(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Japončina – Wikipédia Preskočiť na obsah

Japončina

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Japončina
(日本語にほんご, nihongo)
ŠtátyJaponsko, Taiwan
RegiónVýchodná Ázia
Počet hovoriacichokolo 125 miliónov
Poradie8
KlasifikáciaJaponsko-rjúkjuské jazyky
  • Japončina
Písmojaponské písmo
  • kandži
  • kana (hiragana, katakana)
  • Postavenie
    Úradný jazykJaponsko Japonsko
    Jazykové kódy
    ISO 639-1ja
    ISO 639-2jpn
    ISO 639-3jpn
    Wikipédia
    Adresaja.wikipedia.org
    Pozri aj: JazykZoznam jazykov
    日本語にほんご (nihongo) – japonský jazyk
    Kana

    Japončina (日本語にほんご, Prehrať Nihongo) – alebo pre tých, ktorí ju považujú za viacero jazykov, japonské jazyky – je jazyk z jazykovej skupiny japonsko-rjúkjuských jazykov (pre tých, ktorí považujú rjúkjuštinu za nárečie japončiny, je japončina izolovaný jazyk).

    Jazyk používa vyše 127 miliónov ľudí hlavne v Japonsku, ale aj v japonských emigračných komunitách po celom svete. Japončina je aglutinujúci jazyk s prvkami flexie. Integrálnou súčasťou japončiny je keigo – systém zdvorilostného oslovovania, ktorý odráža hierarchický charakter japonskej spoločnosti. Pomocou slovesných tvarov a špecifickej slovnej zásoby sa naznačuje vzájomné postavenie hovoriaceho a poslucháča. Zvuková zásoba japončiny je relatívne malá a má systém japonského výškového akcentu, ktorým sa rozlišuje význam slov a ktorý vznikol v 8. storočí.

    Bližšie informácie v hlavnom článku: Japonské písmo
    Bližšie informácie v hlavnom článku: Prepis z japonského písma do latinky

    Systém zápisu japonského jazyka je pomerne komplikovaný. Pri zápise sa používajú tri druhy písma súčasne – čínske znakové písmo (po japonsky kandži) a dva sylabáry (slabičné abecedy) zvané hiragana a katakana. Na zápis podstatných mien a koreňov slov sa používa písmo kandži. Častice a ohýbané koncovky slovies a prídavných mien sa zapisujú pomocou hiragany. Katakana má funkciu našej kurzívy a najčastejšie sa ňou prepisujú slová cudzieho pôvodu, hlavne anglicizmy.

    Kandži sa na japonských ostrovoch začalo udomácňovať približne od 6. storočia po Kr. Grafémy hiragany a katakany vznikli v období Heian zrýchleným a zjednodušeným zápisom čínskych znakov. Hiragana sa niekedy nazýva aj 女手おんなで – ženská ruka, pretože bola zo začiatku používaná výhradne ženami. Japonské slabičné abecedy súhrnne nazývame kana (仮名かめい).

    Transkripcia japončiny pomocou latinky (po japonsky rómadži) sa v modernom jazyku používa najmä v menách spoločností, v reklame a pri zápise do počítača.

    Na zápis čísel sa používajú arabské číslice, ale aj čínske znaky. S čínskymi číslicami sa možno najčastejšie stretnúť v ručne písanej korešpondencii a v japonských adresách.

    Slovná zásoba

    [upraviť | upraviť zdroj]

    Japonská slovná zásoba je značne ovplyvnená výpožičkami slov z iných jazykov. Počet výpožičiek z čínštiny alebo slov vytvorený na čínskom základe tvorí okolo 60 % celkovej slovnej zásoby. Od neskorého 19. storočia prebrala japončina aj nespočetné množstvo slov zo západných jazykov, najmä z angličtiny.

    Rod a číslo

    [upraviť | upraviť zdroj]

    V japončine sa rody explicitne nevyjadrujú, no v niektorých prípadoch (v novinových správach) je možné vyjadriť rod podstatných mien pomocou znakových prípon/predpôn napr. 学生がくせい (študent) → 女子じょし学生がくせい (študentka). Množné číslo sa, rovnako ako rod, explicitne neuvádza, no možno ho vyjadriť zdvojením podstatného mena napr. やま (hora) → 山々やまやま (hory) alebo, v prípade osobných zámen, pomocou prípon -tači, -tomo, -ra, -gata atď.

    Množstvo bytostí a vecí sa vyjadruje pomocou numeratívov, ktoré sa pripájajú k natívnym japonským alebo sinojaponským číslovkám. Numeratívy vyjadrujú nielen počet bytostí a predmetov, ale aj ich vonkajšie vlastnosti. Čítania numeratívov sú často nepravidelné.

