本页使用了标题或全文手工转换
维基百科ひゃっか自由じゆうてき百科ひゃっかぜん
Ido
发音國際こくさい音標おとしべ[ˈido]
创造しゃ一群いちぐん世界せかい使用しようしゃてき改革かいかく
创造1907
设定用法ようほうくに际辅じょ
使用しよう人数にんずう1000–5000
分類ぶんるい
目標もくひょう
人工じんこう语言
ぶん
らいみなもと
もと改良かいりょう世界せかい
かんかた地位ちい
管理かんりつくえUniono por la Linguo Internaciona Ido
國際こくさいげん協會きょうかい
かたりげんだい
ISO 639-1io
ISO 639-2ido
ISO 639-3ido
Glottologidoo1234[1]
语言あきらもち51-AAB-db
ほん条目じょうもく包含ほうがんくに际音标符号ふごう部分ぶぶん操作そうさけい浏览需要じゅよう特殊とくしゅ字母じぼあずか符号ふごう支持しじ才能さいのう正確せいかく显示,いや可能かのう显示为らん、问号、そらかくとう其它符号ふごう

英語えいごIdo世界せかい改造かいぞう而成てき人工じんこうげん,於1900年代ねんだいづくりいたりこん有為ゆういすうてき使用しようしゃ主要しゅようぶん佈於おうしゅう

あずか世界せかい比較ひかく[编辑]

沿用りょう世界せかいてき許多きょた特徵とくちょう,很多方面ほうめんてき字彙じい也都しょうどう。它和世界せかいいちよう希望きぼう藉由文法ぶんぽう簡化あずか一致いっちたちいたげんてき易學えきがくせいなみ且大りょうおうしゅうげんりょうたねげんざい很多程度ていどじょう以互どおりただし也針たい世界せかい一些為人注意的缺點進行了某些改變,包括ほうかつ

  • 世界せかいゆうろく字母じぼ基本きほんひしげ丁字ていじはは,其中三個在現存其他語言中都找不到,造成ぞうせい世界せかいざいざいもう路上ろじょうよせ電子でんし郵件及進行しんこう新聞しんぶんぐんぐみてき討論とうろん常會じょうかい需要じゅよう以其がえだいてきしきらい代替だいたい這些特別とくべつてき字母じぼしるべ致一個同樣的字可能有許多不一樣的表示方式。ためりょう改善かいぜん這點,使用しよう26ひしげ丁字ていじははそと兩個りゃんこごう字母じぼ "ch"(/ʧ/)かず "sh"(/ʃ/)だい世界せかいてき ĉ ŝ。其中 qu /kw/(如英てき "quick")ようらい代替だいたい世界せかいてき字母じぼ kv同樣どうようgu 也被ようらいだい世界せかいてき gvざい拼字じょうおとがた一致いっちいん此在發音はつおんじょう相當そうとう清楚せいそただし它並ぞう世界せかい一樣いちよう字母じぼあずか發音はつおんあいだゆういちたいいちてき關係かんけい
  • ためりょう文法ぶんぽうてき簡化,ぼつゆう採用さいよう語法ごほう類別るいべつあずかあいだ必須ひっす語法ごほう一致いっちてき規定きてい。舉例らいせつざい世界せかい,一個句子中的動詞不會隨著主格的數與人稱變動;ただし規則きそくなみぼつゆうたいいた世界せかいてき形容詞けいようしあずか名詞めいし結果けっか就是世界せかいてき形容詞けいようしざいすう與格よかく方面ほうめん必須ひっす它所修飾しゅうしょくてき名詞めいし一致いっち。而伊ざい語法ごほうじょう取消とりけしりょう這點特徵とくちょう
  • 世界せかい要求ようきゅう使用しようこうつづり -n表示ひょうじ宾格」。ざいれい如句ちゅう宾格跟著主格しゅかくてき語意ごい模糊もこ情況じょうきょう保留ほりゅう這個つづりてき使用しようただしざい其他情況じょうきょう取消とりけし宾格つづりてき使用しよういんため它們あまりてき
  • ざいいちゆかりぼうたね語意ごいあるせい改變かいへん轉換てんかんいたいちしゅ語意ごいあるせい使用しよう一致いっちせいてき規則きそく,這對於減けい字彙じいてき記憶きおくじょう必要ひつようてき
  • 跟世かい不同ふどうざい家人かじんおやぞく相關そうかんてき字彙じいじょう,它不以陽せいためげんあずかしつらえてき性別せいべつれい如伊かいざい兄弟きょうだい」這個てき上陰かみかげせいつづり以衍しんいちため「姊妹」てきたん相反あいはん,一些親屬關係的字根都被伊多語假設為中性,しかさいよし於此中性ちゅうせい上陽じょうようせいある陰性いんせいつづりてき方式ほうしきらいみやつこ其他れい如字 frato「兄弟きょうだい姊妹」→fratulo「兄弟きょうだい」→fratino「姊妹」。いたり於其そく藉由てき方式ほうしきらい避除性別せいべつあずかしつらえ差異さいてき問題もんだい
  • つき可能かのう採用さいよう最多さいたげん共有きょうゆうてきどうみなもとため其字彙來げん
  • てき名字みょうじ含意がんい以由りょう方面ほうめんらい解讀かいどく:一個依照它縮寫的發音 "I.D." 解釋かいしゃくため國際こくさいてき代表だいひょう」("International Delegation",しょう),あるあきら ido 本身ほんみ這個てき含意がんい,也就「(世界せかいてき後裔こうえい」("descendant (of Esperanto)")。

