが呢?46你们ちゅう间谁のうゆび证我有罪ゆうざい呢?わがすんでしかはた真理しんりつげ诉你们,为什么不しんじわが呢?46你們とうちゅうだれのうゆびしょうわが有罪ゆうざい呢?すんでしかこうてき真理しんり,你們ため什麼いんもあいしんじわが呢?46你们とうちゅう谁能ゆび证我有罪ゆうざい呢?すんでしかわが讲的真理しんり,你们为什么不しょうしんじわが呢?
47於神てき必聽ひっちょうしんてきばなし,你們聽,いんため你們於神。」47于神てき必听しんてき话,你们听,いん为你们不于神。”47ぞくしんてきじん,就聽しんてきはなし;你們所以ゆえん聽,いんため你們ぞく於神。」47ぞくしんてきじん,就听しんてき话语;你们所以ゆえん听,いん为你们不ぞく于神。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
48なおふとしじん回答かいとうせつ:「わが們說你是撒馬とぎじんなみ且是おにちょてき,這話あに不正ふせいたい嗎?」48犹太じん回答かいとう说:“わが们说你是撒马亚人,并且おに附着ふちゃくてき,这话岂不正ふせい对吗?”48些猶たいじん回答かいとうせつ:「わが們說你是撒馬とぎじんなみ且有おになんみち說得せっとくたい嗎?」48些犹たいじん回答かいとう说:“わが们说你是个撒马利亚人,并且ゆうおに,难道说得对吗?”
49耶穌せつ:「わがおにちょてきわが尊敬そんけいてきちち,你們たおせけい慢我。49耶稣说:“わがおに附着ふちゃくてきわが尊敬そんけいてきちち,你们たおせ轻慢49耶穌回答かいとう:「わがぼつゆうおにわが尊重そんちょうてきちち,你們卻侮辱ぶじょく49耶稣回答かいとう:“わがぼつゆうおにわが尊重そんちょうてきちち,你们却侮辱ぶじょく
50わがもとめ自己じこてき榮耀えいようゆういちためわがもとめ榮耀えいようてい是非ぜひてき50わがもとめ自己じこてき荣耀,ゆう一位为我求荣耀、てい是非ぜひてき50わがひろもとめ自己じこてき榮耀えいようただしゆうひろもとめ判斷はんだんてきいち50わが寻求自己じこてき荣耀,ただしゆう寻求判断はんだんてきいち
51わがじつ實在じつざい在地ざいち告訴こくそ你們:ひとわか遵守じゅんしゅてきみち,就永遠えいえんみる。」51わが实实ざい在地ざいちつげ诉你们:ひとわか遵守じゅんしゅてきみち,就永远不见死。”51わがかく確實かくじつ實地じっち告訴こくそ你們:ひと如果遵守じゅんしゅてきはなし,就絕死亡しぼうちょくいた永遠えいえん。」51わが确确实实つげ诉你们:ひと如果遵守じゅんしゅてき话语,就绝死亡しぼうちょくいたなが远。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
52なおふとしじんたいせつ:「現在げんざいわが們知どう你是おにちょてきはくひしげ罕死りょう,眾先知也ともやりょう,你還せつひとわか遵守じゅんしゅてきみち,就永遠えいえん嘗死あじ』。52犹太じん对他说:“现在わが们知どう你是おに附着ふちゃくてき。亚伯ひしげ罕死りょう,众先知也ともやりょう,你还说‘ひとわか遵守じゅんしゅてきみち,就永远不尝死あじ’。52なおふとしじんせつ:「現在げんざいわが們知どう你是ゆうおにてきはくひしげ罕死りょうさき們也りょう,你還せつひと如果遵守じゅんしゅてきはなし,就絕かい嘗到てき滋味じみちょくいた永遠えいえん。』52犹太じん说:“现在わが们知どう你是ゆうおにてき。亚伯ひしげ罕死りょうさき们也りょう,你还说‘ひと如果遵守じゅんしゅてき话语,就绝かい尝到てき滋味じみちょくいたなが远。’
53なんみち你比わが們的祖宗そそうはくひしげ罕還だい嗎?りょう,眾先知也ともやりょう。你將自己じことう什麼いんもじん呢?」53难道你比わが们的祖宗そそう亚伯ひしげ罕还だい吗?りょう,众先知也ともやりょう。你将自己じことう做什么人呢?”53なんみち你比わが們的先祖せんぞはくひしげ罕更だい嗎?りょうさき們也りょう。你把自己じことう什麼いんもじん?」53难道你比わが们的先祖せんぞ亚伯ひしげ罕更だい吗?りょうさき们也りょう。你把自己じことう做什么人?”
