Linguae Sinicae

Latinitas inspicienda
E Vicipaedia
(Redirectum de Sinice)
Linguae Sinicae
Taxinomia:
Series linguarum e familia Sinotibetana
Locutores: fortasse 1 300 000 000
Sigla: 1 zh, 2 chi, 3 zho
Status publicus
Officialis Res Publica Popularis Sinarum, Res publica Sinarum, Singapura, Consociatio Nationum
Privata civitates Asiae orientalis et undique
Litterae:
Scriptura: Sinica
Procuratio: 中国ちゅうごく国家こっか语言文字もじ工作こうさく员会, 國語こくご推行委員いいんかい, しん坡推こうはな理事りじかい
Familiae linguisticae coloribus Vicipaedicis pictae
Familiae linguisticae coloribus Vicipaedicis pictae

Familiae linguisticae coloribus Vicipaedicis pictae

Forma linguarum Sinicarum
Forma linguarum Sinicarum

Forma linguarum Sinicarum

Linguae Sinicae[1] (confer Sinice 漢語かんご/汉语 Hànyǔ 'lingua Sinica' et ちゅうぶん Zhōngwén 'litterae Sinicae') re vera constat in familia linguarum a ramo linguarum Sinotibetanarum orta. Loquentes se eadem lingua uti saepe putant, quia fere omnes eadem characterum formula utuntur cum scribant, sed inter se pronuntiatu et grammatica tam discrepare possunt ut alii alios intellegere non possint.

Sunt decem fere linguae Sinicae. Lingua Sinensis (forma usitata seu docta Mandarina appellata), quia lingua publica Reipublicae Popularis Sinarum et Reipublicae Sinarum est, circiter 1 300 000 000 loquentium habens, plerumque ut lingua commoda Sinica habetur. Etiam sunt linguae Wu (Sinice /吴语), Yue seu Cantonensis (Sinice 粵語/粤语), Min (Sinice 閩語/闽语), Jin (Sinice すすむ/すすむ语), Xiang seu Hunanica (Sinice 湘語/湘语), Kejia seu Hakkafa (Sinice きゃくばなし/きゃく话), Gan (Sinice 贛語/赣语), Hui (Sinice 徽州ばなし/徽州话) et Ping (Sinice 平話へいわ/ひら话); de quibus omnibus plura legere licet in tabula quae sequitur.

Nomen Breviter Pinyin Nomen locorum Sinice simpliciter Sinice traditionaliter Locutores (c.)
Mandarina
Mandarinam usitatam comprehendit
Guan; かん Guānhuà かん 官話かんわ

1 365 000 000
Běifānghuà 北方ほっぽう 北方ほっぽうばなし
Wu
includit Sciamhaevensem
Wu; 吴/ Wúyǔ Ng nyiu seu Ghu nyiu 吴语 90 000 000
Lingua Yue
includit Cantonensem
Yue; 粤/粵 Yuèyǔ Jyut6 jyu5 粤语 粵語 c. 80 000 000
Min
includit Taivanensem & Teochew
Min; 闽/閩 Mǐnyǔ Bân gú seu Mìng ngṳ̄ 闽语 閩語 50 000 000
Xiang Xiang; 湘 Xiāngyǔ Shiāen'ỳ seu Shiōn nỳ 湘语 湘語 c. 35 000 000
Kejia Kejia; きゃく Kèjiāhuà Hak-kâ-fa seu Hak-kâ-va きゃく きゃくばなし 35 000 000
Gan Gan; 贛 Gànyǔ Gon ua 赣语 贛語 31 000 000
Jin
e lingua Mandarina
Jin; すすむすすむ Jìnyǔ すすむ すすむ 45 000 000
Hui
e Wu
Hui; 徽 Huīzhōuhuà 徽州话 徽州ばなし 3 200 000
Ping
e Yue
Ping; たいら Guǎngxī Pínghuà 广西ひら 廣西ひろせ平話へいわ 5 000 000

Nonnulli sermones a populis minoribus adhibentur et hucusque e classificatione omissi, inter quos: sermo Danzhou (儋州话/儋州ばなし) quo in Danzhou insulae Hainan loquuntur; Xianghua (乡话/さとばなし) in regione Hunan occidentali; Shaozhou Tuhua (韶州话/韶州ばなし) in Quantunia septentrionali. Lingua Dunganica, in usu in Asia Media est Mandarinae cognata, e grege linguarum Sinicarum saepe omittitur, Cyrillice scripta et a populo Dungan (qui minime inter Sinas recipitur) adhibita.

