(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 罗马书 1 简体中文和合本 (CUV Simplified)
罗马书 1
简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
1耶 稣 もと とく てきじん 罗 , たてまつ 召 为 使 とく しん てき ぶく おん 2ぶく おん しんぜん 藉 众 さき ざい 圣 经 うえ しょ 应 许 てき 3いた わが しゅ 耶 稣 もと とく 。 按 にく たい 说 , だいせい てき 4按 圣 ぜん てき 灵 说 , いん さとかつ , 以 だい のうあかり しん てき 5わが 们 从 りょう おん めぐみ使 てきぶんざい まん こく ちゅう さけべ じん てき めい しん ふく しん どう 6ちゅうゆう 你 们 这 こうむぞく 耶 稣 もと とく てき じん

7わが うつし しん 给 你 们 ざい 罗 马 、 为 かみ しょ 爱 、 たてまつさく てきじんすなお おん めぐみたいら やすわがてき ちち しんぬし 耶 稣 もと とくあずか 你 们 !

8だい いちわが もたれ 耶 稣 もと とく , 为 你 们 众 じん かん てき かみいん 你 们 てき しん とくへん りょう てん 9わが ざい ぶく おん じょうよう こころしょ こと たてまつ てき かみ 以 见 证 わが 怎 样 じゅう てき ひさげ いた 你 们 ; 10ざい いのり つげ つね つねもとめある もの あきら かみ てき むね , 终 のう とく たいら ひろし てき みち 往 你 们 さと 11いんわが せつな せつ てき そう 见 你 们 , よう ぞくてき おんぶん 给 你 们 , 使つかい 你 们 以 坚 かた 12这 样 , わが ざい 你 们 ちゅう 间 , いんあずか わが かれてき しん しん , 就 どう とく やす 慰 。 13おとうと けい 们 , わが すなお 你 们 どうわが しばしば つぎ てい 往 你 们 さと よう ざい 你 们 ちゅうとくはて , 如 どう ざい 其 馀 てき がい くに じん ちゅう いち 样 ; ただ これ いたこんゆうへだた 14无 论 まれ あま じん そと じん 、 聪 あかり じん つたな じんわが かけ てき 债 , 15ところじょう すなお つき わが まと りょく りょうはた ぶく おん 也 传 给 你 们 ざい 罗 马 てき じん

16わが ぶく おん 为 耻 ; 这 ぶく おん ほん しん てき だい のうよう すくい いち きり しょう しん てきさき たい じん まれ あま じん 17いんしん てきただし ざいぶく おん じょうあかり らい ; 这 义 ほんしんじ , 以 致 於 しん 。 如 经 うえ しょ 记 : 义 じんいん しん とく せい

18はら らいかみ てき 忿 いかてん じょうあきら ざい いち きり けん てき じん じょう , 就 ぎょう 义 阻 挡 てき じん 19かみ てき こと じょうにん しょ のう どう てきはらあきら ざい ひと こころ さといんしん やめ 经 给 们 显 あかり 20づくり てん らいかみ てき なが のう かみ せい あきら あきら てき , 虽 のう 见 , ただし しょ づくり もの 以 晓 さけべ じん 推 诿 。 21いん 为 , 们 虽 しか どう しん , 却 とう さく しん 荣 耀 , 也 かんてき おもえ ねん 变 为 きょ 妄 , 无 てき こころ 就 昏 くら りょう 22 しょう 为 聪 あきらはん なり りょう つたな 23はた のう くち かみ てき 荣 耀 变 为 偶 ぞう , 彷 ふつくちてき じん 飞 禽 、 はし 兽 、 こん むし てきしき

24ところ 以 , かみ つとむ もたれ たくまし ちゃく こころ さと てき じょう よく ぎょう 污 秽 てき こと , 以 致 かれ 此 玷 はずかしめ おのれ てき たい 25はた かみ てき 实 变 为 きょ 谎 , けい はい ごと たてまつづくり もの けい たてまつ づくり ぶつ てき しゅぬし しょうてきちょく いた なが 远 。 おもね 们 !

26いん 此 , かみ つとむ もたれ 羞 耻 てき じょう ほってき おんな じん せい てき よう 处 变 为 ぎゃく せい てき よう 处 ; 27おとこ じん 如 此 , 弃 りょう おんな じんせい てき よう 处 , よく おさむ こころかれ 此 贪 こいおとこ おとこ ぎょう 羞 耻 てき こと , 就 ざい おのれ じょう 受 这 妄 为 とう とく てき 报 应 。

28すんで しか 认 识 しんかみにん もたれ そん よこしま へき てき しんぎょう ごう てき こと 29そうりょう かく 义 、 よこしま 恶 、 贪 婪 、 恶 どくある さく : 阴 どく ) , 满 こころ 嫉 妒 、 きょう 杀 、 そう 竞 、 诡 诈 、 どく 恨 ; 30また 谗 毁 てき じん てき 、 怨 恨 しん てきある さく かみ しょ にくてき ) 、 あなどじん てききょうてきてきこね づくりごと てき 、 违 ちち はは てき 31 てきてき , 无 亲 じょう てき れいじん てき 32 们 虽 どう かみ ばん じょう ぎょう 这 样 ごと てき じん とう てきしか ただし おのれ くだり , 还 欢 别 じん くだり

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)

Bible Hub
Acts 28
Top of Page
Top of Page