    みずをください。 Prosím si vodu.
    みずいちはいください。 Prosím si pohár vody.
    みず一本いっぽんください。 Prosím si fľašu vody.
    Základné numeratívy
    ľudia malé zvieratá veľké zvieratá podlhovasté cylindrické predmety poháre
    Základný tvar hito・ひと hiki・ひき tó・あたま hon・ほん hai・はい
    1 hitori・一人ひとり ippiki・いちひき ittó・いちとう ippon・一本いっぽん ippai・いちはい
    2 futari・二人ふたり nihiki・ひき nitó・とう nihon・ほん nihai・はい
    3 sannin・さんにん sanbiki・さんひき santó・さんとう sanbon・さんほん sanbai・さんはい
    4 jonin・よんにん jonhiki・よんひき jontó・よんとう jonhon・よんほん jonhai・よんはい
    5 gonin・にん gohiki・ひき gotó・とう gohon・ほん gohai・はい
    6 rokunin roppiki rokutó roppon roppai
    7 šičinin šičihiki šičitó nanahon nanahai
    8 hačinin happiki hattó happon happai
    9 kjúnin kjúhiki kjútó kjúhon kjúhai
    10 džúnin džuppiki džuttó džuppon džuppai

    V japončine vo všeobecnosti rozlišujeme dva časy: minulý a neminulý.

    Vetné vzťahy medzi vetnými členmi sa v japonskej vete určujú pomocou pádových častíc. Slovosled nie je pevný ako napríklad v angličtine, no vo väčšine prípadov platí konštrukcia: podmetpredmetprísudok. V hovorenej japončine sa môžeme stretnúť aj s úplne opačným slovosledom. Podmet, podobne ako v slovenčine, býva často zamlčaný.


    Slovosled typu: podmet – predmet – prísudok. Napríklad veta „Pán Tanaka je jablko.“ má v japončine slovosled:

    PODMET PREDMET PRÍSUDOK
    |pán Tanaka| |jablko| |je|

    Otázka sa tvorí pridaním opytovacej častice „ka“ na koniec vety.

    Príklad:

    Tanaka-san wa ringo o tabemasu. – Pán Tanaka je jablko/jablká.
    Tanaka-san wa ringo o tabemasu ka. – Je pán Tanaka jablko/jablká?
    田中たなかさんはりんごをべますか。

    Osobné zámená

    [upraviť | upraviť zdroj]

    Jednotné číslo:

    JA

    わたくし(Kanji znak: わたし) – používa sa pri formálnych rozhovoroch (číta sa WATAKUŠI)
    わたしわたし) – používa sa pri bežnom rozhovore (číta sa WATAŠI)
    ぼくぼく) – používajú muži pri bežnom rozhovore (číta sa BOKU)

    TY

    あなた貴方あなた) – bežný rozhovor (hovorí sa osobám rovnako alebo nižšie postaveným; číta sa ANATA)
    きみ  – používajú hlavne muži medzi priateľmi (číta sa KIMI)

    ON

    かれかれ) (číta sa KARE)

    ONA

    かのじょ彼女かのじょ) (číta sa KANODŽO)

    Množné číslo:

    MY

    わたくしたちわたしたち) – formálna japončina (číta sa WATAKUŠITAČI)
    わたしたちわたしたち) – bežná, my všetci vrátane Vás (číta sa WATAŠITAČI)
    わたしどもわたしども) – my sami, nie Vy (číta sa WATAŠIDOMO)

    VY

    あなたがたあなたかた) – rovnako postavené osoby, nižšie postavené (číta sa ANATAGATA)
    きみたち  – rovnako postavené, nižšie, deti (číta sa KIMITAČI)

    ONI

    かれらかれ) – keď je aspoň 1 muž v skupine (číta sa KARERA)

    ONY

    かのじょたち彼女かのじょたち) (číta sa KANODŽOTAČI)

    Číslovky

    [upraviť | upraviť zdroj]

    Čísla napísané v kandži:
    0 – れい rei
    1 – いち iči
    2 – ni
    3 – さん san
    4 – よん jon/ši
    5 – go
    6 – ろく roku
    7 – なな nana/šiči
    8 – はち hači
    9 – きゅう kjú/ku
    10 – じゅう džú
    100 – ひゃく hjaku
    1 000 – せん sen
    10 000 – まん man (ičiman)
    1 000 000 – ひゃくまん hjakuman
    10 000 000 – 千万せんまん senman
    100 000 000 – おく oku (ičioku)

    príklady:
    11 – džúiči
    12 – džúni
    19 – džúku
    20 – nidžú
    40 – jondžú
    91 – kjúdžúiči

    Iné projekty

    [upraviť | upraviť zdroj]

    Externé odkazy

    [upraviť | upraviť zdroj]