平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)弟兄們,
我不願意你們
不明白:
我多次計劃到你們
那裡去,
為要在你們
那裡也得
一些
果實,就像
我在其他
外邦人中那樣,
可是直到如今
還受到攔阻。
中文标准译本 (CSB Simplified)弟兄们,
我不愿意你们
不明白:
我多次计划到你们
那里去,为要
在你们
那里也得
一些果实,就像
我在其他
外邦人中那样,
可是直到如今还受到拦阻。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)弟兄們,
我不願意你們
不知道,
我屢次
定意往你們那
裡去,
要在你們
中間得些果
子,如同
在其餘
的外邦人中一樣,
只是到如今仍有
阻隔。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)弟兄们,
我不愿意你们
不知道,
我屡次定意往你们那
里去,
要在你们
中间得些果
子,如同
在其余
的外邦人中一样,
只是到如今仍有
阻隔。
聖經新譯本 (CNV Traditional)弟兄們,
我不願意你們
不知道,
我好幾次預先定好了要到你們
那裡去,
為了要在你們
中間也得
一些果
子,
像在其他
的民族中間一樣,
可是直到現在還有阻礙。
圣经新译本 (CNV Simplified)弟兄们,
我不愿意你们
不知道,
我好几次预先
定好了要到你们
那里去,为了
要在你们
中间也
得一些果
子,
像在其他
的民族中间一样,
可是直到现在还有
阻碍。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)弟 兄 們 ,
我 不 願 意 你 們
不 知 道 ,
我 屢
次 定 意 往 你 們
那 裡 去 ,
要 在 你 們
中 間 得 些
果 子 , 如
同 在 其
餘 的 外 邦 人 中 一 樣 ;
只 是 到 如
今 仍
有 阻
隔 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)弟 兄 们 ,
我 不 愿 意 你 们
不 知 道 ,
我 屡 次 定 意 往 你 们
那 里 去 ,
要 在 你 们
中 间
得 些
果 子 , 如
同 在 其 馀
的 外 邦 人 中 一 样 ;
只 是 到 如
今 仍
有 阻
隔 。
Romans 1:13 King James BibleNow I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Romans 1:13 English Revised VersionAnd I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
None.
羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明,就是:以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,
哥林多前書 10:1
弟兄們,我不願意你們不曉得:我們的祖宗從前都在雲下,都從海中經過,
哥林多前書 12:1
弟兄們,論到屬靈的恩賜,我不願意你們不明白。
哥林多後書 1:8
弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了,
帖撒羅尼迦前書 4:13
論到睡了的人,我們不願意弟兄們不知道,恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。
that oftentimes.
羅馬書 15:23-28
但如今在這裡再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裡。…
使徒行傳 19:21
這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」
哥林多後書 1:15,16
我既然這樣深信,就早有意到你們那裡去,叫你們再得益處;…
but.
羅馬書 15:22
我因多次被攔阻,總不得到你們那裡去。
使徒行傳 16:6,7
聖靈既然禁止他們在亞細亞講道,他們就經過弗呂家、加拉太一帶地方。…
帖撒羅尼迦前書 1:8
因為主的道從你們那裡已經傳揚出來,你們向神的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說什麼話。
帖撒羅尼迦前書 2:18
所以我們有意到你們那裡,我保羅有一兩次要去,只是撒旦阻擋了我們。
帖撒羅尼迦後書 2:7
因為那不法的隱意已經發動;只是現在有一個攔阻的,等到那攔阻的被除去。
that I.
以賽亞書 27:6
將來雅各要扎根,以色列要發芽開花,他們的果實必充滿世界。
約翰福音 4:36
收割的人得工價,積蓄五穀到永生,叫撒種的和收割的一同快樂。
約翰福音 12:24
我實實在在地告訴你們:一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。
約翰福音 15:16
不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名無論向父求什麼,他就賜給你們。
歌羅西書 1:6
這福音傳到你們那裡,也傳到普天之下,並且結果、增長,如同在你們中間,自從你們聽見福音真知道神恩惠的日子一樣。
腓立比書 4:17
我並不求什麼饋送,所求的就是你們的果子漸漸增多,歸在你們的帳上。
among.
羅馬書 15:18-20
除了基督藉我做的那些事,我什麼都不敢提,只提他藉我言語作為,用神蹟奇事的能力,並聖靈的能力,使外邦人順服,…
使徒行傳 14:27
到了那裡,聚集了會眾,就述說神藉他們所行的一切事,並神怎樣為外邦人開了信道的門。
使徒行傳 15:12
眾人都默默無聲,聽巴拿巴和保羅述說神藉他們在外邦人中所行的神蹟奇事。
使徒行傳 21:19
保羅問了他們安,便將神用他傳教,在外邦人中間所行之事一一地述說了。
哥林多前書 9:2
假若在別人我不是使徒,在你們我總是使徒,因為你們在主裡正是我做使徒的印證。
哥林多後書 2:14
感謝神,常率領我們在基督裡誇勝,並藉著我們在各處顯揚那因認識基督而有的香氣。
哥林多後書 10:13-16
我們不願意分外誇口,只要照神所量給我們的界限夠到你們那裡。…
帖撒羅尼迦前書 1:9,10
因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裡,你們是怎樣離棄偶像歸向神,要服侍那又真又活的神,…
帖撒羅尼迦前書 2:13,14
為此,我們也不住地感謝神,因你們聽見我們所傳神的道就領受了;不以為是人的道,乃以為是神的道。這道實在是神的,並且運行在你們信主的人心中。…
提摩太後書 4:17
唯有主站在我旁邊,加給我力量,使福音被我盡都傳明,叫外邦人都聽見;我也從獅子口裡被救出來。
鏈接 (Links)
羅馬書 1:13 雙語聖經 (Interlinear) •
羅馬書 1:13 多種語言 (Multilingual) •
Romanos 1:13 西班牙人 (Spanish) •
Romains 1:13 法國人 (French) •
Roemer 1:13 德語 (German) •
羅馬書 1:13 中國語文 (Chinese) •
Romans 1:13 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.