Soni[recensere | fontem recensere]

Quique character Sinicus simul et singulam syllabam et distinctam cogitationem (dictionem) exprimit. Lingua igitur monosyllaba dici potest.

Quaeque syllaba constat in consonante et exitu qui continet vocalium et consonantes finales. Ut soni Mandarini characterum melius discantur, hodie ratio pinyin late adhibetur, ubi soni litteris Romanis transcribuntur.

Inter aspectos mirabiles huius linguae est systema tonale adhibitum. Quinque toni adsunt qui significationem dictionis mutant. Exempli causa Mandarine:

  • mā 媽 mater (voce altá, longáque duratione, sicut ā Latina in māter)
  • あさ funis (voce surgente, sicut ā Latina cum plura emphasi in "Māter! Quid fecisti?!")
  • equus (voce demissa, longá duratione sicut duae Latinae ǎǎ)
  • mà 駡 contemptio (voce cadente, brevi duratione, sicut ǎ Latina simplex cum maiore emphasi)
  • ma 嗎 particula interrogativa (voce demissa, brevi duratione, et omnino sine emphasi)

Grammatica[recensere | fontem recensere]

Nomina[recensere | fontem recensere]

Nomina nullo modo declinantur: nec ob numerum nec genus nec casum mutantur. Ergo, (simplificato 树, pinyin shù) significare potest "arbor", "arbores", "omnis arbores." Numeri autem rei cuidam, ut exprimantur, necesse est 'mensurae dictionem' addere inter numerum et rem cuius numerus describitur.

Genetivus exprimitur addendo suffixum てき (-de, significans fere cui ille, de quo ille, et spectans): e.g. てき ~ arboris.

Pronomina personalia (principalia)[recensere | fontem recensere]

  • わが wǒ = ego, me, mei, mihi
  • 你 nǐ = tu, te, tui, tibi
  • tā = is, eum, eius, ei
  • 她 tā = ea, eam, eius, ei
  • 它 tā = id, id, eius, ei

Ut pluralis formetur, additur suffixum 們 (-men): exempli gratia, ​わが們 wǒ​men = nos, nobis, etc.. Hoc suffixum autem ut pluralis notio exprimatur ad alia nomina non addi non potest; ut ei numerus exprimatur necesse est numerum aliter indicare.

Ut genetivus formetur, addi potest suffixum てき (-de, significans fere cui ille ut supra): e.g. てき wǒ​de ~ mei, meus.​

Supra ostenditur quod eodem sono tā​ dici potest multi characteres 她 它, significatu omnino discrepantes. Etiam, singulus character potest duos vel plures sonos habere; et quae cum ita sit, hic character significat duas res, vel plures.

Verba[recensere | fontem recensere]

Verba sicut nomina non declinantur: nec ob personam nec numerum nec genus nec tempus mutantur. Tempus autem indicatur per adverbia, et varia particula verbo suffixa. Ergo,

  • ゆう yǒu = "habeo", "habes", "habent", "habere", etc.
  • shì = "sum", "est", "esse", etc.
  • せつ shuō = "dico", "dicere", etc.​

Suffixa quae verbi sensum mutant sunt exempli causa:

  • りょう -le significat "quod iam accidit", praeteritum perfectum simplex indicans; e.g. ゆうりょう = yǒule = "habui, habuit, etc..."
  • 啦 -la indicat praeteritum verbi participium; e.g せつ啦 = shuō​la = "dictus, dicta, dictum..."

