(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 詩篇 52:1 以東人多益來告訴掃羅說:「大衛到了亞希米勒家。」那時,大衛作這訓誨詩,交於伶長。
詩篇しへん 52:1
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
以東いとうじんえきらい告訴こくそ掃羅せつ:「だいまもるいたりょう亞希あきべい勒家。」だいまもるさく這訓誨詩,交於伶長。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
以东じんえきらいつげ诉扫罗说:“だい卫到りょう亚希まい勒家。”时,だい卫作这训诲诗,交于伶长。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
勇士ゆうし啊!你為甚麼いんも以作わるほこ呢? かみてき慈愛じあいつねそんてき

圣经しん译本 (CNV Simplified)
勇士ゆうし啊!你为甚麽以作恶自夸呢? かみてき慈爱つねそんてき

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
( 以 ひがし じん えき らい つげ 訴 掃 せつだい まもる いた りょう まれ まい だい まもる さくくん , 交 あずかちょう 。 ) いさむ 啊 , 你 ため なんさく あく ほこかみ てきあい つね そん てき

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
( 以 东 じん えき らい つげ 诉 扫 罗 说 : だいいた りょうまれ まい 时 , だいさく 这 训 诲 诗 , 交 あずか 伶 长 。 ) いさむ 啊 , 你 为 なんさく 夸 ? かみ てき 慈 爱 つね そん てき

Psalm 52:1 King James Bible
To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

Psalm 52:1 English Revised Version
For the Chief Musician. Maschil of David: when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the mercy of God endureth continually.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

A.

2942 B.C.

1062 (Title.) Doeg.

詩篇しへん 54:3
いんため外人がいじんおこりらい攻擊こうげきわが強暴きょうぼうじんひろさくてきいのち們眼ちゅうぼつゆうしん。(ほそひしげ

撒母みみじょう 21:7
當日とうじつゆう掃羅てき一個臣子留在耶和華面前,めいさけべえき以東いとうじん,做掃てきつかさまきちょう

撒母みみじょう 22:9-19
以東いとうじんえき站在掃羅てきしんぼくちゅうたいせつ:「わが曾看耶西てきいたりょう挪伯亞希あき突的亞希あきべい勒那うら。…

told

詩篇しへん 59:7
們口ちゅう噴吐あくげんくちばしうらゆうがたな們說:「ゆうだれ聽見?」

耶利まいしょ 9:8
們的舌頭ぜっとうどく說話せつわ詭詐,にんあずか鄰舍口說くぜつ和平わへいばなしこころ卻謀がい。」

埃及えじぷと 22:9
りょう個人こじんてき案件あんけん無論むろんため什麼いんもおかせあるためうしためうさぎうまためひつじため衣裳いしょうあるため什麼いんもしつ掉之ぶつゆう一人ひとりせつ『這是てき』,りょうみやつこ就要はた案件あんけん稟告審判官しんぱんかん審判官しんぱんかんていだれ有罪ゆうざいだれ就要ばい賠還。

boastest

詩篇しへん 10:2,3
惡人あくにんざいおごよこちゅう困苦こんくじんついとく火急かきゅうねがい們陷ざい自己じこしょしつらえてきけいはかりごとうら。…

詩篇しへん 94:4
們絮絮叨叨說傲慢ごうまんてきばなし,一切作孽的人都自己誇張。

うましょ 1:30
また讒毀てき背後はいごせつ人的じんてき怨恨えんこんしんてきあなど慢人てききょう傲的、ほこてき捏造ねつぞう惡事あくじてき違背いはい父母ちちははてき

