(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 羅馬書 9:25 就像神在何西阿書上說:「那本來不是我子民的,我要稱為我的子民;本來不是蒙愛的,我要稱為蒙愛的。
うましょ 9:25
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
せい如神ざいなん西にしおもねしょじょう也說:「わがはたようしょう我子わがこみんてきためてきみん』,こうむあいてきためこうむあいてき』。

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
せい如神ざいなん西にしおもね书上也说:“わがはたようしょう我子わがこみんてき为‘てきみん’,こうむ爱的为‘こうむ爱的’。

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
就像神在かみありなん西にしおもねしょじょうせつ:「本來ほんらい我子わがこみんてきわがようしょうためてきみん本來ほんらいこうむあいてきわがようしょうためこうむあいてき

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
就像神在かみありなん西にしおもね书上说:“本来ほんらい我子わがこみんてきわがようしょう为我てきみん本来ほんらいこうむ爱的,わがようしょう为蒙爱的。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
就如 神在かみありなん西にしおもねしょじょうせつてき:「わがようしょう我子わがこみんてきためてきみんこうむあいてきためこうむあいてき

圣经しん译本 (CNV Simplified)
就如 神在かみありなん西にしおもね书上说的:「わがようしょう我子わがこみんてき为我てきみんこうむ爱的为蒙爱的;

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ぞう かみ ざい なん 西にし おもね しょ じょう せつ ほん わが みん てきわが よう しょう ため てき みんほん こうむ あい てきわが よう しょう ため こうむ あい てき

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ぞう かみ ざい なん 西にし おもねじょう 说 : ほん わが みん てきわが よう しょう てき みんほん こうむてきわが よう しょうこうむてき

Romans 9:25 King James Bible
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.

Romans 9:25 English Revised Version
As he saith also in Hosea, I will call that my people, which was not my people; And her beloved, which was not beloved.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

in Osee.

なに西にしおもねしょ 1:1,2
とうがらす西にしみやびやくひろし哈斯、まれ西家にしいえ做猶大王だいおうやくおもねほどこせてき耶羅なみやす做以しょくれつおうてき時候じこう,耶和はなてきばなし臨到備利てきなん西にしおもね。…

Hosea.

なに西にしおもねしょ 2:23
わが必將她種ざい這地,もとこうむ憐憫れんびんてきわが憐憫れんびんほん非我ひがみんてきわが必對せつ『你是てきみん』,必說『你是てきかみ』。」

かれとく前書ぜんしょ 2:10
你們從前じゅうぜんさん得子とくこみん現在げんざい卻做りょうしんてきみん從前じゅうぜん曾蒙憐恤,現在げんざい卻蒙りょう憐恤。

beloved.

うましょ 1:7
わがうつししんきゅう你們ざいうまため神所こうどころあいたてまつ召做聖徒せいとてき眾人。ねがい恩惠おんけい平安へいあんしたがえわが們的ちちしんなみぬし耶穌基督きりすとかえり於你們!

以西いせいゆいしょ 16:8
わがしたがえ你旁經過けいか你的時候じこうせいどう愛情あいじょう便びんようころもえり搭在你身じょうさえぎぶた你的あかたいまたこう你起ちかいあずか結盟けつめい,你就於我。這是ぬし耶和はなせつてき

やく翰福おん 16:27
ちち自己じこあい你們,いんため你們やめけいあいわがまたしんじわがしたがえちち出來できてき

鏈接 (Links)
うましょ 9:25 そうせいけい (Interlinear)うましょ 9:25 多種たしゅげん (Multilingual)Romanos 9:25 西にしはんきばじん (Spanish)Romains 9:25 ほう國人くにびと (French)Roemer 9:25 とく (German)うましょ 9:25 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Romans 9:25 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
預言よげんがい邦人ほうじんこうむあい
24這器さら就是わが們被神所こうどころ召的,ただししたがえなおふとし人中ひとなか,也是したがえがい邦人ほうじんちゅう——這有什麼いんも不可ふか呢? 25就像神在かみありなん西にしおもねしょじょうせつ:「本來ほんらい我子わがこみんてきわがようしょうためてきみん本來ほんらいこうむあいてきわがようしょうためこうむあいてき 26從前じゅうぜんざい什麼いんも地方ちほうたい們說『你們てきみん』,將來しょうらい就在うらたたえ們為『永生えいせいしんてき』。」…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
なに西にしおもねしょ 1:1
とうがらす西にしみやびやくひろし哈斯、まれ西家にしいえ做猶大王だいおうやくおもねほどこせてき耶羅なみやす做以しょくれつおうてき時候じこう,耶和はなてきばなし臨到備利てきなん西にしおもね

なに西にしおもねしょ 2:23
わが必將她種ざい這地,もとこうむ憐憫れんびんてきわが憐憫れんびんほん非我ひがみんてきわが必對せつ『你是てきみん』,必說『你是てきかみ』。」

かれとく前書ぜんしょ 2:10
你們從前じゅうぜんさん得子とくこみん現在げんざい卻做りょうしんてきみん從前じゅうぜん曾蒙憐恤,現在げんざい卻蒙りょう憐恤。

羅馬書 9:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)