54耶穌回答かいとうせつ:「わがわか榮耀えいよう自己じこてき榮耀えいよう就算とく什麼いんも榮耀えいようてき乃是てきちち,就是你們所說しょせつ你們てきかみ54耶稣回答かいとう说:“わがわか荣耀自己じこてき荣耀就算とく什么。荣耀てき乃是てきちち,就是你们しょ说是你们てきかみ54耶穌回答かいとう:「如果わが榮耀えいよう自己じこてき榮耀えいよう就算とく什麼いんも榮耀えいようてきてきちち,就是你們せつわが們的しんてきいち54耶稣回答かいとう:“如果わが荣耀自己じこてき荣耀就算とく什么。荣耀てきてきちち,就是你们说‘わが们的しんてきいち
55你們認識にんしきわが認識にんしきわがわかせつ認識にんしきわが就是せつ謊的,ぞう你們いちようただしわが認識にんしき,也遵守じゅんしゅてきみち55你们曾认识他,わが却认识他。わがわか说不认识わが就是说谎てきぞう你们いち样。ただしわが认识,也遵守じゅんしゅてきみち55你們認識にんしきわが認識にんしき。如果せつわが認識にんしきわが就成りょうぞう你們さまてきせつ謊者。ただしわが認識にんしき,也遵守じゅんしゅてきはなし55你们认识わが却认识他。如果わが说我认识わが就成りょうぞう你们样的说谎しゃただしわが认识,也遵守じゅんしゅてき话语。
56「你們てき祖宗そそうはくひしげ罕歡歡喜かんき仰望ぎょうぼうてき日子にっしすんでりょう,就快らく。」56“你们てき祖宗そそう亚伯ひしげ罕欢欢喜仰望ぎょうぼうてき日子にっしすんで见了,就快乐。”56你們てき先祖せんぞはくひしげ罕因ためはたよういたわがてき日子にっし就快らくいたりょう,就歡喜かんき。」56你们てき先祖せんぞ亚伯ひしげ罕因为将よういたわがてき日子にっし就快乐。いたりょう,就欢。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
57なおふとしじんせつ:「你還ぼつゆうじゅうさいあにはくひしげ罕呢?」57犹太じん说:“你还ぼつゆうじゅう岁,岂见过亚はくひしげ罕呢?”57なおふとしじん就對せつ:「你還いたじゅうさい,怎麼會見かいけんはくひしげ罕?」57犹太じん就对说:“你还いたじゅう岁,怎么かい见过亚伯ひしげ罕?”
58耶穌せつ:「わがじつ實在じつざい在地ざいち告訴こくそ你們:かえぼっゆうはくひしげ罕就ゆうりょう。」58耶稣说:“わが实实ざい在地ざいちつげ诉你们:还没ゆう亚伯ひしげ罕就ゆうりょう。”58耶穌たい們說:「わがかく確實かくじつ實地じっち告訴こくそ你們:はくひしげ存在そんざいまえわが存在そんざいりょう。」58耶稣对他们说:“わが确确实实つげ诉你们:亚伯ひしげ存在そんざいまえわが存在そんざいりょう。”
59於是們拿石頭いしあたまよう,耶穌卻躲ぞうしたがえ殿でんうらりょう59于是们拿せき头要,耶稣却躲ぞう,从殿さとりょう59們因此拿おこり石頭いしあたまよう砸他。耶穌卻被かくれぞうはなれひらきりょうきよし殿どの59们因此拿おこりせき头要砸他。耶稣却被隐藏,离开りょう圣殿。
John 7
Top of Page
Top of Page