Constructiones quibus aspectus perfectivus redditur:

  • やめけい yǐ​jīng​ = "iam", "Id iam accidit ...". Hoc dictum ante praeteritum verbi participium reddit aspectum perfectum; e.g. わがやめけい せつ啦 X = "mihi id iam accidit X dictum" = "X dixi"
  • かえぼっ háiméi = "umquam haud" = "haud id umquam accidit..." Hoc dictum ante verbum post quod 哪 na = "minime" sequitur, reddi potest formam negativam: わが かえぼつ せつ哪 X = "non dixi X"

Constructiones quibus aspectus progressivus redditur:

  • せいざい zhèng​zài​ = "nunc agitur quod.." vel "nunc continue"; ut わが せいざい せつ X = "ego X dico" vel "ego X dicens sum"; わが せいざい せつりょう X = "ego X dicebam"...
  • Etiam ざい (="iterum" vel "continue") solum adhibetur, ut etiam わが ざい せつ X = "ego X dico", etc..

Clausulae relativae[recensere | fontem recensere]

Clausulae relativae particulā genitivā てき (de) formantur. てきじん potest significare "homo qui videt" aut "homo quem videt" (vel "quem vidi", vel cetera); significatio e contextu intellegenda est.

Adiectiva[recensere | fontem recensere]

Adiectiva Sinica sunt simillima verbis, itaque cum adiectivis non usurpatur. うましろ significat non "equus albus" sed "equus albus est"; adiectiva huius generis adiectiva praedicativa appellantur. Adiectiva quae nomina modificant appellantur adiectiva attributiva. Adiectiva attributiva clausulis relativis formantur; ut "equus albus" dicatur, しろてきうま dicitur. Ergo しろてき馬走まばせ significat "equus albus currit" (vel "equi albi currunt" vel "equus albus currebat" vel cetera). Non numquam particula てき omitti potest, itaque しろ馬走まばせ quoque significat "equus albus currit". Particulam omittere saepe licet si connectio inter adiectivum et nomen fortis est.

Nexus interni

Notae[recensere | fontem recensere]

  1. "Lingua Sinica": Petrus Ribadenaira, Philippus Alegambe, Nathaniel Sotvellus, Bibliotheca Scriptorum Societatis Iesu, vol. 2 (Romae: 1676), p. 598.

Bibliographia[recensere | fontem recensere]

  • DeFrancis, John (1984). The Chinese Language: Fact and Fantasy. University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-1068-6 .
  • DeFrancis, John, ed. 2003. ABC Chinese-English Comprehensive Dictionary. Honolulu: University of Hawai’i Press. ISBN 0-8248-2766-X.
  • Hannas, William C. (1997). Asia's Orthographic Dilemma. University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-1892-X .
  • Norman, Jerry (1988). Chinese. Cambridge University Press. ISBN 0-521-29653-6 .
  • Pulleyblank, E. G. 1984. Middle Chinese: A Study in Historical Phonology. Vancuverii: University of British Columbia Press. ISBN 0-7748-0192-1.
  • Qiu, Xigui (2000). Chinese Writing. Society for the Study of Early China and Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeleiae. ISBN 1-55729-071-7 .
  • Ramsey, S. Robert (1987). The Languages of China. Princeton University Press. ISBN 0-691-01468-X .
  • Schuessler, Axel. 2007. ABC Etymological Dictionary of Old Chinese. Honolulu: University of Hawai’i Press. ISBN 978-0-8248-2975-9.
  • Minglang, Zhou. 2003. Multilingualism in China: The Politics of Writing Reforms for Minority Languages, 1949-2002. Berolini: Walter de Gruyter. ISBN 3-11-017896-6.

Nexus externi[recensere | fontem recensere]

Vicimedia Communia plura habent quae ad linguam Sinicam spectant (Chinese language, Chinese languages).
Vicicitatio habet citationes quae ad linguam Sinicam spectant.