かたりおん體系たいけい[编辑]

  • のべつづけ世界せかい採用さいよう典型てんけいてき母音ぼいん系統けいとう,以及じょりょう /x/ /dʒ/國際こくさい音標おとしべてきだい部分ぶぶん子音しいん
  • てき語調ごちょう規則きそく規律きりつてきただし世界せかいまた複雜ふくざついちてんざいうらじょりょう動詞どうし不定ふていかたたいてきじゅうおとただしざい最後さいごいち音節おんせつ以外いがい,其餘落在たおせすうだい音節おんせつ

語法ごほう[编辑]

うらてきまい字彙じいもといちまいまた包括ほうかつ與語よごほうつづりとうよう衍伸しんてき字彙じいただよううつりじょばららいてき語法ごほうつづりなみ上新かみしんてき語法ごほうつづりあるざい與語よごほうつづりちゅう插入そうにゅう特定とくていつづりそく。跟世かいしょうどうてき語法ごほうぼつゆう例外れいがいわか世界せかいじょう其他てき自然しぜんげん

一些語法規則陳述如下:

  • -o : 單數たんすう名詞めいし
  • -i : 複數ふくすう名詞めいしざい世界せかいうら -oj
  • -a : 形容詞けいようし
  • -e : 副詞ふくし
  • -ir : 動詞どうし過去かこ不定ふてい世界せかいちゅうぼつゆう
  • -ar : 動詞どうし現在げんざい不定ふていざい世界せかいうら -i
  • -or : 動詞どうし未來みらい不定ふてい世界せかいちゅうぼつゆう
  • -is : 動詞どうし過去かこしき
  • -as : 動詞どうし現在げんざいしき
  • -os : 動詞どうし未來みらいしき
  • -us : 動詞どうし假設かせつ語氣ごき
  • -ez : 動詞どうしいのり使ざい世界せかいうら -u

うえれつてき規則きそく基本きほん上除かみのぞきりょう -i-ir/-ar/-or -ez,其餘あずか世界せかいぼつゆう差別さべつ世界せかい以膠ちょつづり -j 標示ひょうじ複數ふくすう名詞めいし,以 -i 代表だいひょう所有しょゆうてき動詞どうし不定ふてい世界せかいてき不定ふていぼつゆうたいてき區分くぶん),なみ使用しよう -u 代表だいひょういのり使

だい[编辑]

相對そうたい於世かいてきだいぜん i調整ちょうせいこれゆずる這些だいざい聽力ちょうりょくじょうさら容易ようい相互そうご區分くぶんれい如原ほん單數たんすう複數ふくすうてき第一人稱だいいちにんしょうだい mi ni ざい吵雜てき環境かんきょう可能かのうかいゆう誤解ごかいさんせいいん此伊分別ふんべつme ni 代替だいたいかえゆう區分くぶんだい二人稱代詞的親狎體(tuあずかけいたいvu),以及ぶん關係かんけいそくぶんおや狎或けいたいてき第二人稱だいににんしょう複數ふくすうvi)。ざい第三人稱だいさんにんしょうだい方面ほうめんゆうぶん性別せいべつてき luかえゆう陽性ようせいてき il陰性いんせいてき elあずか生命せいめいてき ol

