Zusammensetzungen |
de naar wijlen prins Claus vernoemde baby Claus-Casimir, het derde kleinkind van de Koningin Beatrix |
das nach dem verstorbenen Prinzen Klaus benannte Baby Klaus-Kasimir, der dritte Enkel von Königin Beatrix |
Beispiele |
Het kwantum-Hall-effect, een generalisering van het Hall-effect, werd ontdekt door Klaus von Klitzing, die voor deze ontdekking de nobelprijs in de natuurkunde heeft gekregen. [Wikipedia] |
Der Quanten-Hall-Effekt, eine Verallgemeinerung des Hall-Effekts, wurde von Klaus von Klitzing entdeckt, der für diese Entdeckung den Nobelpreis für Physik bekommen hat. [1985] |
Nog geen etmaal naar de dood van prinses Juliana op 20 maart 2004 bevalt de echtgenote van prins Constantijn, Laurentien, van een jongen (Claus-Casimir). |
Noch nicht einmal einen Tag nach dem Tod von Prinzessin Juliana am 20. März 2004 entbindet die Gemahlin von Prinz Konstantin, Laurentien, einen Jungen (Klaus-Kasimir). |
Klaus von Klitzing (Sroda Wielkopolska, 28 juni 1943) is een Duits natuurkundige. In 1985 ontving hij de Nobelprijs voor de Natuurkunde voor zijn ontdekking op 5 februari 1980 van het heeltallige kwantum-Hall-effect. |
Klaus von Klitzing (* 28. Juni 1943 in Schroda, Reichsgau Wartheland) ist ein deutscher Physiker. 1985 erhielt er den Nobelpreis für Physik für die Entdeckung des quantisierten Hall-Effekts am 5. Februar 1980. |
Titel |
Betrapt! |
Ertappt [Klaus Baumgart] |
|
Dit is Harry! |
Das ist Harry [Klaus Kordon] |
Met je rug tegen de muur |
Mit dem Rücken zur Wand [Klaus Kordon] |
Verrassing! |
Überrascht [Klaus Baumgart] |
Eerlijk waar! |
Wirklich wahr [Klaus Baumgart] |
Anja en Esther |
Anja und Esther [Klaus Mann, 1906-1949] |
Laura's ster |
Lauras Stern [Klaus Baumgart] |
Tommy is geen bangerik |
Tommy ist kein Angsthase [Klaus Baumgart] |
Marius en de vuurgeest |
Marius und der Feuergeist [Klaus Kordon] |
De eerste lente |
Der erste Frühling [Klaus Kordon] |
Monsterlijk sterk |
Ungeheuer stark [Klaus Baumgart] |
Draken bestaan niet! |
Ungeheuerlich [Klaus Baumgart] |
Moenli en de moeder van de wolven |
Wie Spucke im Sand [Klaus Kordon] |
Op weg naar Bandoeng : 'Het verhaal van Tadaki' |
Der Weg nach Bandung [Klaus Kordon] |
Het keerpunt : een autobiografie |
Der Wendepunkt [Klaus Mann, 1906-1949] |
Rechtsbuiten |
Brüder wie Freunde [Klaus Kordon] |
De vrome dans |
Der fromme Tanz [Klaus Mann, 1906-1949] |
Honderd jaar en een zomer |
Hundert Jahre und ein Sommer [Klaus Kordon] |
Laura's sterrenreis |
Lauras Sternenreise [Klaus Baumgart] |
Een echte Indiaan |
Ein richtiger Indianer [Klaus Kordon] |
Laura's kerstster |
Lauras Weihnachtsstern [Klaus Baumgart] |
Het verhaal van Jette en Frieder |
Die Geschichte von Jette und Frieder [Klaus Kordon] |
De droomreis : een bijna waar verhaal |
Die Reise zur Wunderinsel [Klaus Kordon] |
Robinson, Woensdag en Juultje |
Robinson, Mittwoch und Julchen [Klaus Kordon] |
Het grote Laura's sterboek |
Das große Lauras Stern-Buch [Klaus Baumgart] |
Duin, strand en wad |
Düne, Strand und Wattenmeer [Klaus Janke, Bruno P. Kremer] |
Mefisto : roman van een carrière |
Mephisto - Roman einer Karriere [Klaus Mann, 1906-1949] |
Lutje Luchtballon |
Lütt Luftballon und die große Mitternachtsbeschwörung [Klaus Kordon] |
Frank, of Hoe je vrienden vindt |
Frank, oder Wie man Freunde findet [Klaus Kordon] |
Opgejaagd, gedoemd, verloren : dagboek 1931-1949 |
Tagebücher 1931-1949 [Klaus Mann, 1906-1949] |
De rode matrozen |
Die roten Matrosen oder Ein vergessener Winter [Klaus Kordon] |
Lutje Luchtballon en het zwarte monster uit het moeras |
Lütt Luftballon und der schwarze Teufel aus dem Moor [Klaus Kordon] |
De kleine grijze mus en zijn vrienden |
Der kleine graue Spatz und seine Freunde [Klaus Kordon] |
Het getraliede venster : novelle over Ludwig II van Beieren |
Vergittertes Fenster [Klaus Mann, 1906-1949] |
Kinderuniversiteit: antwoord op de moeilijkste vragen van de wereld [Ulrich Janßen, Ulla Steuernagel, Klaus Ensikat] |
Die Kinder-Uni. Forscher erklären die Rätsel der Welt [Ulrich Janßen, Ulla Steuernagel, Klaus Ensikat] |