ひさげふとし後書あとがき 3:2
いんため時人じじんようせん顧自おのれむさぼあいぜにざいほこきょう傲,そし讟,違背いはい父母ちちはは忘恩ぼうおんこころひじりきよし

mischief

詩篇しへん 7:14
ためし惡人あくにんいん奸惡かんあく而劬ろう所懷しょかいてき毒害どくがい所生しょせいてき虛假こけ

詩篇しへん 10:7
滿まんくち咒罵、詭詐、欺壓,したそこ毒害どくがい奸惡かんあく

詩篇しへん 36:3-6
口中くちじゅうてき言語げんごつきざい孽詭いつわりあずか智慧ちえ善行ぜんこうやめけい斷絕だんぜつ。…

箴言しんげん 6:14,18
心中しんちゅうの乖僻,常設じょうせつあくはかりごとぬのぶんそう。…

わたる迦書 7:3
們雙しゅさくあく君王くんのう徇情めん審判官しんぱんかんよう賄賂わいろぶんだいてき吐出としゅつ惡意あくい彼此ひしゆいれんぎょうあく

O mighty

創世そうせい 6:4,5
時候じこうゆう偉人いじん在地ざいちじょう後來こうらいかみてき們和人的じんてき女子じょし們交合生あいおい就是上古じょうこ英武ひでたけ有名ゆうめいてきじん。…

創世そうせい 10:8,9
古實ふるみまたなまやすしろくため世上せじょう英雄えいゆうくび。…

撒母みみじょう 21:7
當日とうじつゆう掃羅てき一個臣子留在耶和華面前,めいさけべえき以東いとうじん,做掃てきつかさまきちょう

goodness

詩篇しへん 103:17
ただし耶和はなてき慈愛じあい於敬かしこほかてきじんしたがえわたいた永遠えいえんてき公義きみよし也歸於子子孫孫ししそんそん

詩篇しへん 107:1
「你們ようしょうしゃ耶和はないんほんためぜんてき慈愛じあい永遠えいえんちょうそん!」

詩篇しへん 137:1,2
わが們曾ざいともえ比倫ひりんてき河邊かわべすわしも,一追想錫安就哭了。…

やく翰一しょ 4:7,8
親愛しんあいてきおとうとけい啊,わが們應とう彼此ひし相愛そうあいいんためあいしたがえ神來かみくてき。凡有あい心的しんてきみやこただしよししん而生,なみ認識にんしきしん。…

鏈接 (Links)
詩篇しへん 52:1 そうせいけい (Interlinear)詩篇しへん 52:1 多種たしゅげん (Multilingual)Salmos 52:1 西にしはんきばじん (Spanish)Psaume 52:1 ほう國人くにびと (French)Psalm 52:1 とく (German)詩篇しへん 52:1 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Psalm 52:1 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
嘆惡じんきょう妄自ほこ
1以東いとうじんえきらい告訴こくそ掃羅せつ:「だいまもるいたりょう亞希あきべい勒家。」だいまもるさく這訓誨詩,交於伶長。 2你的舌頭ぜっとう邪惡じゃあく詭詐,こうぞうあたまがたなかいきずじん。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
撒母みみじょう 21:7
當日とうじつゆう掃羅てき一個臣子留在耶和華面前,めいさけべえき以東いとうじん,做掃てきつかさまきちょう

撒母みみじょう 22:9
以東いとうじんえき站在掃羅てきしんぼくちゅうたいせつ:「わが曾看耶西てきいたりょう挪伯亞希あき突的亞希あきべい勒那うら

詩篇しへん 52:8
いたり於我,就像神殿しんでんちゅうてきあお橄欖かんらんじゅわがなが永遠えいえんとお倚靠しんてき慈愛じあい

詩篇しへん 94:4
們絮絮叨叨說傲慢ごうまんてきばなし,一切作孽的人都自己誇張。

耶利まいしょ 8:12
們行にくてきこと知道ともみち慚愧ざんき嗎?しか們毫慚愧ざんき,也不知ふち羞恥しゅうちよし此,們必ざい仆倒てき人中ひとなか仆倒,わがこう們討ざいてき時候じこう們必致跌たおせ。』」這是耶和はなせつてき

耶利まいしょ 37:14
耶利まいせつ:「你這謊話,わがなみ投降とうこう迦勒そこじん。」みやび聽他てきばなし,就拿じゅうかいいた首領しゅりょううら

ただし以理しょ 11:27
いたり於這二王におう們心ふところわるけい同席どうせきせつ謊,けいはかりごと卻不成就じょうじゅいんためいたりょう定期ていきこと就了ゆい

詩篇 51:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)