だい
單數たんすう 複數ふくすう 不定ふてい
第一人稱だいいちにんしょう 第二人稱だいににんしょう 第三人稱だいさんにんしょう 第一人稱だいいちにんしょう 第二人稱だいににんしょう 第三人稱だいさんにんしょう
しん狎體 けいたい 陽性ようせい 陰性いんせい 生命せいめい ぶん性別せいべつ
ちゅうぶん わが /她 わが 你們 いち
世界せかい mi ci vi li ŝi ĝi ni vi ili oni
me tu vu il(u) el(u) ol(u) lu ni vi li on(u)

かたりれい[编辑]

しょう王子おうじ[编辑]

CHAPITRO XVII

Bona nokto ! –dicis la surprizata princeto.
Bona nokto ! –dicis la serpento.
Adsur qua planeto me falis ? –questionis la princeto.
Adsur Tero, sur Afrika. –respondis la serpento.
Ha !... Kad esas nulu sur Tero ?
To esas la dezerto, e nulu esas sur la dezerti. Tero esas tre granda –dicis la serpento.
La princeto sideskis sur stono e levis lua okuli a la cielo.
Me questionas a me –lu dicis- ka la steli intence brilas por ke uladie singlu povez trovar sua stelo. Videz mea planeto, olu esas exakte super ni... ma tre fore !
Olu esas bela planeto –dicis la serpento-. Por quo vu venis adhike ?
Esas chagreneto inter floro e me –dicis la princeto.
Ha ! –dicis la serpento.
E la du permanis silence.
Ube esas la personi ? –klamis fine la princeto-. Onu esas kelke sola sur la dezerto...
Inter la personi onu anke esas sola –dicis la serpento.
La princeto regardis la serpento longatempe.
Vu esas stranja animalo ! –dicis la princeto-. Vu esas tam tenua kam fingro...
Yes, ma me esas plu potenta kam fingro di rejo –dicis la serpento.
La princeto ridetis.
Me ne kredas ke vu esas tre potenta, mem vu ne havas pedi... nek vu povas voyajar...
Me povas transportar vu plu fore kam navo -dicis la serpento.
Ed olu spulis la maleolo di la princeto, same kam ora braceleto.
Ta quan me tushas retroiras a la tero deube lu venis. Ma vu esas pura e vu venas de stelo...
La princeto nulon respondis.
Me kompatas vu, qua esas tante sola sur ta harda granita Tero. Me povas helpar vu se vu sentas nostalgio a vua planeto. Me povas...
Ho ! –dicis la princeto-. Me bone komprenis, ma pro quo vu sempre parolas enigmatoze ?
Me solvas omna enigmati –dicis la serpento.
E la du permanis silence.

-摘自 La princetoばんてきしょう王子おうじ

Mea vido-cirklo (horizonto)[编辑]

にわか罗斯てき诗人Yunna Moritsてき诗作てきにわか罗斯てきおと乐家Alexandr Sukanovさくてきおと乐的语翻译和演奏えんそう
()

Me nule savas la Angla, la Franca, la Greka,
Mea vid-cirklo do restas sat mikra e streta -
En mea vid-cirklo trovesas nur flori, arbori,
Nur tero e maro, aero, fairo, amoro.
Me nule savas la Dana e la Portugala,
Mea vid-cirklo restas sat infantala -
Nur joyi rapide pasant', bruligiva aflikto,
Nur esperi, e timi noktal' es en mea vid-cirklo.
Me savas nek la Sanskrito e nek la Latina,
Mea vid-cirklo es ancien-mod' quale tino
Nur morto e nasko homala, nur grani ed astri
Aden mea vid-cirklo penetras e standas sat mastre.
Mea savo artala esas fakultativa.
Mea vid-cirklo restas presk' primitiva -
En olu es nia afero intima, interna
Por ke kun homaro la Tero flugadez eterne.
Mea vid-cirklon restriktas nur timi, esperi,
En olu trovesas nur amo, nur maro e tero.
Aden mea vid-cirklo penetras e standas sat mastre
Nur morto e nasko homala, nur grani ed astri.

註釋ちゅうしゃく[编辑]

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). . Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 

外部がいぶ链接[编辑]